Új Szó, 1975. október (28. évfolyam, 231-257. szám)

1975-10-03 / 233. szám, péntek

Egy bábszínháztól a Piros karavánig Néhány órával ezelőtt érkeztünk haza Berlinből, ahol színházi feszti­válon vettünk részt a Piros karaván című musicallel. Még nem tudjuk r>z eredményt, de nagy sikert arattunk. — Tehát itthon ünnepli 60. szüle tésnap ját. — Igen, itthon. Méghozzá a Piros karavánnal, amely ebből az alkalom hol, október 10-én ünnepi előadás lesz Egy művész ül elöltem, limes! Kostelník, a bratislavai Új Színpad társulatának a tagja. Ma 60 éves. Ha nem ő mondaná, el sem hinném, any- nyira frissek, hajlékonyak mozdula­tai; annyira erőteljesek mondatai. Azok is, amelyekkel gyermekkori em­lékeit idézi; és első lépéseit a szín­pad felé. — Kassán születtem. Édesanyám munkásnő volt egy gyárban, apám asztalos. Romantikus kis házban lak­tunk, diófa állt az udvaron, ahol mint gyerek bábszínházát rendeztem. Öreg pokrócokból, deszkákból felállítottam egy színpadot, nem sok zsebpénzem­ből pedig megvásároltam a figurákat. Ügy gondoltam, hogy pénzt is fogok szedni, 50 fillért egy előadásért. Jöt­tek is a gyerekek, a barátaim és a szomszédok, örültek, hogy az Ernöcs ke színházat rendez. Engedélyezte a házmester is, de csak azzal a fel­tétellel, ha az előadás után felmo som a folyosót, ami az ud.arra ve­zetett. Ott, azon az udvaron Szerot- tem meg a színházat. Az igazi azonban még nagyon mesz- szire, hihetetlenül messzire volt. — Szüleim nem nagyon foglalkoz­hattak a jövőmmel, nem éltünk olyan körülmények között. Persze, apám akarta, hogy többre vigyem, mint ö. Amikor eljött az idő és dönteni kel­lett, a vasesztergályos-szakmát vá lasztottam. Másfél évig dolgozott egy gyárban, szabad idejében a munkás-tornaegye­sületbe járt; és moziba, színházba. Egyik alkalommal A fekete torony című darabot játszották Andrej Ba- gnrral a főszerepben. A nagyszerű színész nem is sejtette, hogy játé­kával egy nngválmfi f»;itniqrr>her sor sít döntötte pI Színész leszek, mondtam. IJe hogyan? Érdekes története van. Ama­tőr táncversenyt rendeztek. Egy lány megkért, hogy legyek a partnere. Nem mondhattam nemet — egy lány­nak. Elnyertük az első díjat. A bírá­ló bizottságban híres emberek, szer­kesztők üllek. Az egyik kassai lap főszerkesztője megkérdezte, nem aka­rok-e a balett társulatba kerülni. Igent mondtam. Ernest Kostelník sikeresen felvéte­lizett, és 1935. január 2-án, már Bra­tislavában, eljátszotta élete első sze­repét, a Cigánybáróban. — Az, hogy fiatalon lehetőséget kaptam, olyan volt számomra, mintha a Broadway-ra hívtak volna meg. Nem egészen egy év múlva Fran- tiSek Kristóf Vesel^vel játszott agy francia zenés komédiában. — Képzelje el, egy ilyen nagy mű­vész oldalán. Ez borzasztóan depri­mált engemet. De ő volt az, aki talp­ra állított, ekkor kezdődött operett- pályafutásom. És örökre mugjegyez- tem, amit egyszer Vesely mondott: „Úgy mondjad, mintha először mon­danád nekem azt a mondatot; és úgy hallgasd, mintha először hallanád tő­lem azt a mondatot. Ne játssz, éli a színpadon!“ — A szülei mit szóltak ahhoz, hogy színész lett? — Apám ellene volt, anyám hitt nekem. Vele már jóval előbb beszél­gettünk erről — titokban. Bratislavá­ban egy kis albérletben laktam, pén zem alig volt. Gyakran sírtam ott, ahol senki sem látott. De nem volt annyi erőm, hogy feladjam a küzdel­met. Ki kell bírni, biztattam magam. Sokszor sem enni, sem aludni nem tudtam, mindig izgatott és ideges voltam, hiszen nagy sztárok oldalán játszottam, én, a fiatal színész. 