Új Szó, 1974. július (27. évfolyam, 153-179. szám)

1974-07-28 / 30. szám, Vasárnapi Új Szó

keresztrejtvény •&» ■ v ..'jj ... •■..-.’ti­VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része (zárt betűk: A, Y, L, G). 14. Csukom* 15.. Sajtjá­ról ismert hollandiai város + szilárd testből leválasztott rész. 16. Vegyi elem. 17. Jel — szlovákul. 18. Magyar színésznő. 19. Neves francia filmszínésznő. 20. A természetestől visszata­szítóan eltérő. 21. .. .donla, a légismertebb bokros telepű zuz- mónemzetség. 22. Indulatszó. 23. Americium vegyjele. 24. Egészen alacsony ló (ék. h.J. 25. Keskeny rész. 26. Némán tanít. 27. Német zeneírónő. 29. Sze­szes ital. 30. Ismert és híres magyar asztaliteniszező volt. 31. Magyar balettművésznő. 32. Kopasz. 33. Mosópor-márka. 34. .... Lisa. Leonardo da Vinci vi. lághírű női arcképe. 35. Irány. 36. Csillagkép. 37. Zenei hang. 38. S betű azonos mássalhang­zók között. 39. Fejfedőm. 41. Szovjet folyam. 42. Póni azonos hangzói. 43. Cseh színész. 44. A disznó hátsó sonkája. 45. Ro­varirtó szer rövidítése+bór vegyjele. 46. Átmeneti papír­pénz. 47. Bűncselekményt kö­vet el. 48. Olasz város. 49. Né­velővel az elején nyakprém. 51. Hiányos elán. 52. Magyarorszá­gi megye (o = a). 53. Hüvelyes növény. 54. Dadaizmus egyik alapítója. 55. Díszruha. 56. Kínai hosszmérték. 57. Vákuum. 58. Sporteszköz. 59. A tőke támasz- téka. 60. Meggyőződés. 61. Te­nor betűi keverve. 63. Angol hosszegység. 64. T. 1. Z. M. 65. Babonás elmélet (ék. f.). 67. Megolvadt kőzet-e? (ék. h.J. FÜGGŐLEGES: 1. Rejtvényünk befejező része (zárt betűk: L, ö, ÉJ. 2. Medence Romániában. 3. Férjét. 4. Idegen tagadás. 5. Egyik hosszmérték rövidítése. 6. Becézett fiúnév. 7. Gonoszul ártó szándékú (ék. h.J. 8. He­lyez. 9. Koromban van! 10. Ró­mai számmal 1655. 11. Ameri­kai Űrhajózási Hivatal rövidítés se. 12. Menyasszony. 13. A bélben élősködő lapos féreg. 17. Övezet (ék. h.J. 20. Azonos a vízszin­tes 20 szál. 21. Orosz 'uralkodó. 24. A hűbéri Törökországban magas rangú katonai cím. 25. Gléda. 26. Ilyen só is van. 28. Hegy — olaszul. 29. Nagy tó Európában. 30. Ragadozó ma­dár. 32. Szovjet sakkozó. 33. Csonthéjas gyümölcs. 35. A ko­csis ülésé. 36. Kopoltyú része. 37. Időszerűvé tesz. 39. Mázol. 40. ov, oi’osz tudós. 41. Á tét. amit a lóversenyen a hiva­talos fogadó ígér. 43. Óriáskí­gyó. 45. Őrlemény. 46. Sport­szán. 47. Ingovány. 48. Vízilab­da (ék. h.J. 50. Angol űrmérték. 51. Energia. 52. Énekes a régi keltáknál. 54. Névelővel az ele­jén reverendaszerű öltözet. 55. Régi váltópénz. 58. Verés. 59. Byron egyik műve (ék. h.). 60. Vallásos ember. 62. Valaki előt­ti helyre. 63. Vissza: foghús. 64. A hajó hátsó része. 66. Dózni- ban van! 67. Lég peremei. A július 14-én közölt kereszt- rejtvény helyes megfejtése: lm, a könnyű szél elősurran, tereget szép búzamezőt, s tovaringat fa lágy fodorban a zümmögő időt. Könyvjutalomban részesül­nek: Öllé János, Nesvady (Naszvad), I.ancz István, Fiía- kovo (Fülek J, Lenská Erzsé­bet, Bratislava, Buday Mihály- né, Réca (Réce), Gróf Ilona, Milanovce (Nagykér). . . OLVASÓINK FELADATA Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szer­kesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egv nyertest A július 7-i számunkban megjelent mondat A Szlovák Nemzeti Tanács és a forradalmi nemzeti bizottságok a Szlovák Nemzeti Felkelésben című cikkből való. 328 helyes megfejtést kaptunk. