Új Szó, 1974. március (27. évfolyam, 51-76. szám)

1974-03-04 / 53. szám, hétfő

Héti, 1974. III. 4. A NAP kel — Nyugat-Szlovákia: 6.29, nyugszik: 17.40 — Közép-Szlovákia: 6.17, nyug­szik: 17.28 — Kelet-Szlovákia: 6.12, nyug­szik: 17.23 órakor A HOLD kel: 12.56, nyugszik: 4.03 órakor Névnapjukon szeretettel köszöntjük KÁZMÉR nevű kedves olvasóinkat 0 1824-ben szUletett GUSTÁV KA­ZIMÍR ZECHENTER LASKOMERSKÝ szlovák orvos, realista író (+ 1908) © 1869 ben szUletett EUGÉ- NIO CASTRO portugál költő, a századforduló szimbolista költői iskolájának elindítója (+1944) 0 1879-ben balt meg PAÄL LÁSZLÓ festő, a 19. sz.-i magyar művészet kiemelkedő alakja (szül.: 1846) 0 1879-ben szUletett BERNHARD KELLERMANN haladó szellemű német realista író, aktív békehar­cos (+1951). IDŐJÁRÁS DerUlt Idő, helyenként felhőát­vonulások. A legmagasabb nappa­li hőmérséklet 4—8 fok. Délkeleti szél. ■ TIZENÖTEZER GYEREK sa­játíthatja el a gépkocsivezetés tudományát minden évben azon az autópályán, amelynek építé­sét az idén fejezik be Rosztov- ban. A tanpálya útjain számos bonyolult gépkocsivezetői fel­adatot kell megoldaniuk a fia­taloknak. CjSZERÜ BÉREZÉS A varsói „Polityka“ közlése szerint a lublini autóközleke­dési vállalat műszaki gárdája számára új bérezési rendszert vezetett be: a szerelők kerese­te annál nagyobb, minél keve­sebbet állnak javítás végett a járművek. A hetilap megjegyzi: Állítólag a kínai császárok is ^kkor fizettek orvosaiknak, ami­kor egészségesek voltak“. ■ KIÁLLÍTÁS nyílt a jénai egyetem szemklinikáján a kon­taktlencsék új szemészeti fel­használásáról. A különleges lencsék lehetővé teszik a súlyos szemsérülteknek is a látóképes­ség javulását. HEGYI LEVEGŐ — OTTHON „Komfort“ néven új légpárá­sító készülék sorozatgyártását kezdték meg Kijevben. A ké­szülék a fűtött helyiség leve­gőjének páratartalmát a meg­adott szinten tartja. Egy 20 négyzetméter alapterületű, 50 köbméter légterű szobában a szerkezet fél óra alatt 40-ről 60 százalékra emeli a páratar­talmat. 0LVAS TŰK A szó művészete gyakran ott kezdődik, aihol a szerző megen­gedi magának, hogy eltérjen a sablontól, a kényelmestől, a meg- unttól. A legtöbb klasszikusnál megtaláljuk a szónak ezt a koc­kázatos felhasználását, amit a legtöbb purlsta elítélt és elítél. A nagy művészek úgy fordították a szót, hogy ne csupán érintse, hanem magával ragadja a tuda­tot. Sajnos, még ma Is akadnak az irodalmi normák féltől között olyanok, akik akár Puskint és Tolsztojt Is „kijavítanák“. Az a tendencia, hogy mindent egy adott standardra vezessenek vlsz- sza, Igen erős. A megszokottnak, kialakultnak a tehetetlenségi ere­jét Igen nehéz legyőzni. LITYERATURNAJA GAZETA HALLOTTUK! — Ma este nem megyünk mo­ziba — mondja a fiú — ugyan­is elhatároztam, hogy szakítok veled. — Ez vagy te, — csattan fel a lány —, nem elég, hogy össze­töröd a szívemet, még az esti programomat is elrontodt ■ SPANYOL NYELV0 Petöfi- kőtet jelent meg a közelmúlt­ban Mexikóban. A szép kiállí­tású könyv a költő 40 versét tartalmazza. ■ 295 millió korona értékű mezőgazdasági gépet szállít az idén az Agrotechnika vállalat prešovi üzeme a kelet-szlová­kiai kerület mezőgazdasági dolgozóinak. Az ilyen gépekkel való ellátás az elmúlt évhez viszonyítva kedvezőbb. A válla­lat ki tudja elégíteni az olyan gépek iránti keresletet is, amelyek eddig hiánycikkek­nek számítottak. A tavaszi mun­kálatok számára elegendő eke, borona, vetőgép és henger áll a mezőgazdasági dolgozók ren­delkezésére. A kerület a nyári munkálatokra 217 kombájnt kap, tehát a tavalyihoz viszo­nyítva 92-vel többet. A prešo­vi üzem a gépek előállításán kívül