Új Szó, 1974. augusztus (27. évfolyam, 180-205. szám)

1974-08-11 / 32. szám, Vasárnapi Új Szó

a házba, a kolbászos ré gadta őket. Anyja kipi bácsi karjaiba, jobbról-1 egymást, ami különbé*' nepélyesség, izgalon. t/il den olvan volt, ■mint « Milyen fényesek anya s sírni? Maga is közel nem értette miért. Fűi vele. Különös nap, pedi a’ többi. — Sógor, hát megjött — s ez is úgy hangz< valahonnét nagyon me< Leült a kis sámlira, s ben a nagyokat, min nézne. — Nem állított meg ! tál az útban? — fagga nézett az asztalon, az tütt mindhármuknak. — Egészségünkre. . — Éjszaka óta csőm hangja mosolygós volt < volna megállítani. Mine hetnek az oroszok. — Nem is igaz, nem édesanya — alig merei lünk csakugyan végre? Julcsi nem volt égés: értelmével, csak a sóvť és reménykedéssel telt ha anya nem is szájá' beszélt volna. — Most már biztosa bólintott keresztapa re azok ott? —- bökött fe — Hajnal óta mind« tán, hogy be voltak pí ketten vettük számba, senki semmit ne keressi A szakácsnéval? Aki járt. Most lenne jó mi nék-e, hogy megmossa házikóban. — Mit akarsz? — m kintettel, mint aki csa mást az ő létezéséről. Miért mosnád? Hogy n Julcsi — csóválta a f€ az időd, hogy nincs t tart már ... —r Én csak azért a rázkódott Julcsi, — m< parkba, a lugasba, a ■ — Hát csak eredj! - mintha bizony olyan, n lenne. — És szedj afco gonákból a patak melle — teszi hozzá. — És a kutyák? — Apa csak legyint, i Csodálatos és érthetei már ott sincs, ölbe'*0-’ a kapuhoz, melyen túl Méghogy orgonát! Ha t hét belőlük. A kapu előtt megáll, tás egy pillanatra meg] lenyomja a kilincset, fi a nyíláson át lábával zsit: menjen ő elsőnek veszélyt érezne, úrnőjé penderedik. J ulcsi felébredt. A rekedt hangú, horpadt vekkerre esett első pillantása, aztán el­kapta tekintetét, mert úgy tűnt neki, hogy a hűséges, öreg jószág, amely már három éve keltegeti, bánatosan néz rá. Napok előtt elnémították, nincs rá szükség: az iskolában szünetel a tanítás. Nem szabadna örülnie, mert rossz oka van ennek. A folyón túlról lövöl­döznek, s az iskolaépület a domb tetején, sza­badon kiszolgáltatva a lövegeknek. Akárhogy is, de mégiscsak jó dolog a Morzsival csava­rogni, egész nap a ház körül. Felpattant, ki az ágyból, a konyhába, s nyitotta az ajtót. A kis szőrpamacs boldög nyüszítéssel forgolódott a lába körül. Szép volt kint a világ. Egy pil­lanatig állt a küszöbön. Anyja a veteményes­ben hajlongott, az ég taván egy felhő sem úszott. A reggel hűvöse megborzongatta. , — Gyere, kis bolhásom — kapta fel a kutya- kblyköt, s a melléhez szorította. — Először megreggelizünk. Lábával berúgta maga mögött az ajtót. A tűzhelyen álló tej még langyos volt. Szörpölt, hjátra-hátrasimltva arcába hulló haját, s a kutya is lefetyelt a katonák-itthagyta konzerv­dobozokból. — Te a lekvárt nem szereted, de egy kis puszta kenyeret aprítok neked — s dobálta a kenyérdarabokat a tejbe. Arcát, kezét meglocskolta a lavórban, törül­között, fésülködött. ahogy iskolábamenet meg­szokta. — Jó neked, Morzsi! Se dolgod, se gondod. Megnyalod a szád, megrázod a bundád, kész. Tanulnod sem kell, pénzt sem kell keresned, se háborúznod. Azért mégse cserélnék veled. Nincs apád, anyád, testvéreid... egyedül vagy itt az emberek között. Szánakozó szeretettel simította meg kedven­cét s az játékra készen meghengergett a ke­ze alatt. — Van ugyan a kastélykertben két kutya, hallhattad már a hangjukat. De azok széttép­nének, nemhogy barátkoznának