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: Kétyi Hedvig, 946 35 Bú£ C. 336., ukr. Komármi Pályaválasztás előtt Az automatikus futószala­gokat gyártó moszkvai üzemben, valamint több más szovjet vállalatban pályavá­lasztási tanácsadó működik, amelyet az üzem igazgatója vezet. A pályaválasztási ta­nácsadó feladata: segíteni az általános műveltséget nyújtó Iskolát végző növen­dékeknek kiválasztani a számukra megfelelő foglal­kozást, megismertetni őket a különféle termelési ága­zatok sajátosságaival, mun­kamódszereivel stb. A pályaválasztási tanács­adó munkájában részt vesz­nek az üzem védnöksége alatt álló két iskola pedagó­gusai is. továbbá az üzemi szakszervezet képviselői és tapasztalt szakemberek. A szóban forgó tanácsadó fel­adatául tűzte ki foglalkozni a tanulókkal, beszélgetni a szülőkkel, megismertetni a tanulókat a vállalattal és az egyes munkabeosztások­kal. A leningrádi terület gal- csinszki járásában Űj Fény né­ven állattenyésztési egyesülést létesítettek, amely a Szovjet­unióban a legnagyobb ser.téste- nyésztő és -hizlaló gazdaságok/ közé tartozik. Jelenleg évente^ több mint 165 ezbr malacot tar­tanak. Az egyesült gazdaság W ezer tonna húst ad az ál hiúinak. Az ilyen gazdaságok létesíté­se lehetővé teszi a középszerű sertéstenyésztő gazdaságokat nagy állami koinple*umokban egyesíteni, amelyekben köny- nyebben megvalósítható az egyes munkafolyamatok auto matlzálása és gépesítése, s a zootechnikusok, valamint az ál latorvosok munkáját is köny nyebbé teszi. Az Új Fény sertéstenyésztő komplexum teljes mértékben automatizált: különféle beren- dezések szabályozzák az egyes helyiségekben a fényt és a mikroklímát, futószalagok se gítségével ellátják az állatokat vízzel és táplálékkal, elvégzik a tisztást. A gépek munkáját a gazdaságban, csupán egy em­ber irányítja. AUTOMATIZÁLT ÁLLATTENYÉSZTŐ KOMPLEXUM Az Oj Fény sertéstenyésztő komplexum egyik részlege A jereváni Állatkertben a látogatók külö­nös vizsgának voltak tanúi: Vova elefánt vizsgázott az állatidomítók tekintélyes bi­zottsága előtt. Ez az afrikai állatóriás tel­jesítette az angol, német, orosz és örmény nyelven adott utasításokat. A szóban forgó elefántot Londonból hoz­ták Jerevánba, az Örmény SZSZK főváro­sába. Ivan Scserbany, a helyi állatkert dol­gozója, aki Vovát gondozta, észrevette, hogy az elefánt nem érti a hozzá Intézett örmény szavakat. Csakhamar tísztázódótt, hogy Vova kitűnően „bírja“ az angol és a német nyelvet. Az utóbbit a Német Demokratikus Köztársa­ságba töltött két hét alatt sajátította el, amikor Angliából az örmény SZSZK-ba szál­lították. Ivan Scserbany meggyőződve az újonc nem mindennapi képességeiről, kez­dett vele türelmesen foglalkozni. Két hónap múlva Vova már 25 utasítást értett meg, ame­lyeket négy nyelven adtak neki. Szöveg és kôp: APN A VASÁRNAPI DJ SZÓ KŐVETKEZŐ SZÁMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: A proletár nemzetköziséghez való hűség döntő felté­tele annak, hogy megvalósuljon korunk három fő for­radalmi alkotóelemének — a világszucializmusnak, a nemzetközi munkásosztálynak, a nemzeti felszabadító mozgalomnak — az együttműködése. 1974. VII. 28. A moszkvai 459. iskola tanulói a pályaválasztási tanács­adó óráin a marógép alkatrészeivel ismerkednek Ivan Scserbany, a Jereváni Allatkert dolgo­zója a több nyelven értő Vova elefánttal. A magasabb életszínvonal érdekében „Több nyelvű” elefánt Lazgyinaj — olyan min­taszerű lakótelep, amely példaként szolgál a szovjet várostervezőknek. Vilniusban, a Litván SZSZK fővárosában az utób­bi években épült fel a Laz­gyinaj lakónegyed. Amint a képen látható, rendkívül ésszerűen használták ki a teret, jól átgondolták min­den épület és utca elhelye­zését.

Next

/
Thumbnails
Contents