Új Szó, 1974. december (27. évfolyam, 284-307. szám)
1974-12-24 / 303. szám, kedd
g m ideg, zimankós volt 1944 Ifi decembere. Emlékszem, rengeteg hó hullott. A felkelést elfojtották s ott rejtőztünk el, ahol csak lehetett. Jómagam és barátom, Viktor Zimančok, Polanský elvtársnál találtunk menedéket, a Voj- Žinai menedékházban. Természetesen, itt sem rejtőzhettünk sokáig, hiszen állandóan életveszélynek voltunk kitéve. A gárdisták rohamosztagai naponta házkutatásokat tartottak. Barátom szintén nem érezte magát biztonságban, és éppen ezért egy szép napon eltávozott. Így héJ ^vdiil maradtam. Polanskyne .slúu'tén félt. Tudta, mi vár rá és családjára, ha a fasiszták rámbukkannak. Hiszen azok közé tartoztam, akinek a fejére magas vérdíjat tűztek ki. Egy ízben észrevettük a gárdisták egyik csoportját, amint a menedékház felé közeledik. Az erdőbe szökni már lehetetlen volt, pedig ott biztonságban éreztem volna magam. Mitévők legyünk hát? ... Gondolkodásra nem jutott sok idő, cselekedni kellett. — Gyorsan, gyorsan, bújjék be az ágyba — kiáltott rám Po- lanskýné. Ügy is tettem. A németek az egész menedékházat felforgatták. Sőt, még az ágyneműt is felemelték, amelyet Polanskýné szépen elrendezett felettem. Ezekben a pillanatokban az egész életem lepergett szemem előtt. Gondolatban elbúcsúztam feleségemtől, három kisgyermekemtől, és a negyediktől is, aki még ekkor nem volt a világon. Sok minden jutott az eszembe. Mégis reménykedtem, bíztam benne, hogy nem hagy el a szerencsém. Ugyanakkor tudatosítottam, hogy feltétlenül el kell hagynom a menedékházat. Ekkor észrevettem, hogy Po- lanskýné leemeli rólam a duny- hákat. Megkönnyebbültem lélegeztem fel. Estefelé elindultam Nová Ba- ftába. Jó néhány kilométernyire feküdt innen, de melengetett egy gondolat: találkozom a családommal. Hiszen már oly régen láttam őket. A templom körül ismét német járőrbe ütköztem. Kerülővel azonban mégis sikerült a házunk kertjébe jutni, Óvatosan lopakodtam az ajtóhoz, és már-már megKarácsonyi; or történt... Egy partizán naplójából nyomtam a kilincsei, amikor a feleségem hangja felcsattant az ajtó mögül. — Du bist Schwein! — kiáltotta. Megijedtem. A házban németek tanyáztak. Ugyanakkor örömmel töltött el feleségem bátorsága. Ám ez az öröm sem tartott sokáig, rögvest elképzeltem. mi következik az éles szavak után. A német tört cseh nyelven válaszolt: „Te szuka, ezért lőni le téged, te megsérteni német parancsnok. Hol a férjed?...“ „Lőj csak te kutya — válaszolta a feleségem — hiszen egyebet sem tudsz!“ Elöntött a méreg, egy pillanatig sem kételkedtem benne: megölöm, megölöm. Lenyomtam a kilincset, kinyitottam az ajtót, ám abban a pillanatban tudatosítottam, mit teszek, hiszen ha a németek meglátnak, kiirtják az egész családomat. Azonnal el kell tűnnöm. Rögvest hezártam az ajtót, és amilyen gyorsan csak lehetett, me nekültem. A fasiszták nem szerezhetnek tudomást rólam. Ahogyan ugráltam át a kerítéseket, hallottam, hogy az udvarunkon lövöldöznek. Szerencsére sötét volt, és így viszonylag könnyen elillanhattam. Mit lehettem mást, visszatértem Polanskýékhoz, de nem szóltam róla, merre jártam. Nem akartam a családot feleslegesen elrémíteni. Ám eltökéltem, hogy reggel odábbállok. Megkértem hát az Ifjabb Jožko Polanskýt, hogy reggel szaladjon át Jakubékhoz, vagy Viglaskýhoz, és találjanak a számomra egyt másik rejtekhelyei. Ezen az éjszakán a padlásszobában aludtam. De itt sem alhattam ki magam becsületesen. Üjabb „kaland“ várt rám.. Már a hajnali órákban további járőr érkezett. Meg akartak lepni bennünket, nyilván jő értesüléseik voltak. Dörömböltek az ajtón, majd ketten beléptek. Egy parancsnok és egy katona. Megkezdődött a házkutatás. Jož ko rögvest felszaladt a padlásszobába. Még