Új Szó, 1974. június (27. évfolyam, 128-152. szám)

1974-06-14 / 139. szám, péntek

Egy hézagpótló monográfia Kováts Miklós a Magyar szín­játszás és drámairodalom Cseh­szlovákiában (1918—1938f cí­mű monográfiája Bevezetőjében •azt írja, hogy az elmúlt óvek- ten a két világháborii közti csehszlovák irodalomról több jelentős, összefoglaló jellegű munka született, a dráma azon­ban a kutatás mostohagyerme­ke maradt. Egyetérthetünk megállapításával, és minden­képpen értékeljük, hogy dicsé­retes felkészültséggel és alapos tárgyismerettel vállalkozott egy valóban eddig fel nem tér­képezett terület felkutatására. Búvármunkájának legnagyobb érdeme, hogy az irodalomtörté­nészei n.k re váró további elen­gedhetetlen munka elvégzésé­hez, a két világháború közli irodalmunk felméréséhez igen hasznos, kitűnő anyagot szol­gáltat. Könyve első részében Kováts Miklós a csehszlovákiai magyar színjátszás 1918—1938 közötti helyzetét világítja meg, és az Előzmények című alfejezetben az 1902-től 1914-ig a kassai színtársulat élén álló Komjáthy János pozsonyi szerepét is érin­ti, kiemelve, hogy Komjáthy próbálkozott az első munkás- előadásokkal, amelyeket a szer­zők célkitűzéseit taglaló, nép­szerűsítő előadások vezettek be. Komjáthy Jánostól társulatá­nak színésze, Faragó Ödön vet­te át a stafétabotot Kassán, a pozsonyi színtársulat ólén pe­dig 1911 októberétől Polgár Ká­roly állt. Az igazgatókról — Földes Dezső és Iván Sándor sorakoz­nak a már említettekhez — Kováts Miklós elfogulatlan, helyes portrékat rajzol, és sze­rencsésnek tartom, hogy a kö­zölt lények és bőséges adatok mögül előtűnik személyes ar­culatuk, megmutatkozik jelle műk is. Polgár Károly eseté­ben indokoltan mutat rá kai- márszel lemére, s igaza van ab­ban is, hogy a rokomszenvesebb Faragó Ödön se*m riadt vissza alantasabb eszközök használa­táról, amikor arról .volt szó, hogy két külön magyar színi kerület maradjon fenn Szlová­kiában vagy egy egységes ke riiUM jö.,ön létre — kisebb vi­déki társulatok fennmaradásá­val. A szerző kérvényeket, be­adványokat és cikkeket idéz, de egy fél évszázad távolál>ól nem tudja megválaszolni azt a kérdést, vajon kinek voll iga­za, melyik álláspont állt köze leíib a szlovákiai magyarság kultúrájának érdekeihez. Saj­nos, az anyagi érdek es a kar­rier nagyobb szerepet játszott, mint az itteni magyar kultúra Igazi ápolása, s ezt a tényt Ková Is helyesen ítéli meg. Tény el vei és adataival bár­mennyire is fel figyel tető a színigazgatók intrikáinak és torzsa I kod ása i nak l>eni u ta t á sa, bennünket elsősorban az érde­kel, hogy tagadhatatlanul ne­héz anyagi körülményeik és a viszonyoktól szinte rájuk 'kény­szerűéit operettdömping köze­pette mennyit és mit tettek a korszerű drámák színrevitele, de főképpen a szlovákiai ma­gyar drámairodalom érdekében. Monográfiája második, leg­fontosabb részében Kováts első­sorban a hazai magyar dráma k i lx>n t a kozásá nak f e l t ét el ei t elemzi, s itt Csanda Sándor, Szalatnai Rezső, Turczel Lajos cikkeire és főképpen Fábry Zoltánnak régebbi keletű, Ha­zánk, Európa, Kúria, kvarterku, kultúra és más köteteiben meg­jelent írásaira támaszkodik. A Košicén újságíróskodó Keller Imre „Az elvetélt szlovenszkót drámairodalom“ című cikkét és Barta Lajosnak folyóiratá- í>an az akkori Üj Szóban meg­jelenj figyelmeztető írását is helyes volt felkutatni és idézni. Szerencsére Kováts itt nem éri be a sűrű idézetekkel, hanem a maga véleményét is hozzájuk fűzi. Egy helyütt így azt írja, hogy a szlovákiai magyar