Új Szó, 1974. május (27. évfolyam, 102-127. szám)

1974-05-19 / 20. szám, Vasárnapi Új Szó

pant test jelentéktelen sejtje, korbácsot fog­tak, hogy hajtsák az időt. Az események dinamitként robbantották az időt az egész világon, és a kínai forra­dalom megrázkódtatásai mintha egy csapásra közel, egészen közel, egyenesen Pavlovká- ban játszódtak volna le. Sanghaj eleste egész Pavlovkát megrendítette, és csaknem saját testükön érezték Csankajsek áruló kardját. Segítsetek! — kiáltották a kínai munkások és parasztok... és kétségbeesett, ádáz kiáltásuk visszhangja úgy hullt Pavlov- kára, mint egy jeladás. Gyűjtéseket rendez­tek, megalapították a Nemzetközi Vörös Se­gély szervezetét, és attól az időtől kezdve fokozott érdeklődéssel, növekvő mohósággal és megacélozódott összetartással jártak a régi imaházba, vették kezükbe az újságo­kat, s indulatosan vitatkoztak olvasás köz­ben, távoli országokat és közeli népek sor­sát idézve képzeletükbe ... Már nem volt Matús, nem volt Martin és Betka, akik már jóideje együtt éltek a szél­ütött, magával tehetetlen apa házában, nem voltak többé, akik mint ők egykor, értel­mük és erejük megfeszítésével emelkedtek a többiek fölé. Csak emberek voltak, kö­zös érdekekkel és egyesített szántókkal, a „hátsó dűlőkön“, akiket egységbe formált az első csákányütés, melyet tavasszal az űj is­kola falába vágtak. A zöldellő tavasz mosolya lebegett a vi­dék fölött, a nap magasan táncolt a derűs égbolton, és a mosolygó kertekben kivirág­zott a cseresznye, a kajszi- és őszibarack, virágba borultak a szilva- és mandulafák; a zöld pázsitra kotlósok vezették ki arany­színű csibéiket, és a fűzfák alatti pocso­lyákban kacsák hápogtak. A régi iskola már teljesen eltűnt. Egyéb munka nem várt a földművesre, mert az emberek már megkötözték a venyigét, meg­kapálták a földet, kiszaggatták a gazt a napraforgódűlőkön, és most elkövetkezett a békés növekedés ideje. Mint ahogy a napraforgó, szőlő, kukorica és rozs növekedett, úgy nőtt ki az elegyen­getett földből az új iskola. Minden házból volt itt valaki, kivette részét a közös mun­kából, az emberek nevettek és kiáltoztak, habarcsot kevertek, és kalapáccsal törték a köveket; csikorgott a tengerpartról homo­kot fuvarozó szekerek tengelye, sörényes fejüket rázva nyerítettek a lovak, és a falu­ban üde, sós szél szállongott. A tornácon, a széles heverőn az öreg Trembos üldögélt. Hűdéstől elferdült arcára szeszélyes fényeket rajzolt a nap. Kialudt tekintete az alvég felé vándorolt, ahol az emberek vesződséges munkában zajongtak az építkezésen. Minden áldott nap 'így vit­ték ki a házból, vánkosokkal támasztották meg tehetetlen testét, és ő beszélőképes­ségétől megfosztva, közönyös és kifejezés­telen pillantással bámult az alvég irányá­ban, ahol nyüzsögtek az emberek, és a zöld akácok között növekedett az iskola. Hébe-korba Zlatník, Sztrányava és Pet- rány jöttek el hozzá látogatóba; riadt ke­zekkel mutogattak az imaházra, ahol naphosszat ujjongtak a gyerekek, estén­ként pedig a parasztok tértek be olvasásra, vitatkozásra; de Trembos tehetetlenül táto­gatta hangtalan száját, és kialudt szeméből halott lélek meredt rájuk. Sarjadt és pezsgett minden az édes leve­gőben, Pavlovka haladt előre. Sarjadt és pezsgett a széles földkerekség, éles szelek süvítettek észak felől, izzónk Ázsiából, vas­kemény, döngő léptek egyesültek dübörgés­sé, a dübörgést a szelek elsodorták nyugat­ra is, és nyugat megingott, remegett, vo- naglott és őrjöngött... A tenger felől, arról az oldalról, ahol a parton a megölt partizánok csónakja