1937-ben visszatért szülővárosába és egy évadot töltött a Nemzeti Szín házban, mint táncos-komikus. Életé­nek legszebb pillanatai közé tartoz­nak, amikor viszontlátta férfivá ser­dült pajtásait, akik büszkék voltak rá. — Jó voltál, Ernő, mondták. És kimondhatatlanul boldog voltam, ami kor láttam apámat, könnyes szem mel. Az előadás után nem tudott megszólalni, annyira örült a fiának. Seregi László segítségével Kassáról Budapestre, a Fővárosi Operettszín- házho/ került Ernest Kostelník. Fe­lejthetetlen élmények fűzik ehhez a színházhoz és természetesen sok mű­vészhez: Honthy Hannához, Solti Ber­talanhoz, Kiss Manyihoz, Latabárék hoz, Feleki Kamiihoz. — Sokat tanultam tőlük, mondha­tom, egy új iskolát végeztem el. Ak kor ők képezték, ezek a nagy mű­vészek, az operett élgárdáját. Azután egy ideig Nagyváradon játszottam, Putnik Bálint szerződtetett le, tán cos-komikusnak és prózai színész­nek. Majd újra Pest következett, az Erzsébetvárosi Operettszínház. Közvetlenül Kelet-Szlovákia felsza hadítása után visszatér szülővárosá­ba. Szerepel egy nagysikerű esztrád műsorban, amelyet a szovjet katonák tiszteletére rendeztek. Néhány h^t múlva Ján Borodác, aki operettről hallani sem akart, leszerződteti pró­zai színésznek, mondván: „Fiam, ma­gáról csak jót hallottam“. 1952-ben mint érett, tapasztalt mű­vész Bratislavába jön és az Új Szín­pad társulatának lesz a tagja. Ren­geteg operettben és musicalben, szín­darabban és filmben szerepelt. Gyak ran találkozhatunk vele a televízió képernyőjén. Több zenés darab és több kedves megálmodott figura nőtt a szívéhez. — Az Új Színpadnál az Állami áru­házban léptem fel először. Latabár szerepét alakítottam. A Gül babában Mujkót, Burghard Tűzijátékában Gusz­távot, a Fazekasok báljában Gézát, a Cigánybáróban Carnerot személye­sítettem meg. Most meg a Piros ka­ravánban Szent Péter szerepét ját­szom. Igen szeretem valamennyit. — Önt ismeri az itteni magyar kö­zönség is. — Hogyne, jól ismernek. Sokat já­rok a magyarlakta vidékeken. Leg­utóbb Érsekújvárott léptem fel Pet- ress Zsuzsával, Felföldi Anikóval és dr. Hegedűs Jánossal. — Ha még egyszer megszületnék, ugyanezt a pályát választanám. A színpadon töltött 40 év alalt soha egy pillanatig sem gondoltam arra, hogy abbahagyom. Mert csodálatosan szép dolog a színművészet, örökös felfedezés. Az igazi színészek olya­nok, mint a hegymászók, akik ha megmásztak egy csúcsot, azonnal egy másikat, egy magasabb;'t keres­nek. A színészek egy újabb, igénye­sebb szerepet. Ha sikerült eljátszani, felcsattan a taps, a legszebb aján­dék BODNÁR GYULA 5 0 J KÖNYV Ezekben a napokban öt új magyar könyv jelent meg a Pravda Könyvkiadó gondozásában. Valamennyi kiadvány minden bizonnyal jelentős érdeklődésre tart majd számot, s ezért most néhány mondatba előzetest közlünk a könyvekről. Tartalma és formája alapján is az egyik legvonzóbb kiadvány a 30 év alkotó mun­kája című könyv, amely elsősorban Szlo­vákia, s ezen belül a csehszlovákiai ma­gyarság három évtizedes szocialista alkotó munkájáról számol be sokrétűen és sok­színűén. A kötet szépirodalmi részében legismertebb hazai magyar íróink és köl­tőink vallanak az eltelt három évtized egyéni és társadalmi problémáiról és örö­meiről, építőmunkánk egy-egy jelentős áí- lomásáról. A további fejezetekben ismert kritikusaink, közéleti