Új Szó, 1974. november (27. évfolyam, 258-283. szám)

1974-11-02 / 259. szám, szombat

Ünnepi gyűlés Bratislavában (Folytatás az 1. oldalról) rett, azt a munkahősiességet, amelyre eddig nem volt példa, azt, hogy a szovjet nemzetek a dicső Szovjetunió Kommunis­ta Pártjának vezetésével fel­építették a világ első szocialis­ta államát. A lenini nemzetiségi politika következetes érvényesítésével megszilárdult a Szovjetunió va­lamennyi nemzetének és nem­zetiségének testvéri barátsá­ga, amely fokozatosan a szov­jet nép új, internacionális tár­sadalmává alakult át. A Szovjetunió ma a szocia­lista közösség legjelentősebb ereje, a legtapasztaltabb kom­munista párttal rendelkező ál­lam, az az állam, amellyel a többi szocialista ország szilárd egységben felzárkózva halad a szocializmus és a kommuniz­mus felé. Ma a nemzetközi kapcsolatok valamennyi komolyabb problé­májának megoldásában szere­pet játszik a Szovjetunió állás- foglalása. A Szovjetuniónak a nemzet­közi küzdőtéren elért tekinté­lyét a szocializmus első orszá­gának óriási gazdasági és kato­nai ereje alapozza meg. A szovjet állam fennállása óta az államok közti kapcso­latok minden problémájának békés megoldására, a békére törekszik. Erről tanúskodik a békéről szóló alapokmány, amely a szovjet kormány első alapokmánya volt. erről tanús­kodik a Szovjetunió egész kül­politikája, a több mint fél év­százados politikája egészen a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIV. kongresszusán kidolgo­zott és elfogadott békeprogra­mig. A Szovjetunió jelenlegi bé keofí'enzíváját, amelyet a szo­cialista közösség többi országa is támogat, az Októberi Forra­dalom hagyatéka beteljesülésé­nek tartjuk. A nemzetközi kap­csolatok valamennyi jelenségé­nek elemzésekor a marxisták- leninisták következetesen érvé­nyesítik az osztályszemponto kát. Dávid elvtárs beszédének to­vábbi részében kifejtette, hogy az agresszív imperialista kö­rök miként használnak fel min­den lehetőséget arra, hogy idegen, reakciós burzsoá ideo­lógiát és erkölcsöt csempéssze­nek be a szocialista országok­ba. A Szovjetunió és a Varsói Szerződés tagállamai testvéri, internacionális segítségének köszönhető, hogy ezt a veszélyt elhárítottuk. A párt új vezető­sége. élén Gustáv Husák elv- társsal, kiküszöbölte a károkat, és megteremtette a feltételeket hazánk további szocialista fej­lődése számára. Csehszlovákia Újra a szocialista közösség or­szágainak szilárd alkotórésze. Nem sikerült megbontani Cseh­szlovákia és a Szovjetunió nem­zeteinek testvéri kapcsolatait. Az 1970 májusában aláírt új csehszlovák—szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös se­gítségnyújtási szerződés olyan okmány, amely — amint azt Husák elvtárs a prágai várban megrendezett csehszlovák— szovjet barátsági nagygyűlésen hangsúlyozta — „szavatolja nem csupán a csehek és a szlová­kok és egész népünk szabad életét, államunk szuverenitá­sát, hanem egyben szocialista fejlődésünk biztosítéka is. Né­pünknek biztonságérzetet ad, a jövőbe új távlatokat nyit. Ré­szünkről ezt a szerződést hűsé­gesen megtartjuk, és szilárdan a Szovjetunió oldalán állunk“. A szocialista Csehszlovákia és a Szovjetunió megbonthatat­lan barátsága és szövetsége tartós, a nemzeti felszabadító küzdelem forradalmi hagyaté­ka, nemzeti létünk és államunk függetlenségének szavatoló ja, országunk további