a gépeket kezelő dolgo­zók számára iskolázást is szer­vez. ■ LENGYELORSZÁG a meg- munkálógépek előállításában világviszonylatban a 11. helyre került. A termelés egyharma- dát exportra szállítják a világ mintegy száz országába. A len­gyel megmunkálógépek legna- gyobb^ rendelői közé tartoznak a KGST országai - a termelés 60 százalékát vásárolják meg. ■ Rapla észt város közelé­ben útépítés közben a XI. szá­zadból származó kincsre buk­kantak. Az értékes, mintegy 700 darab, a középkorból szár­mazó német, angol, dán és ma­gyar pénzérme mellett arab pénzérmek, ezüst nyakékek és egyéb tárgyak is voltak. ■ Leánykereskedelemmel foglalkozó hálózatot leplezett le Alicanteban a spanyol rend­őrség. Az ügyben több sze­mélyt, köztük hat francia ál­lampolgárt tartóztattak le. Az őrizetbe vett személyek kihall­gatásuk során elmondották, hogy a hálózatot Marseille-ből irányították, ahol egy bizonyos „Renó“ nevű férfi „toborozta“ a nőket az alicantei bordély­házak részére. ALAPOSSÁG! A LEGJOBBAK EGYIKE A heidelbergi egyetemen egy „diáklány“ most kezdte meg az 50. szemeszterét és ezzel meg­döntötte egy elődje 49 szemesz­teres rekordját. Az új „csúcs­tartó“ eddigi egyetemi ével alatt főleg orvostudománnyal foglalkozott, — igaz, hogy még egyetlen vizsgát sem sikerült letennie. ■ Csaknem 200 méterre me­rülhet a „Delfin II.“ nevű új tengeralattjáró, amely a Gdy- niai Halászati Kutatóintézet tu­lajdona. A tengeralattjáró acélból készüli és 2,5 méter hosszú. Oxigénkészlete és le- vegőregenerácíós rendszere le- lehetővé teszi, hogy a kéttagú legénység 20 órát tölthessen a tenger felszíne alatt. A ten­geralattjárót kutatási célokra használják. A trenőíni Merina gyapjúipari vállalat dolgozói alkotómunká­jukkal és jó gazdasági eredményeikkel ünnepük meg a Szlovák Nemzeti Felkelés 30., ás a trenčíni textildolgozók sztrájkjának 50. évfordulóját. Arra kötelezték magukat, hogy a vállalat brut­tó termelését 7,64 százalékkal, a munkatermelékenységet pedig 6,7 százalékkal növelik. Szövöttanyag-kivitelüket a Szovjetunió részére már június 15-ig teljesítik. Felvételünkön: Marta Ze- mankuvá a legjobb szövőnők egyike. (Felvétel: Zlatica Repová — ČSTK) AZ ANTICIKLON HATÁSA A hét elején derült idő £ A hegyekben hó A múlt héten keleti irányból Közép-Európába és a Balkánra hideg szárazföldi levegő áram­lott. Ennek következtében ha­zánkban az évszakhoz képest meglehetősen hideg volt az idő. A hőmérséklet főképpen éjsza­ka 0 fok alá, helyenként mí­nusz 3, mínusz 8 fokra süly- lyedt, s a hegyekben mínusz 9, mínusz 11 fokot mutatott a hő­mérő higanyszála. A Chupokun a hőmérséklet például mínusz 14, a Lomnici-csúcson mínusz 17 fokra süllyedt. A hegyekben és a magasabban fekvő terüle­teken még mindig meglehető­sen sok a hó. A hótakaró vas­tagsága a magasabb hegyekben eléri a 80—140 centimétert. A legtöbb hó az Alacsony-Tátrá- ban a Chupok környékén van. Bár az első márciusi napok meglehetősen hidegek, s az utóbbi napokban helyenként éj­szakai fagyok is voltak, ennek ellenére az időjárás nem te­kinthető szélsőségesnek. A me­teorológiai feljegyzések szerint például 1929. március 3-án Bra­tislavában a hőmérséklet mí­nusz 15 fokra süllyedt. Ezzel szemben 1912-ben a legmaga­sabb nappali hőmérséklet ugyanezen a napon Bratislavá­ban plusz 16 fok volt. A máit héten csaknem az egész európai szárazföldön hű­vös vult a levegő. A Balkánon a nappali hőmérséklet alacso­nyabb vult, mint hazánkban, sőt időnként havazott. A leg­hidegebb idő a skandináv or­szágokban és a Szovjetunióban .volt. Ezekben az országokban erős nappali fagyuk voltak, az éjszakai hőmérséklet időnként mínusz 