rozsdásodott, enyhe májusi szellő fújdogált. A tengerből felkúszott a meredek partra, végig szökdécselt a dombokon, és megölel­te a szőlőkerteket, a Hegyesről sebbel-lob- bal iramodott lefelé, és széles mosollyal hullt Pavlovkába. Szétforgácsolódott az éles ácsfejszéken, melyek ezüstös villogással vágódtak az illatos fába. dörgő kiáltásai he?segetté1 tetet. A szovjet követség meg ben! — harsogták az újsí feliratokkal. Szovjet hivatalos akták e banl Anglia megszakította di] latait a Szovjetunióval! Ütés ütésre, csapás csaj valaha érzéketlen falvak forrongtak, a kulákok < gabonájukat is, és a műnk tései árasztották el a várc Minél mozgalmasabban nél kiáltóbb vészjelek h£ újságokban, annál szorosai a város és a falu. Lám - szeségben füstölnek a gyé nek az üzemek, hogy a és ekét adjanak, lám — a szántanak, vetnek és arat rosba kenyeret vihessene hívja ki a hangyák szází seregét, ki igyekszik gánc ki gátolja döntő lépteiket? Jelszavak, karikatúrák, tek szét északtól délig, n létig, é? mialatt a kezek megvető gúnymosoly ült k — Lám, ilyen hát Cham. Az idő fürgén röpü4*, r paripa. Nem lehetett nek Az egész nemzetet titkos i s mialatt fekete éjszakák* rány egyre sűrűbben üdvi a jól ismert orosz vendég döntötték az imaház sorsát — Miért engednénk ki mondották egyhangúan — helyiségnek. Legalább nen két az Iskolában tartanur helyiség lesz. Ettől a döntéstől nem is A pavlovkai parasztok ki sen befutott a szovjethez, jék az új iskola és klub i lyét. Ez alkalommal elm« meghívni jelenlegi védnöki munkásokat. A sokszínű bazárban en libák gágogtak, riadt tyú tak kétségbeesetten, zölds sultak, és a török kapu 1 jengett. Az alacsony há: szovjethívatalok szürke és nyúltak a magasba. A pa kutyák futkároztak szomjc vei. És amott, ahol a kisziki meredek tengerpartig ka emberek ép rikító naperny Zina. Martin, aki a küldC első pillantásra megismert tenger felé fordult, melyen lebegtek, könnyedén és é tett egy ismeretlen férfiv nyomasztó érzés szorongat ben utána iramodna, a 1 egyenlítené vele azt a ^ a legszívesebben... j hirtelen, semmit nen. .<±n amit ez a nő akart, minds P. Jilemnický*: A pavlovkaiak szálfákat faragtak, és építették a tetőzetet. Az új iskola falai már a magasba nyúltak, az akácok virágzó fe­jükkel bólogattak felettük, fehér virágaikat a vörös tetőcserepek halmazára szórva. És amott távolabb, ahol a fák koronái között a nap aranypénzei hullanak, két asztalos ütött tanyát. Göndörödő gyaluforgács röpködött körülöttük, enyvszag terjengett, és kalapácsok szökdeltek a szegfejeken. Honnan jöttek ezek a jókedvű asztalosok, ki mindenki fogott össze Pavlovkában a nagy mű elvégzésére? A pavlovkaiak a minap megvakarták a fülük tövét, tárgyaltak, töprengtek, ta­nácskoztak. A tanácskozás eredményekép­pen küldöttség kerekedett fel a városba az építészek szervezetéhez: Elvtársak, segítse- tekl Megtettük az első lépést... a ... kol­lektíva felé, önként szántuk rá magunkat és most iskolát építünk. Ha maguk mozog­nak, nekünk is mozgolódnunk kell. Csak az erőnkből nem futja még. Fogadják el a patronátust a falunk fölött... és küldje­nek nekünk két asztalost. Padlót kellene csinálni, ajtókat, ablakokat, és magunk nem vagyunk rá képesek. A telefon odacsenge­tett a pártbizottsághoz, a pártbizottság válaszolt... és másnap Pavlovkában dolgo­zott ez a két fiatal, vidám kedvű asztalos. Ebédszünetben valamennyien a fehér rönkökön üldögéltek. Kihozták az ima- házból az újságokat, olvasgattak, figyeltek, kiáltoztak, a nap izzó foszlányai megtele­pedtek a papiroson, és megvilágították