szocialista fejlesztésének kútforrása. A CSKP Központi Bizottsága és a Nemzeti Front Központi Bizott­sága a nagy évforduló alkal mából kiadott nyilatkozatában megemlíti, hogy társadalmunk további gyarapodásának útja egybekapcsolódik a népgazda­ság hatékony fejlesztésével, a szocialista gazdasági integráció fejlesztésével. „A társadalom további fejlődése érdekében ki­fejtett alkotómunka fejezi ki a legjobban szívélyes kapcsola­tunkat nemzeti felszabadító küzdelmünk forradalmi öröké­hez, a világbéke és a haladás támogatásához. A munkások, a szövetkezeti, a műszaki dolgo­zók és az értelmiség tagjainak elvtársi együttműködése adja meg annak biztosítékát, hogy továbbra is sikeresen teljesít­jük majd a CSKP XIV. kong­resszusának programját“. Elvtársak! A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 57. év­fordulója alkalmából köszönt­jük a testvéri szovjet népet, szívélyes lókívánságainkat fe­jezzük ki, s a szovjet nemze­teknek számos újabb győzelmet kívánunk a kommunizmus épí­tésében és a tartós világbéké­ért vívott harcban! V. A. Gyemcsenko elvtárs, a szovjet küldöttség vezetője a Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaság Központi Bizottságá­nak, a társaság százezres tag­ságának nevében szívélyesen üdvözölte az ünnepi nagygyű­lés résztvevőit. Hangoztatta, hogy a küldöttség abból a cél­ból érkezett Csehszlovákiába, hogy velünk együtt ünnepelje meg a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom 57. évforduló­ját és a csehszlovák—szovjet barátság hónapjának megnyitá­sát. Nemzeteink kapcsolatában a csehszlovák—szovjet barát­ság hónapjának minden évben megismétlődő ünnepsége csodá­latra méltó hagyomány lett. Ezt a hőnapot mindig a prole­tár internacionalizmus és a szocialista hazafiság legyében ünnepeljük. Most, amikor tudatosítjuk az 57 év alatt megtett utunk je­lentőségét, mi szovjet emberek büszkén kijelenthetjük, hogy a korábbi korszakokban egyet­len ország sem ér el oly ha­talmas sikereket történelmi szempontból olyan rövid idő alatt, mint a szovjetek orszá ga — hangsúlyozta Gyemcsen- kó elvtárs. A Nagy Október nemzetünk dolgozói előtt szé­les körű távlatokat nyitott, a szovjet nemzetet, új dicső útra, a szocialista és a kommunista építés útjára vezette. Ennek az útnak egyik legfontosabb sza­kasza a kommunizmus építésé­nek nagy programja volt, ame­lyet az SZKP XXIV. kongresz- szusa fogadott el. A Szovjetunió dolgozói jelenleg a 9. ötéves terv feladatainak teljesítésén munkálkodnak. Kommunista pártjaink kap­csolatainak elmélyítésével és tökéletesítésével pá r h nza mosa n, a Szovjetunió és Csehszlovákia gazdasági és kulturális kapcso­latai fejlesztésével együtt gya­rapodnak és elmélyülnek tár­saságaink kapcsolatai és együtt­működése is. Jelenleg a Szovjet —Csehszlovák Baráti Társa­ságnak több mint ötezer kol­lektív tagja van, köztük na­gyobb ipari vállalatok, tudomá­nyos és kulturális intézmények, szovhozok, kolhozok és mások. Szeretném felhasználni ezt az alkalmat arra, hogy köszö­netét mondjak önöknek, mind­nyájuknak, tisztelt elvtársak, azért a mérhetetlen hozzájáru­lásért, amelyel erősítik és el­mélyítik a szovjet és csehszlo­vák nép barátságát és együtt­működését. A szovjet nép a testvéri cseh­szlovák népnek sok sikert kí­ván a CSKP XIV. kongresszusa határozatainak teljesítésében, a szocialista Csehszlovákia felvi­rágoztatásáért, a