személyiségeink elemzik a csehszlovákiai magyarság há­rom évtizedes gazdasági és kulturális fej­lődését. Valamennyien rámutatnak arra, hogy e fejlődés alappillére pártunk nem­zetiségi politikája volt. A könyv utolsó fe­jezete szocialista társadalmunk fontos gazdasági központjaiba — a Kelet-szlová­kiai Vasműbe, a Slovnaftba és a Dél-szlo­vákiai Papír- és Cellulózgyárba — kalau­zolja el az olvasót és megismertet az ot­tani munkások dolgos hétköznapjaival. A kiadványt Lőrincz Gyula illusztrálta. A CSKP harca a szocialista iskoláért és kommunista nevelésért című kiadvány pártunk oktatáspolitikáját elemzi, amely­nek eredményeképpen szocialista oktatás­ügyünk figyelemre méltó eredményeket ért el. Jarqslav Chovanec A Csehszlovák Szo­cialista Államszövetség című munkája el­sősorban a föderáció kérdéseit vizsgálja széles körű politikai és jogi összefüggés­ben. Könyve nemcsak a szakemberek, ha­nem a más olvasók számára is számos hasznos és érdekes tudnivalót tartalmaz. Lovicsek Béla egyik legnépszerűbb ha­zai magyar írónk. írásainak kedvelői nyil­ván nagy örömmel olvassák majd Hosszú, éjszaka című regényét, amelynek keret- története napjainkban, néhány óra alatt pereg le, de az izgalmas események a Szlovák Nemzeti Felkeléshez kapcsolód­nak» Szociális és politikai harcokról szól Va­dász Ferenc új könyve, A védő is. A szer­ző többek között ezt írja művéről: „Köny­vem hőse izgalmas történeteket mond el találkozásairól a legendás hírű Csapajev- vel, bajtársairól a magyar Vörös Hadsereg­ben, aztán védenceiről, bíróságok előtt álló magyar és ukrán forradalmárokról, a Verhovina éhező szegényeiről; hűsége­sekről és árulókról, felbujtókról, gyilko­sokról, ártatlanul elítélt áldozatokról és a nemzetközi munkásmozgalom sok kiemel­kedő, ismert és ismeretlen harcosáról“. Az oktatásügyünkkel foglalkozó könyvet kivéve mind a négy kiadvány valamennyi könyvesboltunkban megvásárolható. A CSKP harca a szocialista iskoláért és kommunista nevelésért című könyvet az SZSZK Oktatásügyi Minisztériuma küldi el a pedagógusoknak.-y-f Egy héten át nyüzsgő hangyaboly hoz hasonlított a bratislavai-malomvöl- gyi tévé-központ. Négy kontinens 30 országának tévé-szakemberei — rende­zők, dramaturgok, esztéták és újság­írók — találkoztak itt, hogy tanúi le­gyenek a gyermek és ifjúsági tv-műso­rok fesztiváljának, összevessék az al­kotói eredményeket és eszmecserét folytassanak a gyermekek számára ké­szült tv-produkciókról. A nemzetközi seregszemle azoknak a találkozója volt, akiket A gyermekek és az ifjúság eleihez való haladó kapcsolatáért jel­szó egyesít, s akiket az az elhatáro­zás hozott ide, hogy a fesztivál cél­kitűzésének szellemében segítsék az if­jú nemzedék nevelését. A fesztivál-izgalmak lassacskán le­lohadlak, az élmények emlékké vál­nak; s hogy milyen emlékekké, arról szól alábbi összeállításunk, mely az idei Duna-díj fesztivál néhány vendé­gének véleményét foglalja össze. Anatolij Dmitrif Nyitocskin, szovjet rendező. — A gyermek és ifjúsági tv-műso­rok legalább annyira fontosak, mint a gyermek- és ifjúsági irodalom. A Szov­jetunióban ennek a kérdésnek valóban megkülönböztetett figyelmet szente­lünk; erről tanúskodik az a tény is, hogy a legnagyobb filmstúdiókban évente több alkotás készül a fiatalok számára. Egyébként küldöttségünk na­gyon jól érzi magát a világ különböző országaiból érkezett tv-művészek kö­zölt. A légkör jó, s alkalmas arra, hogy elmélyítsük