a világeseményeket. A kínai forradalom utóhangjai újból meg­megremegtették Pavlovkát, paraszthangok * 25 éve hunyt el a szlovák szocialis­ta irodalom egyik úttörője. Ebből az alka­lomból közlünk részletet abból a regé­nyéből, amely megrázó erővel, művészt hitelességgel eleveníti föl a Szovjetunió létezésének első, küzdelmes éveit. V alaha régen, csaknem tíz esztendő­vel ezelőtt, hatalmas robbanás dör­dült végig a világon. Robbanó gon­dolatok óriási raktára lobbant lángra, ren­dült meg alapjaiban, gyerekjátékként for­gatta fel az ősi rendet, és új, a maguk ide­jében robbanó gondolatokat szórt szét az egész földtekén. Lobognak, égnek, ropog­nak, dörögnek, robbannak, rombolnak és felforgatnak mindent, aminek nincs helye a világon, új vetések számára szántják fel a földet. Ma itt, holnap ott vetik ki sarkai­ból a régi rendet, ma itt, holnap ott fakasz­tanak céltudatosan úl életet. Mialatt a városokban már régen zajtala­nul futnak a villanytelepek turbinái és di­namói, gyönyörű gyárak nőnek ki a pusz­ta földből, s minden feltarthatatlan iramban száguld előre, a falvak göröngyös utakon botladozva, bagariacsizmában gázolnak mély árban és kimerültén, piszkosan, csatakosan ;szmélnek rá, hogy előttük sokkalta maga- abb gát nyúlik egész az égig, mint a moz- ;ékony városok előtt és az ő fegyverük ma aég nem a dinamó, a traktorig kell tör- iiök fogkefe és ábécéskönyv segítségével. így Pavlovka is, valaha poshadó pocsolya, ahol visszahozhatatlanul feledésbe ment a múlt, és nem fogant meg a jövő, lassan for­dul egyik oldaláról a másikra, mint a nagy­beteg. Évek hosszú során át élte betokoso- dott életét, engesztelhetetlenül a friss sze­leknek feszítve homlokát, évek hosszú so­rán át zárkózott önmagába, vakon és süke­ten, s rideg vállrándítással rázott le min- 'lent, ami új tavaszok hírét hozta. És most — íme: új szél kerekedett, fel­egyenesítette a letiport füvet, és az árnyé­kot vető fákat a földre görnyesztette. A fű zöldell, hullámzik, növekszik és a görnyedt fák a földnek támasztják girbe-görbe ágai­kat, hogy el ne zuhanjanak. De egy év még, kettő — az ágak elkorhadnak és a fák ki­dőlnek. Az imaház ablakai kitárultak, és beáradt a friss levegő. A nap megcsillan az aranyhajú fejecskéken, a gyerekek nyü­zsögnek, futkároznak, sivalkodnak, tanács­koznak és nevetgélnek. Vörös sarkot ren­deztek be az egyik szögletben, folyóirato­kat függesztettek a falakra, könyveket rak­tak ki, és dicsekedtek, hogy a kifeszített zászlón mennyire érvényre jut Lenin. Kér­vényt írtak és küldöttséget menesztettek a járási szovjethez: Adjanak nekünk gyerekúj­ságokat, fizessenek elő földműves lapokra, küldjenek brosúrákat apáinknak, és anyáinknak szerezzenek be képes női fo­lyóiratokat. A szovjetben a bizottság tagjai nevet­tek, tréfálkoztak a gyerekekkel, és elhatá­rozták, hogy azonnal ^teljesítik kívánságu­kat. Estefelé, munka után a gazdák elmentek hazulról, az imaház felé irányították léptei­ket, és kapuja előtt megállva, elcsodálkoz­tak: — Ejha... ebadta kis kölykei, már az ágyakat is körülkapálták! Hát bizony, csi­nos lesz ez a kis kert. Csak még a virá­gok ... — Arra van még idő... majd áprilisban. Bementek, kérges kezükbe vették az új­ságokat, és szép lassan, megfontoltan ol­vasgatva, kapcsolatba kerültek az egész világgal. Már nem egyedül Pavlovka léte­zett, volt a napai körzet, fekete-tengeri ke­rület, volt OSzJSzKSz, létezett az egész vi­lág. Mint ahogy a népek százmilliós hadse­rege teljesítette feladatát, úgy ők is a rop­Z. Klincová: ISKOLÄSLÄNY

Next

/
Thumbnails
Contents