Új Szó, 1974. november (27. évfolyam, 258-283. szám)

1974-11-18 / 272. szám, hétfő

. Bt-" ír * * ^ , t l Jl§ í ' • ifr'- ‘. & t V > (­" * RilÄ X J' , ’i ' vvXv.v :; ' • ■ ;• Í ■ V­ŕ­. 1 %'■;. • í **>-. ti ľ m -v % mi is lÉt •:■ ifi' ■f® &■■■■ .y \ llplsfii 1 . • %• . •fr fr- ^ÉÉi ÉÉ, |l i ' i;: ■ -i , ­1 : s;^ i ' -5? .. É ■' Ifr : ■ , ':-d íM TJ 'O O) N :0 * 4) N E a> Z :3 t-i i. 3 * ■o w 0 1 L abuda százados főlocsfldofT ájultságábôl, hideget és nedvességet érzett. Feje fölött sötéten, szin­te feketén lógtak a fellegek, köztük erőlköd­ve világított néhány csillag. A lába térdig vízben volt, testének többi része az enyhén lejtó parton feküdt. Megmozdult és fájdalom hasított bal lábá­ba. E pillanatban rádöbbent, mi történt, vonat, rob­banás, a vagon szertehulló roncsai, jajkiáltások és lövöldözés. Hallgatódzott: de körös-körül néma volt az éjszaka, csak a patak vize csobogott kedvesen gügyögve. Vagy tíz méternyi távolságban homályo­san látszott a vasúti töltés, s rajta a vonat ron­csai. Gúnyosan azt gondolta: Röpülhettem, mint egy arkangyal, szép látvány lehetett a maga erejé­ből szállongó százados, akit ráadásul hazaárulással vádoltak és őrizetbe vettek; micsoda kár, hogy nem láttam a magam szemével! Ez volt az első gondolata, nagyon megtetszett neki, gunyoros és szinte jókedvű ötlet volt. Hoho­hó, százados úr, ilyen parádésan még sosem szállt ki vonatból. Ügy látszik, aligha állítják a hadbíró elé, micso^ káosz lesz az iratokban! Hohohó, leg­szívesebben kárörvendőn felkacagott volna, de lába tompán sajgott, szörnyen nehéz volt és mintegy élettelen. Erőlködve kimászott a patakból, hátára feküdt s kinyújtózkodott, pár pillanatig pihent. Meg sebesültem és egyedül vagyok — ez volt a második gondolata. Egyedül volt, elhagyottan és kilökve is­meretlen térségekbe, ismeretlen sötét ég alatt; sem­mi sem hasonlított olyasmire, amit már valaha lá­tott, megismert, átélt: minden egészen új és töké­letesen ismeretlen volt. Nem érzett félelmet és iszonyt, mialatt hátán fekve nézett a barátságtalan, Sötét mennyboltra. Csak a magány érzése élt ben­ne, az elhagyatottság élesen, szinte fáján belehasí- tő érzése, mintha egyedül lenne a világmindenség­ben. Messze mindenkitől. Távol mindenkitől. S egy­szerre felérzett benne a hazája, Szlovákia, szülő­földje, nem mint olyasmi, amit szeretni illik, hanem mint valami, amit szeretünk és nem tudunk nélküle élni. Mint villám nyilait belé a felismerés, az érzé­kek hirtelen döbbenetéként; úgy érezte, egyszer s mindenkorra megoldotta a kérdést, amely tudat alatt oly rég gyötörte: mi a haza? E rövid pil­lanatban rájött, hogy a haza az, ami nélkül nem tundunk élni s ami nélkül nagyon nehéz meghal­ni. Egész lényével, minden érzékével vágyott a haza után, s a haza a folyócska volt, malom zakatolása VLADIMÍR MINÄC: Hosszú a várakozás* és ködbe vesző hegyek körvonalai. Elérzékenyült és szívet melengetőén meghatódott. Sokáig feküdt lázas önkívületben, időnként el­vesztette eszméletét, s csak kurta pillanatok rése­in keresztül látta világosan önmagát és saját hely­zetét. Estefelé esni kezdett, hóval vegyes, hideg tavaszi eső. Kissé magához tért és még egyszer ösz- szeszedte erejét. Tovább kúszott, s a földbe mart dühében, ha