békéért és a szocialista haladásért vívott küzdelemben — fejezte be szavait Gyemcsenko elvtárs. pzíM (ČSTK) — Ľubomír Strougal, a CSSZSZK kormányának elnö­ke, tegnap Prágában fogadta Nacso Papazovot, a bolgár tu­dományos, műszaki fejlesztési és főiskolai állami bizottság el­nökét, a csehszlovák—bolgár gazdasági együttműködési bi­zottság 15. ülésszakán részt ve­vő bolgár kormányküldöttség vezetőjét. A vendég a bizottság üléssza­kának lefolyásáról és eredmé­nyeiről tájékoztatta a szövetsé­gi kormány elnökét. Megbeszé­lést folytattak a két ország népgazdasági terveinek össze­hangolásáról, ipari együttmű­ködéséről és árucsere-forgal­mának további bővítéséről. A baráti légkörben lefolyt tárgyalásokon Vlastimil Ehren- berger, a CSSZSZK kormányá­nak alelnöke és Atanasz Dimit­rov, Bulgária csehszlovákiai nagykövete is részt vett. Az mz és a szovjet A földeken továbbra is szükség van a segítő kézre zene napjai Bratislavában tegnap a Cseh­szlovák Rádió hangversenyter­mében rendezett ünnepi hang­versennyel megnyitották az orosz és a szovjet zene nap­jait. A háromnapos hangver­senysorozat, amely az eredeti tervek szerint Banská Bystri- cán valósult volna meg, a csehszlovák—szovjet barátság hónapjának méltó megnyitása. A CSSZBSZ Központi Bizottsá­ga, a Csehszlovák Rádió és az SZSZK Művelődésügyi Miniszté­riuma által rendezett rendez­vényről tegnap tájékoztatták az újságírókat. A nyitóhangverse­nyen Ogan Durjan vezényelte a Csehszlovák Rádió szimfoni­kus zenekarát, s közreműkö­dött Róza Fajn neves szovjet hegedüművésznő. A Kultúra és Pihenés Park nagytermében sorra kerülő mai hangverseny bizonyára nagy sikert arat a könnyűzene kedvelői között. A szovjet vendégművészeken kí­vül ismert csehszlovák éneke­sek, többek között Karéi Hála, Pavel Liška, Waldemar Matuš- ka, Helena Vondráčková, jiŕí Vašíček, Karol Konárik lépnek fel. Vasárnap a Rosszija nép­művészeti együttes mutatkozik be. A rádió és a televízió az összes hangversenyt felvételről közvetíti majd a hónap folya­mán. A sajtóértekezleten részt vett Ogan Durjan karmester, az ör­mény SZSZK nemzeti művésze és Róza Fajn hegedűművésznő. Mindketten örömüket fejezték ki, hogy újból találkozhatqak a zenekedvelő csehszlovák kö­zönséggel. Elismerően szóltak a magas színvonalú csehszlo vák zenei életről és azokról a zenekarokról, amelyekkel több hangversenyből álló kőr­útjuk során együtt szerepelnek majd. —r— (CSTK) — Az SZLKP KB me­zőgazdasági és élelmezésügyi bizottsága JÁN JANIKNAK, az SZLKP KB Elnöksége tagjának, a KB titkárának vezetésével ülést tartott. Az ülésen többek között az 1975. évi tervek ki­dolgozásának helyzetéről szóló jelentést vitatták meg. Az állattenyésztés további fejlesztésével kapcsolatban a bizottság a szarvasmarha-, kü­lönösen a tehénállomány gyor­sabb növelésének, valamint a haszon állattenyésztés tartalékai jobb kihasználásának fontossá­gát hangsúlyozta. A bizottság nagyra értékelte a mezőgazdasági, valamint a népgazdaság többi ágazatai dolgozóinak rendkívüli erőfe­szítését, amellyel a CSKP KB Elnöksége, a szövetségi kor­mány és a CSSZSZK Nemzeti Frontja Központi Bizottsága felhívásának értelmében részt vettek az őszi mezőgazdasági munkálatok meggyorsításában Az őszi munkálatok állása inég állandóan kedvezőtlen. A mezőgazdasági dolgozóknak ezért az elkövetkező napokban nemcsak munkaerőre, de