aludtam, hiszen rendkívül kimerített az éjszakai gyaloglás. Amikor a fiú felrázott, kiugrottam az ágyból, kezembe vettem a kabátomat, cipőimet és szaladtam a padlás felé. A kabátot magamra öltöt tem, majd mezítláb, a cipőket a kezemben tartva óvatosan elindultam lefelé a lépcsőkön. Éppen leértem, amikor a két katona befejezte az alsó szoba átkutatását. Egy pillanat mű ve volt és máris a lépcsők alatt termettem. Jól összehúz tam magam. Mellettem egy fejszét pillantottam meg. ez volt az egyedüli fegyverem. Kél kézre fogtam. „Ha valaki észrevesz közü lük, annak vége van. Megölöm.“ A parancsnok ment el mellettem elsőnek. Láttam, hogy az övében két gránát is van. Nem vett észre. > A katona kö vette őt. ö sem vett észre. A másik szobába mentek. Ezt a pillanatot használtam ki, és kiszaladtam az udvarra Jól tudtam, óvatosnak kell lennem, hiszen a gárdisták nyilván nem egyedül jöttek. Viszont elbújtatott szemük elöl a sötétség és a sűrű köd. Mezítláb, lábujjhegyen szaladtam az erdőig. Leültem egy fatönkre, hogy kissé megpihenjek. Csak ekkor vettem észre, hogy jéghideg a lábam. Gyorsan felhúztam hát a cipőmet. Lassan virradni kezdett, a köd is felszállt. Fáztam, de tanácsosabbnak tartottam az erdőben maradni. Kis felderítő útra indultam, hogy körülnézzek, merre jár az iménti járőr. Fölmásztam tehát egv közeli fára. Innen jól lehetett látni a menedékházat és a környéket. A ház kőirül katonákra ós golyószóróra lettem figyelmes. A gyalogúton szintén két katona álldogált. Még szerencse, hogy menekülés közben a sötétben nem ütköztem nekik. Kisvártatva a házkutatást végző két katona is kijött a házból. Mindannyian a golyószóró körül gyülekeztek, valamiről tanakodtak, majd pár pillanat múlva elindultak a gyalogúton. Mikor az erdőhöz értek, két kézigránátot dobtak a sűrű bozótba, s csak azután merészkedtek be az erdőbe. Néhány pillanatig néztem utánuk, vajon nem térnek-e vissza, majd elindultam a menedékház irányába. Egészen átfagytam, rázott a hideg. Összekötőnk, Jozef Viglaský megérkezése után elindultunk Vígíaš irányába. Átmenetileg Viglaský testvérénél rejtőztem el. Napközben az istállóban laktam, csupán éjjel mentem be a házba. Egy hétig tartózkodtam itt. Bár errefelé kevés volt a járőr, a ház mégis forgalmas volt, ugyanis Víglaskýné szü 1 észnő. Egy két elmúltával Dúbrav- kyba „költöztem át“. Itt már nvuKüdtabb volt a légkör. A ház. amelyben elrejtőztem, szintén előnyös helyen áll. Előtte nagy rét terült el, nagyszerű volt a kilátás — ez kedvezett nekem —, háta mögött közel volt az erdő. Itt találkoztam ismét régi barátommal Viktor Zimankókkal. Egyszer, éppen karácsony este volt, ismét izgalmas perceket éltünk át. Az erdőben sétáltam. egyszer csak észreve- szem, hogy néhány méterre tőlem mozog valami. Egy fa mögé álltam, és onnan figyeltem, vajon mi az. Pontosan láttam, hogy ember, méghozzá fehér köpenyben. Jobban szemügyre vettem, és kiderült, hogy egy német katona géppisztollyal a vállán. Vajon hogyan került ide? Hisz a fasiszták félnek az erdőben járkálni. Jól tudják, hogy az erdő sűrűjében mi vagyunk az urak. A katona egyszeriben megállt, körültekintett, mindössze pár lépésnyire volt tőlem. Gondolkodtam, vajon mit tegyek. Figyelmeztessem a mieinket? Adjak le riasztólövést? Ez veszélyes lett volna, hiszen ha észrevesz, lőni kezd. Mit tegyek hál, lőjek rá? ... Igen ám, de ha éppen megszökött az alakulatától és hozzánk szeretne csatlakozni? Igaz, ugyan, hogy ekkor inkább a faluban keresett volna kapcsolatot. És vajon miért van fehér köpenyben? Vajon miért tért le a gyalogúiról? A feihérköpenyes katona ismét megállít. A fák koronái felé tekintett, úgy tűnt, hogy fél. Vagy pedig bizonyos benne, hogy senki sem látja. így töprengtem magamban, ám egyszeriben felgyorsult az érverésem. A géppisztolyos német ismét visszatért a gyalogúira és egyenesen felém tartott. Csupán két lépés és itt áll mellettem, akár meg is érinthetem. Ö azonban csak hallgatott tovább. És ekkor villámgyorsan elöntöttem. „Állj!