a kölcsönös kapcsolato­kat. Hriszto Avkszentiev, a bolgár televl­A vendégeké a szó A III. Duna-díj nemzetközi tv-fesztivál visszhangja zió gyermek és ifjúsági adásainak fő­szerkesztője: — Különösen megnyerő számomra az idei fesztivál publicisztikai műsorai­nak széles skálája. Ezeket a produk­ciókat igen jelentőseknek tartom, mert a gyermekeknek bőséges ismeretet nyújtanak. A gyermeknek a világ­ról minél több Információt kell sze­reznie, természetesen az életkorának megfelelő formában. Előfordul, hogy a tartalom és a forma nincs mindig arányban. Ezen a fesztiválon is lát­hattunk olyan alkotásokat, melyekben a forma háttérbe szorította a tartal­mat. — Nagy felelősség hárul azokra a művészekre, akik a kisgyermekek szá­mára alkotnak. Itt nemcsak a forma lényeges, hanem a műsoridő is; egy- egy program 15 percesnél semmi eset­re sem lehet hosszabb. A szórakozás­nak, a játéknak és a megismerésnek egységet kell alkotnia. Véleményem szerint a publicisztikai gyemekműsor új, sajátos tv-műfajt képvisel; rendkí­vül progresszív és fejlődőképes — egyébként erről meggyőződhettünk ezen a fesztiválon is. Maciej Ziminski, a lengyel televízió gyermek- és ifjúsági adásainak főszer­kesztője: — Örülök, hogy a bratislavai tv-fesz­tivál egyre terebélyesedik. Ez nagyon fontos a szocialista országok alkotói számára. A szocialista világrendszer egyes országai itt igazolhatják hatal­mas előnyüket: a ml televíziónk a ka­pitalista országok tévéitől eltérően ugyanis nemcsak szemléltet, hanem nevel is. S ezt számos nyugati alkotó joggal irigyelheti tőlünk. Örömmel vr- szünk részt ezen a nemzetközi fóru­mon, ahol lehetőségünk van arra is. hogy produkcióinkat összehasonlítsuk más országok műsoraival. Aziza Laghmani tunéziai tv producer: — Nagyon kellemesen meglepett a szívélyes fogadtatás és a fesztivál baráti légköre Hiszem, hogy az itt szerzett ismereteket munkám során jól kamatoztathatom. Nagyon haszno saknak és szükségeseknek tartom az ilyen találkozókat. A látott műsorok közül nekem legjobban a szovjet te­levízió alkotása, a Harmat tetszett. Le­nyűgözött nemcsak a témája és a szí­nészek teljesítménye, hanem a monda­nivalója is Dr. Adolf Baumann svájci újságíró: — Másodszor veszek részt a feszti­válon. és örömmel állapíthatom meg, hogy a szervezés még jobb, mint ko­rábban volt. Nézetem szerint azonban a szemlén sok olyan mű szerepel, mely nem felel meg a fesztivál alapszabály­zatának. Sok olyan műsort láthattunk, mely inkább a felnőtteknek szól, mint a fiataloknak. F. Warner, a nyugatnémet televízió gyermek- és ifjúsági adásának főszer- kesziő-helyettese: — Az utóbbi időben számos lesvtivál vendége voltam, az itten rendezvény színvonala azonban meglepett. Rokon­szenves, hogy kellő információs anya­gól bocsátottak a résztvevők rendelke­zésére. Hasznos lenne, ha a jövőben több találkozót rendeznének, hogy a tv szakemberek még gyakrabban foly­tathassanak véleménycserét. A látott programok közül A kis Robinson című csehszlovák tv-film és az Erről senki sem beszél című dán produkció kötöt­te in leginkább az érdeklődésemet. Vendégek mondták el nézeteiket, be­nyomásaikat a fesztiválról. E vélemé­nyekben a személyes jelleg dominált, de akárhányan nyilatkoztak, mindany- nyian csak jót mondtak a tv-sereg- szemléről, mely a kölcsönös megértes és a népek közeledésének ügyét szol­gálta. -ym­1975. X. 3. 6 Portré Ernest Kostelníkről

Next

/
Thumbnails
Contents