elfogyott az ereje, órák hosszat má­szott, a patak vezette, a terep enyhén emelkedett, keresztülmászott egy kis ligeten, aztán erdőt 'látott maga előtt, vén bükköst. Sebes volt a keze és a térde, de tovább kúszott, hogy önmagának megmu­tassa, még él és nem adja meg magát. Aztán az erdőből egyszerre szigorú hang harsant: Állj! Ki vagy?! A százados levegő után kapkodott, torkú össze­szorult, egy szót sem bírt kinyögni. Az őr puskáján kattant a závár. — Ki vagy, te ... — káromkodott. A százados torkán lazult a szorítás, rekedten ki­áltotta: — Ne lőj. Én testvér. Szlovák, szláv. A partizánosztag őrét Konsztantyin Alekszejevnek hívták, burját-mongol volt, kevés megértéssel visel­tetett a szláv testvériség eszméje iránt. — Állj föl — mondta —, te... — s megint egy cifrát káromkodott. — Ö, te... — mondta az őr. — Ismerjük az Ilye­neket. — Aztán kioktatta, hogy készen tartja a pus­káját, rácéloz, és meg se moccanjon, hft kedves az * Részlet az író azonos című regényéből. Szitási Ferenc; Félelem MOTTO: „Legyen az atom munkás, ne pedig katona.“ Nő a félelem, mint a fa — füstvirágcsomők az ágakon, meztelen madarak a hamuban sikoltoznak. A táf partján öklök és kezek, láb és karcsont-csövek: torkokba égett döbbenet — vasát kalapálja a világ. Legyen az atom munkás, Izomtűz olvasszon ércet, madár homlokról repüljön a mindenségnek. Ne legyeu az atom katona, föld mellén kémlelő vércse, se holnap, se ma ne vájjon az emberiségbe! élete. De Labuda százados nem felelt, elájult. Az őr nem tudta, mi lelte, sértődötten és éberen rá­fogta a puskát és így várt, amíg nem jött a váltás. Labuda százados egy rövid pillanatra magához tért, a lábába belehasító fájdalom zökkentette ki eszméletlenségből, valami reccsent (a csizma, ahogy szétvágták), egy szakállas, tört cvikkeres arc hajolt föléje, lábában a kín vad volt, elviselhetetlen, megint elájult. Amikor felocsúdott, testében nagy megköny- nyebbülést és nyugalmat érzett, tehetetlen és csilla­pító nyugalmat. Valami ringatta, mintha gyerekhin­ta lenne: elaludt. Az öreg molnárlegényről álmodott, akiről már rég megfeledkezett. A molnárlegény csu­pa liszt volt, bajsza hófehér, kezét háta mögé dug­ta és azt kérdezte: Mi van a kezemben? S a kis­fiú ráfelelt: Almácsta. A legény elébe dugta kezét, üres volt a tenyere, semmi sem volt benne, s han­gosan röhögött. A gyerek azt mondta: Rossz vagy. A molnárlegény így felelt: Ej, sokat értesz hozzá. Mit tudod te, mi a jó és mi a rossz. Aztán a molnár­legény ott feküdt a havon, egész testét jég borította, egy sereg ember topogott körülötte, lábánál feke­te lék tátongott a jégben. Valaki tiszta csengő han­gon mondta: Meg akarta menteni a gyereket, és maga pusztult bele. jó ember volt. A kisfiú ráfe­lelt: Rossz volt. Becsapott. De hangját nem lehetett hallani, maga sem hallotta saját szavát. A halott molnárlegény felült, a jégpáncél recsegve lepattog- zott róla, és azt mondta: Ej, sokat értesz hozzá. Megátkozlak, hogy sohase tudd, mi a jó és mi a rossz. Visszafeküdt a földre, megint elborította a jég, és halott volt. A százados lassan ocsúdott fel, s amikor már egészen felébredt, még mindig az álom hatása alatt állt. A kisfiú ő volt. A molnárlegénynek valóban fe­hér volt a