“ — üvöltöttem rá. — „Dobd el a fegyveredet!“ A német katona megmereve* dett. akár egv szobor. Géppisztolyát a hóba dobta, majd engedelmesen felemelte a kezét. A géppisztoly után nyúltam, felemeltem és rászegeztem. A német valamit mormogott az orra alatt. Megértettem, hogy fél, attól tart, lelövöm. „Piszkos fasiszta! Félsz a haláltól? ...“ Felém fordult. Egész testében reszketett. „Mit keresel itt az erdőben?“ — kérdem tőle németül. „Megszöktem ...“ Kiderült, hogy a partizánokhoz szeretne csatlakozni. Megkérdeztem, milyen fegyver van még néla. Azt válaszolta, semmilyen. Elindultam vele a parancsnokságunkra, persze közben figyeltem. Amikor Veselýékhez érkeztünk, gondoltam, leadok néhány lövést, hogy figyelmeztessem az őrséget érkezésünkre. Erre nem volt szükség. A mieink már jöttek is felénk. „Kit hozol nekünk. Ferkó?“ — kérdezték. „Nézzéek meg. nincse nála fegyver“ — válaszoltam. Az elvtársak átkutatták a zsebeit, majd a német hóna alól egy megtöltött revolver került elő. — Na látod, te jómadár — mondtuk neki — ez éppen megfelelő ajándék lesz a parancsnokunknak a karácsonyfa alá. FRANTIŠEK HOLÝNAK, a „Za slobodu Slovanov“ partizán- brigád komiszárjának az elbeszélése nyomán Irta: SOŇA RAJNOHOVA HOLÄ 1974. XI! 24. Bár 1944-ben már nyilvánvaló volt, hogy a hitleri Németország a „maga főzte“ háborút elvesztette a német hadvezetés tőle telhetőén igyekezett lassítani a szovjet csapatok előrenyomulását, súlyos veszteségek árán is elodázni a vég bekövetkezését. Az esztelen harc egyre nagyobb áldozatokat követelt. A „kiszemelt“ áldozatok közé tartozott Vinica (Ipolynyék) is. A község az Ipoly tágas völgyében fekszik, délről sík szántóföldek veszik körül, északról és nyugatról viszont 500 méter feletti hegyek koszorúzzák. Ezt a hadászati szempontból kedvező földrajzi adottságot a németek is észrevették és erős védelmi vonal kiépítését kezdték meg a község felett. Még a nyár folyamán a községből munkára kényszerített polgárokkal — gyerekekkel, asszonyokkal, a katonai szolgálatra alkalmatlan férfiakkal — mintegy 15 kilométeres hosszúságú géppuskaállásokkal telitűzdelt lövészárok- rendszert építettek ki a községben elszállásolt német katonák felügyelete mellett. Az emberek nem szívesen mentek lö- vószárkot ásni, ha lehetett, megszöktek a „toborzó“ katonák elől. Egy reggel nem is tudták összeszedni a szükséges munkaerőt, ezért aztán éjszaka lepték meg a községet, s az álmukból felvert, félig öltözött embereket a község szélén álló káptalan pajtájában őrizték reggelig a hűvös késő-őszi éjszakán, s onnan hajtották ki őket munkára. Hogy nem baráti alapon, azt a 14 éves Petre- zsél Laci esete is bizonyítja, akinek az őrködő német katona ásás közben biztatásként a combjába lőtt. A katona kórházba került, s valahol a Németországban érte őt az előne nyomuló szovjet hadsereg. SCHWEINEREIN! A német hadigépezet emésztette a katonákat, újabb és újabb tartalékokat kellett behívni, a „rohammunkával“ alkalmassá tenni frotszolgálatra. Kegyetlen sáros ősz volt, amikor újabb katonákat szállásoltak el a családoknál. Németek voltak, de nem volt mind fasiszta. Mint ahogy nem volt az Knorr Pali sem, akit nálunk szállásoltak el. Szudéta területről hívták be, ahol mint technikus dolgozott az egyik gyárban. Pali minden röggel derékszíja mögé A község megmenekült dugta a saját maga, baltával faragta nyeles „kézigránátot“, s elindult a „csatatérre“. Este aztán jött sárosán, mérgesen. Jól beszélt csehül (feleségétől