szín­pad nem ösztönzője, hanem sokkal inkább kerékkötője volt a szlovákiai magyar dráma fej­lődésének. „Drámaíróinkat ar­ra kényszeritette, hogy a tár- sadulombirálatnak még a lát szálát is elkerülő, a közönség ízlést a legszemérmetlenebbül kiszolgáló színmügyártás mes­tereivel keljenek versenyre. Bús b'ekete Lászlót azonban nem lehetett ezen a területen túlszárnyalni, színpadi érzékü­ket, tapasztalataikat a szlová­kiai magyar szerzők meg sem közelítették." Ez részben, különösen a szín­padi érzék és tapasztalat dol­gában igaz, de itt nem ártott volna mélyebbre ásni, a drá­maírók viszonylag népes táte- rából kiemelkedő hat szerző te­hetségeinek korlátaira kritiku­sabban rávilágítani, főleg arra, hogy nem tisztára az igazgatók részéről megnyilvánuló kény­szer volt a ludas abban, hogy ellentétben a költészettel és a prózával a színre hozott drá­máknak nem volt sajátos szlo­vákiai jellege, legtöbbjüket bár­hol másutt megírhatták volna. Míg Győry Dezső, Forbáth lm re, Földes Sándor, Szenes Er­zsi költészete, Darkó István, Tamás Mihály, Sellyéi József, Szabó Béla, s az itt induló Pa­lotai Boris, Szombathy Viktor és e recenzió írójának prózái kellően megvilágították a ki sebbségi sorsot, a/, első világ háború utáni magyar életünket, a színre hozott drámák java ezt a sorsot nem tükrözte. Bihari Mihály darabjai érin­tették ugyan a kor aktuális kérdéseit, de a jó publicista erényei színpadi műveiben a fonákjára fordulnak: merő di lettantizmusba fullad bennük minden probléma. Lányi Meny­hért két rövid színműnek sike­rét (A herceg szerelmes. Firen­zei haláltáncj részben annak köszönhette, hogy az emigráns Beregi Oszkár, a Nemzeti Szín­ház egykori hősszerelmese, Ádám, Ránk bán és Rómeó ala­kítója játszotta a főszerepeket, részben pedig annak is — lg nolus megállapítása szerint —, hogy „figurái nemcsak monda nioalók, de emberek, és ami nem mellékes: szerepek is.“ A költő teuyi többi darabja nem állja meg az idő próbáját, u Magaslati levegő cselekménye ugyan Szlovákiában játszódik le, s írója általános problémá­kat érint benne — Kováts Mik lós dicséri a darab cselekmé­nyét, tapasztalt drámaíróra val­ló drámai szerkezetét —, ám a közölt részlet korántsem győz meg arról, hogy „kimunkált, atmoszférát teremtő“ nyelve volna. A fiatalon elhunyt Merényi Gyula két drámát írt, Az egyikről, a Csók tál unok ró l Fáb ry még 1925 beu írta, bogy „az egész háborús ifjúság drámája. Az embermorál bátor tette.“ Már ez a megállapítás arra kö­telezi kutatóinkat, hogy a drá­ma kéziratát megkeressék és megállapítsák, vajon mondan­dója fél évszázad múltán meg­őrizte-e értékeit. Sándor Imrének Szedjetek szét csillagok című darabját Budapesten Bárdos Artúr vitte színre a Belvárosi Színházban. Bemutatója idején Nagy Lajos igen elismerő cikket írt a Nyu­gatija, Fábry Zoltán szintén melegen emlékezett meg róla. A monográfia szerzője ve!ük ellentétben egy „dramaturgiai szempontból korántsem hibák­tól mentes kísérletről“ beszél. Mindenesetre esztétáink felada­ta volna Merényi kísérletét mai szemmel értékelni és megálla­pítani, vajon valóban kellően reprezentál ja-o drámairodal­munkat. A Különös ember cí­mű darabjáról közölt részlet nem hat meggyőzően. Sebesi Ernő Félemberek cí­mű drámájáról Fábry Zoltán tollából olvashatunk' elemzést, ítélete szigorú, de teljes mér­tékben igazságos, állapítja meg Kováts. Sebesi drámái körül ma egyedül a Haláljáték érde­mel figyelmet; a húszas évek végén Hevesi Sándor a Nem­zeti Színházban szándékozta bemutatni, de erre a