15, mínusz 20 fokra süllyedt. Melegebb volt az idő Spanyolország és Olaszország déli részén. Itt a hőmérő hi­ganyszála napközben plusz 15 —17 fokot mutatott. A jelenlegi időjárási viszo­nyokat egy nagy kiterjedésű anticiklon befolyásolja, mely már hosszabb ideje a Szovjet­unió fölött terül el. Ennek nyúlványa Finnországon ke­resztül Dél-Skandináviáig húzó­dik. Az anticiklon egyik nyúl­ványa a Szovjetunióból szétter­jedt a Kárpátok keleti részébe is, ennek következtében ha­zánkban tegnap szép volt az idő. jelenleg az Atlanti-óceán felől a Vizcayai-öblön és Spa­nyolországon keresztül a Föld­közi-tenger nyugati része fölé — felhőzet és csapadék kísére­tében — nyomászavarok hú­zódnak. Ezek Olaszországot és a Balkán nyugati részét is el­érik. Emiatt a héten a Kárpá­tok térségébe nedves, melegebb tengeri levegő áramlik. Várható időjárás március 4- től 10-ig: A hét elején előrelát­hatóan derült idő, az éjszakai hőmérséklet mínusz 3—7 fok, a hegyvidék völgyeiben mínusz 10 fok körül. Nappal a hőmér­séklet eléri a plusz 4—7 fokot. A hét másik felében növekvő felhőzet, helyenként csapadék várható. A hét vége felé emel­kedik az éjszakai és a nappali hőmérséklet. A hegyvidékeken havazásra lehet számítani. P. F. w^erüs hetet kívánok a ked­U vés olvasóknak! Kérem, ismerik Charmaine Biggs őnagyságát? Nem? Pedig híres ember felesége! Az ő férje az « bizonyos Ronald Arthur Biggs, aki 1963, augusztus 8-ra virra­dó éjjel 14 társával Nagy Bri­tanniában kirabolt egy posta­vonatot. Mr. Biggset a bíróság ezérf a pajkosságért 30 évi bör­tönre ítélte, de ő két év után megunta, hogy a börtönkonyha egyetlen esetben sem készített ráklevest, sem kaviárt aszpik- bán, az őrszemélyzet egyetlen tagjával sem lehetett beszél­getni a' bel canto operatípus kezdeti korszakáról, sem Hora­tius Flaccus episztoláiról, ezért — az angol úriemberekre any- nyira jellemző gentlemanlike szabályait is mellőzve — el­tűnt. Mondták is a lordok és a lordnék a címeres kastélyok előkelő, címeres szalonjaiban, előkelő, címeres virágnyelven, hogy „na, ez a piszok vagány olajra lépett!“ Mr. Biggs azóta emberkerü­lő lett, utazgatott, nem szerelte a feltűnést, és ahol ráismertek, onnan haladéktalanul eltűnt. Azonban két héttel ezelőtt — szerény, decens magatartása el­lenére is — elfogták egy Rio de Janeiró-l szállodában. A MAKACS ASSZONY Es ekkor lépett a színre hit­vese, Charmaine Biggs őnagysá- ga, aki Ausztráliában élt, állító­lag annak a könyvnek a tiszte­letdíjából, amit a férjéről írt. Charmaine asszony azonnal re­pülőgépre ült (nem hajóra, de nem ám, elvégre valaki vagy úriasszony, vagy kalaposinas!) és Rio de Janeiróba röppent, hogy megvigasztalja az ismét zárt intézetben unatkozó férjét. Na, és kik rohanták meg az aszonykát a repülőtéren? Hát az újságírók! Az én kedves bra­zil kollégáim, akiket most na­gyon sajnálok, mert a Charmai­ne kijelentette, hogy nem nyi­latkozik, nem rendez „sajtókon­ferenciát“, pedig a kollégák már a térdükön könyörögtek, hogy „naccsága, drága, aranyos rabióné naccsága, csak néhány szót, ne legyen már olyan gő­gös! Csak annyit áruljon el, hogy mi a Ronald hobbija! El­végre nem lehet mindig csak melózni, a vonatrablás nehéz, felelősségteljes munka ..." De Charmaine nem, az isten­nek sem, én még ilyen bekép­zelt nőszemélyt nem is láttam, pedig azt írták a nyugati lapok, hogy Charmaine egym egészen szürke pitiáner, még egy sze­mélyvonatot sem rabolt ki! F iszont ebből is látható, hogy mennyire demokra­tikus a nyugati sajtó! Mert ugyebár, ha a chilei katonai jun­ta vezetője érkezik meg — mondjuk — Rio de Janieróba, azt is megrohanják az