bajsza, tréfás kedvű ember volt, szere­tett Ingerkedni az őrlelő asszonyokkal és szívesen riogatta a gyerekeket. Tavaszi áradáskor fulladt be­le a folyócskába, a malomgát zsilipjét akarta ki­emelni, és az ár elragadta, csáklyákkal halászták ki a vízből, a híd lábánál. Aztán kiterítve feküdt kamrácskájában a puszta szalmazsákon, s ami a kis Labudát legjobban meglepte, sárga volt a bajsza. A százados e pillanatban pontosan emlékezett minden­re, de tudta, mindez nem fontos, az a Jövendölés és fenyegetés a fontos, amit álmában hallott. Saj­nálkozva ébredt fel: Igen, vétettem a szegény mol­nárlegény ellen, s később még sokak ellen vétet­tem. .Úgy törtettem keresztül az életen, mint medve a málnáson, nem néztem, mire lépek. Új és ismeret­len érzés ébredt benne, az alázat, melyet főleg tes­ti gyöngesége okozott, de a százados úgy vélte, leikéből fakad, meghasadt a lelke, és titkos mélyé- ' bői valami édes és alázatos érzés száll fel. Szénán feküdt, fölötte ringatózott a felhős égbolt. A bükkfák vastag, egyenes törzsei elsuhantak mel­lette az erdei ösvény szélén. A bakon elgyötört ké­pű öregember ült, fején vedlett kucsma. A szekéren, a százados mellett félig ülve, félig fekve egy fia­talember rázatta magát, éles vonalú, egyenes orra, és szőke haja volt; szemén vastag fekete kötés, fe­jét szomorúan ingatta. A szekerek nyikorogtak, a lovak halkan nyerítettek, a vén erdőben mint a köd úszott az emberi beszéd tompa zaja. Minden lágy volt, álomszerű. A fák kopár koronája fölött egy madár dalolt, hangja mintha nem is volna igaz, éppen csak megszólalt és elenyészett. A százados könyökére támaszkodva felemelkedett, aztán fel­ült. Feje kissé kóválygott, nagyon éhes volt. A sze­kér mögött, amelyen ült, négy hatalmas 16 húzott egy kis hegyi ágyút. Még hátrább, csendesen nyi­korogva és nyögdécselve más szekerek következtek, hosszú szekérsor, a bakon mindenütt szundikáló öregemberek. Furcsa volt, minha csoda lenne, s Labuda százados hangosan megkérdezte: — Hol vagyok? A fiatalember, aki fekete kötést viselt a szemén, kezét kinyújtotta a százados felé. — Hol lennél? Nálunk. — Aztán gyerekesen fel­vonta szemöldökét és megkérdezte: — Te meg ki vagy? — Szlovák. — Tiszt? — Tiszt voltam. A legény ösztönösen távolabb húzódott a száza­dostól. — Fasiszta? Elcsíptek? — Nem, nem vagyok fasiszta. Sohasem voltam fasiszta. — Láttam az egyik tiszteteket Semmiben sem kü­lönbözött a németektől. — Voltak olyanok is. Én nem vagyok tolyan. Mind ezt mondja, ha szorul a nyakán a hurok. Mit keresel Itt? — Megsebesültem. — Megsebesültél... de mit keresel itt? Hol se­besültél meg? Kinek az országában? * — A tietekben. — És mit keresel itt, a mi országunkban? — Kénytelen voltam... — Kénytelen... Pfuj! — A legény megvelően köpött és elfordult a századostól. Az egész úton makacsul hallgatott, egy szót sem szólt. A százados szeretett volna mindent megmagyarázni neki, úgy, ahogy most világosan látta és érezte; de sejtette, hogy nem lehet megmagyarázni. Katona volt és en­gedelmeskedett a parancsnak; a többiek is mentek, ment ő is. Elvitték őket a kommunisták bestialitását bemutató kiállításra. .Fülükbe harsogták: védjétek meg a kultúrát, védjétek meg az emberiséget és hazátokat a szörnyűségektől