bemuta­tóra ismeretlen okokból nem került sor. Végül Sziklay Ferenc drá­máit elemzi kimerítőbben a szerző. Sziklay jó ízlésű iro­dalmi szervező volt, de kezét és szellemét is kötötték felet­tesei és alkotásában gátolta konzervativizmusa. Két elő­adott darabját — Catullus, Bűn küsthg lányok — a košicei kri­tika a helyi szerzőnek kijáró obi igát dicsérettel fogadta, és Kováts ezeket az értékeléseket helyesen megkérdő jelzi. Sajná­latos, hogy Sziklay sem talált szlovákiai témát. Amit a monográfia írója a kisebb jelentőségű szerzőkről állít — elfogadható. Itt talán nem ártolt volna kritikusabban rámutatni arra, hogy az igaz­gatók elsősorban újságírók da­rabjait részesítették előnyben és érdek híján nem tartották szükségesnek, hogy akkori el­teli prózaíróinkat darabírásra serkentsék. Kováts említést tesz Darkó István Só és ke nyór című színjátékéról, és idézi Görnöri János elismerő kritikájának néhány sorát. Né­zete szerint Gömöri túlértékel­te a darabot, s ebben szerin­tem nincs igaza. Annak idején részt vettem košicei bemutató lén — műkedvelők játszották — s engem akkor erősen meg­fogott a játéknak Mikes Ke­lemenre emlékeztető ízes nyel­vezete, u Rákóczi kort jól érzé­keltető történelmi levegője. Megkülönböztetett figyelmet érdemel mindaz, amit Kováts a csehszlovákiai magyar színi- kritikáról ír. Mácza Jánosnak a Kassai Munkásban megjelent, a színház ügyeivel foglalkozó cikkeit erősen kiemeli, s igaza van abban is, hogy Mácza Já­nosnak, valamint Fried Jenő­nek és Kassai Gézának a szer kesztőség munkájából való ki válásai után a lap kritikái el­szürkültek. A monográfia utolsó fejezete — Népeink kulturális közeledé sének szolgálatában — adatai­val jól egészíti ki a körképet. S itt megkülönböztetett figyel­men érdemel, amit a cseh drá­ma európai hírű képviselői, Gapek, tenger és firámek drá­máinak itteni bemutatóiról Ko­váts Miklós feljegyez. (Madách Könyvkiadó, 1974) EGRI VIKTOR A Szovjetunió képzőművésze­tével a Bratisiavában rendezett tárlatok alkalmával módunkban van fokozatosan megismerked­ni. Hol sok évszázad ősi hagyo­mányokra visszapillantó sereg­szemléjével, hol a különböző szövetségi köztársaságok alko­tásaival találkozhattunk. A Dosztojevszklj-sori pavilonban a jelen kiállítás öt. küzép-nem- zedékteli, kikristályosodott szemléletű festő erőteljes meg­győző művelt vonultatja fel. Ennek a generációnak pálya­kezdése a 60-as évekre esett. A szovjet képzőművészet új korszakára, amelyben a folya­matosság és változás dialek­tikája jellemzi a művészi ter­mést. A szocialista realizmus első nagy korszakát formáló elvek és törekvések változatla­nok maradtak. A körülmények azóta törvényszerűleg módosul­tak az óriási műszaki és tudo­mányos fejlődés következtében. Az új élet megjelenítése így árnyaltabb kifejező-eszközüket igényel, melyeknek új festő- ismerőseink, — az űrutazások kortársai — birtokában van­nak. Ké|>ességeiket, egyéni meglátásaikat a közösség ele­ven áram körete tekapcsolódó művészetük jelzi. Az 1960—1972 között alkotott 30 vászonból álló kiállítási anyagon lestői és emberi ener­gia teremtette feszültség érzik. Tartalmi tényezőkre figyelő, tiszta érzésekből, mély gondo­latokból született elkötelezett művészetük nyitott az ember és világa dolgai iránt. J. Zverkuv a tájszépség képi megfogalmazója. Festményei mindig hangulat és mondani­való hordozói. Az érzékenyen összesimuló hamvas kékesszür­kék, a hűvös zöldek, a fehé­rek ezüstös párában tüntetik fel az Északi tavaszt, a Nyír­fák lányosán karcsú törzsét, lengő