külö­nösen közlekedési eszközökre is szükségük van, minthogy a mezőgazdasági reszortnak és a közlekedési vállalatoknak nincs kellő számú járműje. A mezőgazdasági bizottság elvárja, hogy az idei gazdag termés megmentésében tovább­ra is kezdeményező módon vesznek majd részt népgazda­ságunk különféle ágazatainak dolgozói. Szovjet küldöttség fogadása (ČSTK) — Ondrej Klokoč, az SZLKP KB Elnökségének tagja, az SZNT elnöke, a CSSZBSZ Szlovákiai Központi Bizottságá­nak elnöke, tegnap fogadta a Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaság küldöttségét, amely a CSSZBSZ Központi Bizottságá­nak a csehszlovák—szovjet ba­rátság hónapja megnyitásának alkalmából megtartandó ünnepi nagygyűlésén vesz részt. A kül­döttséget V. A. Gyemcsenko, az OSZSZSZK Minisztertaná­csának az alelnöke, az SZKP KB póttagja, az OSZSZSZK Leg­felsőbb Tanácsának képviselő­je vezeti. A baráti légkörben lefolyt fogadáson Václav Dávid, a CSKP KB tagja, a CSSZBSZ KB elnöke, a Népi Kamara elnöke, Antonín Kroužil, a CSSZBSZ KB központi titkára. Dalibor Ha­nes, a CSSZBSZ KB első alel­nöke, a Nemzetek Kamarájának elnöke. Karol Savéi, a CSSZBSZ Szlovákiai Központi Bizottságá­nak vezető titkára, Gustáv Čech, a CSSZBSZ Szlovákiai Központi Bizottságának titkára is részt vett. Jelen volt még P. J. Goros- kin, a Szovjetunió főkonzulátu- sának konzulja, a Szovjet— Csehszlovák Baráti Társaság állandó képviselőjének a he­lyettese. • •• A Nagy Októberi Szocialista Forradalom és a csehszlovák —szovjet együttműködés jelen­tősége jutott kifejezésre a bra­tislavai Benzinol vállalat dől* gozóinak tegnapi ünnepi nagy­gyűlésén. ahol megjelent a Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaság küldöttsége. Ciprus igaz barátai New York — A szocialista országok az ENSZ közgyűlésén ismét kifejezésre juttatták a Ciprus körüli reakciós mester­kedések okozta aggodalmukat, azt az őszinte törekvésüket, hogy minden módon elősegítik a válság mielőbbi rendezését Ciprus szuverenitása, független­sége és területi sérthetetlensé­ge szigorú tiszteletben tartása alapján. Magyarország, az NDK és Lengyelország delegátusai követelték, hogy szűnjék meg Cipruson a külföldi katonai intervenció, vonjanak ki min­den külföldi csapatot és kato­nai személyzetét a szigetor­szágból, állítsák helyre az al­kotmányos rendet. A szocialista országok dele­gátusai hangsúlyozták, hogy a ciprusi alkotmányos rend hely­reállítása és a két közösség bé­kés együttélésének szavatolása a ciprusi nép belügye, amelyet külső beavatkozás nélkül meg­oldhat és meg Is kell, hogy oldjon. Ugyanakkor a ciprusi válság nemzetközi vonatkozásai, mint amilyen a külföldi inter­venció megszüntetése és a csa­patok kivonása, Ciprus szuve­renitásának biztosítása — az ENSZ-től erőfeszítéseket köve­telnek. Más országok képviselői is tá­mogatták azt a szovjet javas­latot, hogy az ENSZ keretei kö­zött össze kell hívni a Ciprus­sal foglalkozó nemzetközi kon­ferenciát a Biztonsági Tanács tagjai, valamint Ciprus, Görög­ország, Törökország és más or­szágok, egyebek között az el nem kötelezett államok részvé­telével. Nicosia — A ciprusi lapok a ciprusi kérdésnek az ENSZ- közgyűlésen való megvitatása kapcsán köszönetüket fejezik ki a Szovjetuniónak azért a támogatásáért, amelyben Cip­rus népét részesíti a függet­lenségért, szuverenitásért és or­szága területi sérthetetlenségé­ért