tanult), és tudott egy kicsit magyarul is, s jól megértettük egymást. Nem volt harcos teremtés, bármilyen fáradt is volt, az általam titokban beszerzett cseh folyóiratokat mindig átolvasta. Egyik este beállít egy szolgálatos katona, valamit mond Palinak, s elmegy. Pali egy ideig némán néz maga elé, majd halkan megszólal: Schweinerein! — Mi baj? — kérdezzük. — Reggel megyünk a frontra — mondja. — De minek? Meghalni? És kiért? — És reggel elbúcsúzott. Ment, mint annyian mások, parancsra, a halálba... ÜRES VOLT A LÖVÉSZÁROK December közepén már a közelben dörögtek az ágyúk. Közeledett a front, jelezték azt a visszavonuló német csapattestek is. 24-én szovjet repülőgépek jelentek meg a község felett, hogy ráijesszenek a községben állomásozó német tankosokra. A karácsony békésen elmúlt, de minden percben várható volt a szovjet csapatok megérkezése, hiszen a géppuskák zaja már egészen közelről hallatszott. 26-án este egy négytagú őrs húzódott be melegedni. Sátorlapbn kötve lőszert, élelmet vittek a vonalba. Amíg társuk elment terepszemlét tartani, addig a többiek bóbiskoltak. Néztem őket, s eszembe jutott az a kép, melyet a Magyar Futárban láttam: ingújra vetkőzött, vidáman integető német katonák menetelnek Ukrajna földjén kelet felé. — Hát ezek volnának azok? Mekkora különbség van a két kép között! Rövidesen visszajött társuk és elmondta, hogy „reggelre itt lesznek az oroszok, már itt vannak a kertek mögött“. S reggelre valóban megjöttek! A községben elszállásolt németek kapkodva, félig öltözötten menekültek a ítéli ködből előbukkanó, zúzmarás kucs- májú szovjet katonák elől, akik a drót akadály és aknamező ellenére megállíthatatlanul nyomultak előre. A község felett kiépített védelmi vonal némán fogadta az érkező harcosokat. Csak a Leklinc-tanya közelében, az országút mentén jelezte kilenc német katona holtteste, hogy kisebb ösz- szecsapásra került sor. Csak rövid időre, állt a front mert a nagy gonddal és szorgalommal előkészített védelmi vonalba — a vörös hadsereg bátor harcosainak gyors előrenyomulása miatt — nem érkezhetett meg az erősítés, így a község alig érezte meg ,a front szelét, s a reá váró pusztulástól megmenekült. ... ÉS ÉL Hazájukért élni, halni tudó, egyszerű, segítőkész, jószándékú embereket ismertünk meg a szovjet katonákban. Ilyen volt Mitya is, az alig húszéves szakács, akitől egy játék keretében az első orosz szavakat tanultam: nauka, umé- jet, mnogo. És aki e&y pár csizmával lepett meg Újévkor! És bizonyára ilyen volt az őrnagy is, a község első hősi halottja aki aknára kúszott, amikor támadás előtt a drótakadályon vágott utat társainak. Méltó helyen, a liösök emlékművénél temették el, onnan később a Slavínra vitték. Emlékét őrzi a község, akárcsak Mali- novszkij marsallét, aki vezérkarával a községben készítette elő a Garamon való átkelés tervéi. jj£ 9 ^ Azóta 30 év telt el szorgos munkában, építésben. Teljesen megváltozott a a község képe, új házsorok, utcák bizonyítják a múló évek szorgalmát. És száz személyautó, mely gazdára talált a községben. A kitűnő eredményeket eierő földművesszövetkezet és állami gazdaság mellett munkalehetőséget biztosít ma már a Bučina n. v. tavaly átadott új üzemrészlege is. Az eddigi eredmények mellé a választási program további jelentős létesítmények felépítését irányozza elő. De megváltozott az elmúlt 30 év alatt a község lakóinak gondolatvilága is. A korszerű új kilencéves alapiskola gazdag tudással indít útnak minden esztendőben átlag ötven fiatalt, hogy szocialista hazánk hű építői, védelmezői legyenek. A község megmenekült, él, fejlődik. Lakói — a felszabadító szovjet hősök emilékét őrizve — tervszerű munkával formálják egyre szebbé, gazdagabbá. BÖJTttS JÄNOS Pavol Haško felvétele