hajat idéző könnyed lombját, a Zöld május üde rét­jeit, derűs egét. V. Ivanov erős szín -és for­maérzékkel ragad meg egy-egy természeti képet: Az Alkonyt, az Dka partján, Pereszlavl Za- les/kij erdős táját, melybe tisz­tán építi bele a kis házakat. A Burgonyaszedésben az ősi rög löté fáradhatatlanul hajló derekú, kérges kezű asszonyok évezredes munkamozdulatát, tu­datos igyekezetét a sötétbarnák és fehérek szembesítése is hangsúlyozza. Az Ember szüle­tett a folyvást újra kezdődő ■ A baráti országok irodal­mi élete rovatában a Lityera- t urna ja Gazeta cikket közölt Ivan Skála érdemes művésznek, a csehszlovák Irodalmi Könyv­kiadó igazgatójának a tollából. Az írás a cseh irodalom utóbbi években elért eredményeivel és perspektívájával foglalkozik. A szerző hangsúlyozza, hogy napjainkban — generációs problémákra való tekintet nél­kül — számottevő szerzői gárda alakult ki. élet szépségének hirdetése. Megkapó a forma és a tarta­lom elválaszthatatlan egysége. A kis parasztszoba levegőjébeu a fiatal, egészséges testű anya duzzadó keblére tapadó gyer­mekét gondos szeretettel ölelt magához. Békés, boldog pillan­tással figyeli halk szusszaná- sait. Az apa, munkájából haza­tért izmos férfi. Két könyöké­vel támaszkodik az asztalra. Háttal ül a nézőnek, de tartá­sában is megnyilvánulnak indu­latai. P. Ossznvszkij számára az építőmunka az a terület, me­lyen legteljesebben tudja kife­jezni alkotóképességeit. Köz­vetlenül ismeri a munkás éle­tét, a munka belső szerkezetét. Szocializmust építő egyetemes érvényű hősi figurái energiától feszülnek ábrázolásain. A kocsi- vezető, a sárgásbőrű, mongo- losan ferde szemű Csuvargiti kitartóan figyeli az utat. A Be­tonkeverő fehér kend ős, tiszta arcú asszonyának minden gon­dolata munkájára összpontosul, valamint a higgadt kotrógép és darukezelőké is. A 72-es év jel­zésű archaikus nyugalmú, sö­tét színekben tartott méltóság­teljesen pihenő Pszkovi ková­csok inértanias felépítésű kör­nyezetében a tűz, a vas, a fér- tierő és a munka hatalmát ele­veníti meg. A józan szerkezetű Olvadás visszafogott színeiben líra elegyedik, s jelzi, hogy Osszovszkij a természet jelen­ségeivel szemben sem közöm­bös. G. Korzsev alkotói magatar­tásáról tiszta emberségéről vallanak erőteljes szerkesztett- ségíi kompozíciói, melyeken lendülettel testi meg a kép- elemeket. Társadalmi kérdések­re keresi a választ. Nem mé­retük, de jelentőségük, általá­nos érvényük lévén monumen­tális vásznain tépi föl a Régi sebeket s mutat rá a Háború nyomaira, egy félszemére meg­vakított katona szinte plaszti­kusan formált arcmásán. Ne­mes pátosz forrósítja át a Zász­ló átadását. Az utca kövezetére hanyatló halódó munkás kezé­ből kihulló vörös lobogót veszi át egy megilletődölt arcú, de az eszmét diadalra segítő har­cot a végsőkig folytatni akaró társa. D. Zsilinszkij a valóság ap­rólékos megfigyelője. Megértés­sel ábrázolja az embert, a családokat, különböző körülmé­nyek között. Kissé merev alak­jait eleven színekbe öltözteti, melyek derűlátásra utalnak. (Az öreg almafa alatt. Az új otthonban). A moszkvai festőknek a nagy olasz városokban, majd utána a tavaszi hónapokban Prágá­ban, s most nálunk bemutatott képei a szocializmus építését vállaló közösségnek lelkiségét híven fejezik ki. „A valóságot nem utánozzák, hanem értelme­zik.“ Egyszerű formában kere­sik a szépséget és mozgósítják a nézőt. BÄRKÁNY jenönP. TALÁLKOZÁS ÖT MOSZKVAI FESTŐVEL A Művészet Házának kiállítása G. KofzsevjfA, zászló átadása

Next

/
Thumbnails
Contents