veled. Sem em­bert, sem állatot nem tűrnek a kastélybelie­ken kívül. Még apát is megmorogják néha, ipedig ő naponta hordja a konyhára a zöldsé­get, gyümölcsöt. Meg a füvet is ő nyírja. Én is voltam vele néhányszor, mikor az utakat ja­vította, segítettem neki a gazt kupacba hor­dani. Egyik harisnya, másik harisnya, melegítő nadrág, meg a vastag szvetter, s már kinn ül­tek a napsütötte konyhaküszöbön. — Ha tudnád, Morzsi, milyen gyönyörű ott! — tele volt a hangja vágyódással. — Patak is van, egy púpos, cifra híddal meg egy fehér nyírfapallóval. Az a 60k virág, meg rózsalu­gas! Te kutya vagy, és nem érted, milyen szé­pek ezek a dolgok. A rózsa lugas egy kis ház­hoz vezet, ami igazából nem is ház, inkább ka­litka. A rácsok közt színes üvegek és körbe lehet látni belőle. Ha én egyszer ott ülhet­nék ... De anya azt mondta, ezt ki kell ver­nem a fejemből. Hiába próbálkoztam beszök­ni, a komondorok mindjárt megszimatoltak. Nem is láthattak még, már csaholni kezdtek. — Julcsi, ne ülj a küszöbön, még nincs olyan meleg — kiáltott anyja a palánták mel­lől. — Söpörj össze kicsit a konyhában. Mind­járt megyek, készítenem kell valami ennivalót, a keresztapád jön nemsokára. A kislány szófogadóan felkelt, lábával félre­tolta a kutyát, hogy ne követhesse őt a kony­hába. — Csak maradj. Takarításnál semmi szük­ség rád. Most is a lábtörlőt rágtad, mit tudod, miről beszéltem neked. Tett-vett, rakosgatott, anyja megelégedését akarta kiérdemelni. De gondolatai a parkban jártak, ahonnan csak egy kis fakapu választot­ta el, mégis a mesék világának messziségében érezte. Tilos gyönyörűség, elzárt édenkert. A söprűre támaszkodva sóhajtott. Be gyö­nyörű is lehet most az a színes üvegkalitka a napsütésben! Ha apa azt mondaná a kastély­ban, hogy a színes ablakokat megy megmos ni... Lám! villant fel a szeme — ez kitűnő gondolat. Miért is nem jutott hamarább eszébe. Ablakot mosni talán beengednék. Ha kereszt­apa jön, biztos apa is otthagyja egy kicsit a melegházat. Meg is említi neki mindjárt. — No, kislányom, ügyeskedtél? Anyja egy kosár salátával lépett be. Nagy tál vízbe rakta, megmosta. Leakasztotta a pad­láskulcsot és Julcsi kezébe nyomta. — Szaladj csak a padlásra, hozz le két szál kolbászt. Ha nem éred föl, állj a ládára, de nehogy leess! Julcsi szaladt, az utána bukdácsoló Morzsi- nak kipirult arccal újságolta: — Csuda okos dolgot eszeltem ki! Meglehet, hogy rövidesen bemehetek a parkba. Akkor téged is magammal viszlek, kis bolhás. Lerántotta a jószagú kolbászt s repült a lép­csőkön vissza, be a konyhába, s átadta any­jának. Akkor valamit meglátott az arcán, va­lami szokatlant. A nyájas vonások, amelyek oly széppé tették szemében, különös komoly­ságba olvadtak, ami idegen volt neki ezen az arcon. Azt a sötét fényt sem ismerte eddig, amit mintha félelem gyújtott volna anyja sze­mében. Ott téblábolt egy darabig, nézte mint keveri el gyors mozdulatokkal a felütött tojá­sokat, aztán, hogy biztos legyen a dolgában, megkérdezte: — Tán haragszik valamiért? Az asszony csodálkozva nézett fel. — Én? Már miért haragudnék? Csak nem végeztél ki valamit? — Én nem. — No hát akkor! — Csak mert olyan furcsán néz. Mintha mérges is lenne, meg szomorú is egyszerre. — Csoda-e ezekben az időkben? De mit tudsz te ehhez, kislányom. Nosza, itt a kiskés, nyisszants le egy csokor metélőhagymát, tépj egy kis petrezselyemlevelet. Hogy mit tudok ehhez. Lödöznek túlról, s belső ablaktáblákra lila