és a gyalázattól! Szinte mindannyian elhitték, mert könnyebb elaltatott lel­kiismerettel engedelmeskedni a parancsnak, mint szembeszegülni vele. Sokan sejtették, hogy hazug­ság az egész; de nem firtatták, mert féltek, hogy meggyőződnek róla. Amikor aztán mindent a maguk ..4® — szemével láttak, döbbenet és tehetetlenség vett erőt rajtuk; egy tébolyultan pontos, irdatlan gépezet al­katrészei lettek. így volt? Igen, és ráadásul gyá­vák voltak. Gyáva zsoldosok idegen szolgálatban. Pfuj! A századosnak kedve lett volna, hogy ugyan­úgy kiköpjön maga előtt, mint az imént a bekötö­zött szemű fiatal legény. Már sötét volt, amikor megálltak egy tisztáson. Körös-körül kis tüzeket raktak. A szekérhez hosszú báránybörbundába bugyolált asszony lépett. Enni­valót hozott a betegeknek: füvekből főzött teát, ke­nyeret és hideg marhasültet. Kemény volt a hús és csupa mócsing: mesésen ízlettl Az asszony megérin­tette a százados vállát. — Izük kapitány? — Maruszja?! — Irinának hívnak. De a név nem fontos, ugye? — Nem, a név nem fontos. Milyen kicsi a világi Ugyanaz a lány volt, akit egy hétig irodájában rejtegetett Lípnlcký főhadnagy kísérte hozzá és azt mondta: Nálad nem fogják keresni. Aztán mégis el­jöttek érte, és a százados leütötte a tábori csendőrt, nagy ricsaj kerekedet, a szlovákok összeverekedtek a németekkel, a lány azalatt kiugrott az ablakon és elmenekült. — Az emberek találkoznak — mondta Irina. Valahonnan a sötétből egy magas férfi lépett elő, mellén kigombolt Ingben. Rövid bekecsét vállára vetette, ellenzős sapkáján ötágú vörös csillag volt. Kérdéseket tett fel és a százados válaszolt. Végül megkérdezte: Fáj a lába? Nem fázik? S hátraszólt valakinek, hozzon pokrócokat. Aztán csend volt, az emberek elszéledtek, a tüzek leégtek. A legény a százados mellett sokáig forgo- !T lódott, nem találta helyét. Hirtelen megszólalt: — Te, szlovák, alszol? — Nem alszom. Mi baj. — Megsértettelek. Bocsáss meg. — Te bocsáss meg nekem. Hogy hívnak? — Iljának. — Bocsáss meg, Ilja testvér. Csend volt körös-körül, s csend volt a lelkekben. Vége szakadt a zűrzavarnak; határtalan, simogató csend ölelte magába. A százados szerette volna meg­csókolni a földet; és kérni, hogy bocsásson meg neki. Neki és mindnyájuknak. — Alszol, Ilja? — Nem alszom. — Beszélgessünk. Beszélni akart, beszélnie kellett most, mindjárt vallania kellett ennek az ismeretlen legénynek. Mert most végre beszélhetett arról, amire az imént gon­dolni sem mert. Beszélt, ömlött a szájából a szó, mint a gátját tört áradat, leomlottak, letűntek a gátak, és az ár feltartóztathatatlanul hömpölygőit. Ilja még csak tizenhét esztendős volt, de úgy érezte, megérti ezt a nehéz és nagy embert, megérti nláza- tát, és bűntudatát: az élet felkészítette rá, hogy meg- fl|ff?T'I értsél A százados reggelig beszélt. Sosem emléke zett rá pontosan, mi mindent mondott ezen az éj szakán; de tudta, el akart mondani mindent, hogy ig74 tisztára mossa magát, hogy megtisztuljon, s a végén mintha újjászületett volna. Lelkében ezen az éjsza xi. 18. kán és a következő napokban ott élt a íelszabadu lás érzése, hatalmas, szabadon áradó érzés, amely egybeforrott a testvériség, az emberszeretet érzel- méveL ■

Next

/
Thumbnails
Contents