vívott harcában. A CSEHSZLOVÁK MEZŐGAZDASÁGI AKADÉMIA (Folytatás az 1. oldalról) sági Akadémiát mezőgazdasági, élelmezési és erdészeti téren országos hatáskörű tudomá­nyos szakintézménnyé nyilvá­A SZLOVÁK NÉPMŰVÉSZETI EGYÜTTES JUBILEUMA (ČSTK) — A Szlovák Nép­művészeti Együttes rusovcei székházában (Bratislava) teg­nap ünnepi gyűlésen emlékez­lek meg az együttes megalakí­tásának 25. évfordulójáról. Az ünnepi ülésen többek között Miroslav Válek, az SZLKP KB Elnökségének tagja, az SZSZK művelődésügyi minisztere és Michal Hruškovie, az SZLKP KB osztályvezetője is részt vett. Az ülésen Miroslav Válek elvtárs felolvasta az SZLKP KB üdvözlő levelét, amelyben többek között ez áll: „Ez az egész nemzeti kultúránk szá­mára jelentős évforduló alkal­mat ad arra, hogy kifejezzük köszönetünket és elismerésün két a szlovák népzene és a né­pi táncok terén kifejtett lelkes és úttörő tevékenységükért. Si­került a köztudatba vésniük a szlovákiai folklór gyöngysze meit“. Ezután Miroslav Válek, az SZSZK művelődésügyi miniszte­re az együttes két tagjának — Michal Skalníknak és Michal Lisofínak — átadta „A kiváló munkáért“ állami kitüntetést, melyet a köztársasági elnök adományozott. Az együttes to­vábbi három tagját a „Példás művelődésügyi dolgozó“ cím­mel tüntették ki. nította azzal, hogy az Akadé­mia tudományos kérdésekben a szövetségi, a cseh és a szlovák mezőgazdasági és élelmezésügyi minisztere tanácsadó szerve lesz. František Hamouz, Bohuslav Večera és Július Varga, a szö­vetségi kormány megbízásából a tagsági oklevelet átnyújtot­ták a Csehszlovák Mezőgazda- sági Akadémia első 46 tagjá­nak. A szövetségi kormány elnök­sége dr. Karéi Kudrna profesz- szort, a CSTA levelező tagját, a cseh oktatásügyi miniszter helyettesét, az új akadémia el­nökévé, dr. Antonín Holub pro­fesszort, a brnói Állatorvosi Kutatóintézet igazgatóját és dr. Ottó Vrtiak professzort, a ko­šicei Állatorvosi Főiskola rek­torát az új akadémia alelnö- keivé és Alois Slabý docensét, a Szövetségi Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium tu­dományos és kutatási főosztá­lyának igazgatóját az akadémia tudományos titkárává nevezte ki. Szöul — Szöulban ezen a hé­ten fellángoltak a diákmeg* mozdulások. A dél-koreai fővá­ros több egyetemét bezárták, s napok óta utcai harcok foly­nak az egyetemek körül a diá­kok és a rohamrendőrök kö­zött. Az összecsapásokban több diák és rendőr megsebesült. Szöuli közlések szerint a Hankook Kollégium diákjai kormányellenes jelszavakkal a parlament épülete elé vonultak, A diákok új alkotmányt, de­mokratikus szabadságjogokat és a politikai foglyok szabadon bocsátását követelték. A kive­zényelt rohamrendőrség meg­akadályozta, hogy a diákok el­jussanak a parlamentbe, 43 diákot őrizetbe vettek. Ebben az évben a dél-koreai katonai törvényszék 114 diá­kot ítélt különböző időtartamú börtönbüntetésre. Az ország ha­ladó közvéleménye megmozdult a letartóztatottak érdekében. Ellenzéki pártok, s az egyházi körük is új alkotmányt és a politikai foglyok szabadon bo­csátását követelik. A közvéle­mény nyomására csütörtökön a dél-koreai fel jebbviteli bíróság felfüggesztette Ll Ho Csol ne­ves író és Csang Pjong Hűi irodalomkritikus börtönbünteté­sét. Mindkettőjüket a kato­nai kormányzat bírálatának vádjával ítélték el ez év júniu­sában. ój szó 1974. XI. 2

Next

/
Thumbnails
Contents