csomagolópapírt ra­gasztottak, már öt napja nincs tanítás, a tűz­oltótorony romba dőlt, a Csenkiék szérűje le­égett ... Ezek miatt az idők miatt olyan ko­moly, szótlan. Pedig nekünk nincs is semmi bajunk. Vitte a zöldségeket, de máris fordult az ud­varba, leste, mikor tűnik fel a magtár felőli úton keresztapja, akit már régen nem látott. Amint észrevette barna göndör haját, előre­hajtott fejét, eléje szaladt. Kézen fogva léptek V olt nekem egy jó barátom — szólalt meg Vaj­da, a Petőfi partizáncsapat egykori har­cosa —, akivel még a Szovjetunióban ismerked­tem meg, mielőtt ledobtak volna bennünket Szlo­vákia területén. Milnyikov alezredesről van sző. Később az egyik partizánbrigád komisszárja lett. A háború után újra találkoztunk égy baráti össze­jövetelen. Igencsak megörültünk egymásnak. Jó humorú, életvidám ember volt. Elmesélt nekem egy mulatságos történetet a katonákról. Szinte minden szavára emlékszem. Hallgassák meg. Még a felkelés kitörése előtt jöttem Szlovákiá­ba. Egyike voltam Velicsko első fecskéinek. Számtalan megrázó, sokszor döbbenetes élmény­ben volt részem, és sok kegyetlenséget láttam. De a sors különös játéka folytán a háború is szolgált olyan helyzetekkel és esetekkel, ame­lyek egy kis derűt és humort hoztak életünkbe. Enyhítve a borzalmakat és meggátolva, hogy be- kérgesedjen a lelkünk. Ezerkilencszáznegyvennégy telén történt. A Ke­serű-völgyben táboroztunk. Az egység fönt volt a hegytetőn, és lent csupán néhány ember. Az utat őrizték. A völgyben patak folyt, a patak fölött kis vil- lanyerőmű állt egy házikóval, amelyben a fel­ügyelő lakott, aki szabályozta a víz folyását. De­rék, értékes ember volt, jó szolgálatokat tett nekünk. A németek, ha jól emlékszem, karácsony előtt elvonultak, átruházva az egész völgy biztonságá­nak védelmét a magyarokra. A magyarok kivezé­nyeltek pár embert a villanyerőműhöz, és rá se hederítettek többé a Keserű-völgyre. Nekünk természetesen tudomásunk volt a ma­gyarok e nagyvonalúságáról, és elhatároztuk, hegy megtréfáljuk a villanyerőmű őrségét. Egy hajnalban körülvettük az erőművet, és megleji- tük az őrséget, amely nyilván nem számított vá­ratlan látogatókra. A fegyverek valahol a falnál voltak lerakva, a katonák pedig húzták a nyúl- bőrt. — Mit kerestek itt! —■ rival — Az erőművet védjük. — Kitől? — A partizánoktól. — Csakugyan? Hiszen mi robbantani... Most ébredtek rá, kivel van natig csend volt. A fickók a s. ahol a géppisztolyaik feküdte eléggé messze voltak tőlük. N len méter is a végtelenséget Mulatságos szituáció volt. Nt le szegény gyerekeket? Az ell pük, amelyen az ellenséges n csak a jelét sem véltük fel ébresztett bennünk, ökéntelerü derült az arcunk. A map''3 selyodtak. Persze mást nem is Ilyenformán barátok lettünk. Elég sűrűn meglátogattuk e roknak, akik élelmezéséről úgy gondoskodott, hol egy elejtett őzet vittünk. A zsákmányt egy töttük a tűzön, és testvériesen csenyét sütögettünk, jó mag’ cigarettát csavartunk és pöfél végtelen, sokszor késő éjszakái sokat folytattunk. A magyarol megismételték: — Nekünk semmi bajunk vele holnap véget érhetne az a háb len lövést sem adunk le ráto: Elmúlt egynéhány hét, és ej hozzám az egyik magyar honv re talál bennünket. Liheg, mint lasztották volna. Alig bír szóho tói: — Bajtársak... — hebegi hozzánk. Német parancsra egy küldenek ide. Mert hogy állító borolnak errefelé, puskavégre 1 (Almási Róbert illusztrációja

Next

/
Thumbnails
Contents