újságírók és ha a vonatrabló felesége lib­ben le a repülőgépről, attól is sajtókonferenciát kérgek. Mert csak az számít, hogy az inter­jú alanya híres ember legyen. Vagy inkább: hírhedt! PÉTERFI GYULA Mi Hol 7 Mikor ■ Film Bratislava © HVIEZDA: Lord JLn (angol) 15.30, 18, 20.30 © DUKLA: Varieté (spanyol) 15.30, 18, 20.30 ® PRAi HA: Sacco és Vanzettl (olasz J 11, 13.30, 16, 18.30, 21 © SLOVAN: A napfordulat napja (szlovák) 15.30, 18, 20.30 ® METROPOL: Sze, retetben élni (jug.) 15.30, 18, 20.30 © POHRANIČNÍK: Bohócok (olasz) 15.45, 18.15, 20.45 © MIER: A szerelem anatómiája (lengyel) 17.30, 20 © MLADOSŤ; Filmklub 15.30, 18, 20.30 © PALA- CE: Milyen színű a szerelem (cseh) 20 © OBZOR: A vadon az oroszlánoké (angol) 18, 20.30 © NÁDEJ: Buck és a prédikátor (am.) 17, 19.30 © PUŠKIN: Az át. ültetett agyú ember (fr.) 19. Film Košice © SLOVAN: A három ártatlan (cseh) © DRUŽBA: Ne csalj, ked* vesl (NDK) © ŰSMEV: Az ellő- pott csata (cseh) # TATRA: Ha. Iái Velencében (olasz) ® PARTI. ZÁN: Bolondos újoncok (fr.). Színház Bratislava © NEMIZETI SZÍNHÁZ: Ruszalka (19) Oj SZÍNPAD; A cigánybáró (19). SZÍNHÁZ KOŠICE A karnevál első napja (19). Rádió Bratislava Magyar adás (a 197,4, 233,3 és a 295,3 méteres hullámon): 7.00; Hírek, időjárás, műsorismertetés. 7.10: Sporthírek. 7.18: Reggeli ze­ne, közben kb. 7.30: Napjaink margójára. 7.55: Hírek. 12.00: Hí­rek. 12.10: Tudomány és technika (ism.). 12.30: Népi muzsika. 12.55; Hírek. 15.00: Sport és muzsika. 15.30: Hírek. 15.40: Napi krónika. Televízió Bratislava 14.40: Hírek. 14.45: Pártművelődés 15.25: Pedagógusok műsora. 15.45: Nőnapi ajándék. 16.05: Beszélgessünk oroszul. 16.40: Tessék belépni. 17.10: Iparltanulók műsora. 17.45: TV Híradó. 18.00: Esti mese. 18.1D: Dalok. 18.25: A tudományos-műszaki foo radalom és a főiskolák. 19.00: TV Híradó. 19.30: Polónia expressz, dokumen- tumfílm. 20.00: Megy mint a karikacsapás, tv-játék. 21.00: TV Híradó. 21.30: Haladó tapasztalatok isko­lája. 22.10: A labdarúgás hírei. 22.30: A holnapi sajtóból. ■ HÓDÍT A KÁVÉ a szamovár hazájában. Noha az oroszok hagyományos itala az illatos tea mit sem vesztett népszerű­ségéből, a kávéfogyasztás roha­mosan nő. A szovjet „nescafé- gyárak“ két év alatt megkét­szerezték termelésüket. Az or­szág keleti területein új gyárak építését kezdték meg. A NEZŰ VÁLOGATHAT! Oj filmszínházat nyitottak meg Stockholmban. Három kis teremből áll és a termekben 5—10—15 férőhely van. A né­zők maguk választhatják ki, hogy milyen filmet akarnak megnézni. A filmszalagok ún. videokazettákban vannak és te­levíziós technikával kerülnek vetítésre. A „KEDVENC“. Az amerikai Clarksdaleban 28 dollárra büntettek „a nyu­galom megzavarása miatt“ egy nőt, aki minden reggel bevásár­ló körútra indult, nyakában kedvencével — egy kígyóval. Kjjdja Szlovákio Kommunisto Pértjo Központi Bizottságo Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: lőrlncz Gyula Szerkesztőség: 893 38 Bratlslovo Gorkij utca 10 Telefon: 1t: 312-5i 323 01. főszerkesztő: 532 20. titkárság: 550 18 sportrovat 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Távíró: 092308 Pravdo Kiadóvállalat Brotisiavo Volgogradská 8. Nyomja o Provoo Nyomdavaífalat b'otislovai Uze.ue, Bratislava. Štúrova 4 Hirdetőiroda: Vajanského nábrežie 13/A, II. eme’ot, telelőn. 551-83, 544-51. Előfizetési díj havonta 14,70 korona, a Vasárnap 0| Szí negyedévre 13,— koiona. Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálat. Előfizetéseket eltagad minden postai kézbesítő Kidfö'di megrendelések PNS — Ústredná expedícia tlače. Bratislava, Gottwaldpyo námestie 48/VJI,

Next

/
Thumbnails
Contents