Új Szó, 1973. szeptember (26. évfolyam, 208-232. szám)

1973-09-02 / 35. szám, Vasárnapi Új Szó

a szíve kettő helyett hármat, iem! Elvesztettem!“ — jajdul ss rogyadozó inakkal rohan 3. „Hová szaladsz, Karikás?“ 3 nem válaszol neki. „Hogyne, Tesni, és aztán megtalálja.“ Stja, nem is úgy szalad, mint­t. Csak siet, mert dolga van. zon a helyen, ahonnan elin­t megszámolta, ott ül az öreg jottal a kezében, irikás? baj. valaki? ijesztett. I ki magad. le. Ijedt tekintetével végig- ildjét, számba veszi az öreget i figyelni, hogy melyik dudo- ő találhatta meg. „Nála van adja ide!“ — rémüldözik Ka* /et a szeme, ahogy reátekint, il úgy engem? azulról? Ilusztrációjct Mintha elszalasztottak volna s nem tudja, mit szóljon. Ha Bk a nagy szerencsétlenséget, és mindenki elkezd az ud- kutatni, valaki csak megtalál- Hem biztos, hogy visszaadja, t. latja hái az öreg zsebeit. De iik. A kabátja alatt nincs mell- iát el nem rejthette. Az inge ha ott volna, látszana. Csak mert igen-igen könnyedén áll ntha ki volna tömve belülről. - nyilallik belé, s nézi megba­1 van, Karikás. Kimentéi a szí­— Hol vetted ezt a kalapot? — Ezt a kalapot? A vásárban ... — Mutasd csak. — Hohó! Ilyenkor meghűl a fejem,, ősz van, Karikás. — He! Mi van alatta? — A fejein — mondja az őr mosolyogva, s olyan tartást vészén fel, mint egy pártás lány. — Tizenöt esztendeje hordom ezt a kalapot, egyszer sem jutott eszedbe, hogy megkérdezd, hol vettem. Te, Karikás, mintha meg volnál za-' varodva. Erősen kóvályog a szemed. Karikás hallgat egy darabig, aztán faggatni kezdi az öreget: mikor indult el hazulról, mikor ért a színbe, s mi végett áll ott a bottal a ke­zében. Titokban, hogy a másik észre ne vegye, még egyszer körültapogatja magát. Benyúl ' a zsebébe, az ijesztő ürességbe, s érzi, hogy lassan elhagyja az ereje, mindjárt elnyúlik a vetőgép mellett. — Tán beteg vagy — szól az öreg. — Most, ami­kor a sok pénzt kiosztották. — Nem vagyok beteg. De neked mitől olyan jó kedved? Tán találtál valamit? — Nincs nekem olyan szerencsém. Az őr eligazítja a fején a kalapot. Lejjebb húzná a fülére, de az a valami tartja, nem en­gedi. Karikás már azon van, hogy mindjárt torkon fogja a barátját, de eszébe jut, hogy az a dohányát szokta a kalap alatt tartani. — Nem adnál egy szivart? — próbálkozik újra. — Megsegítelek. , Az öreg benyúl a zsebébe, s tiszta új, gyönyö­rűen díszített nikkeltárcából kínálja Karikást bolti cigarettával. Az csalódottan néz rá. — Ilyen még a papnak sem volt — mutat a tárcára, s megvillan benne, hogy ezt az ő pén­zéből vették, pedig jól tudta, hogy nem vehették. — A fiam hozta Kínából — dicsekszik az öreg. — Ajándék. — Jó messziről hozta. — Nagy vásárt csinált ott. Elküldték a mi­nisztériumból, eladott vagy hétszáz traktort. Ro­mán gyártmányút. Azt mondja, olyan jó piac volt, fél óra alatt elkelt mind a hétszáz. De az utolsónál kikötötte, hogy a tárcát is adják, mert erősen megtetszett neki. Te, Karikás téged a hideg ráz. — Nem találtál itt semmit a rúd mellett? —• Nem. Én nem találtam soha semmit. Más­nak mindig szerencséje volt, nekem soha. — S megigazítja a fején a kalapot. — Hát ha találtál volna, visszaadnád annak, aki elvesztette? — Hogyne adnám vissza. Ami a másé, az le­gyen a másé. — Esküdj meg, hogy nem találtál semmit. — Mit vesztettél el? — Először esküdj meg. — Nem esküszöm. Nem szoktam. Karikás elszánt mozdulattal lekapja az őr fe­jéről a kalapot. És kihull a sok pénz alóla. Százasok, huszon- ötösök, tízesek, repülnek szerteszéjjel, mint a hulló falevelek. Karikás néhány pillanatig der- medten bámul az öregre, aztán ráveti magát, a torkát kezdi fojtogatni; már nem is a méreg dolgozik benne, hanem a nagy, végtelen csalat- kozás, hogy ilyen emberek is vannak, akik meg­találják az egész évi keresetét, és nem adják vissza neki. Az öreg prüszköl és fújtat, csontos ráfordftot­iik a dolgo- alljuk csak, feltett, bán- szinte meg- ;en a kozé- n jött ki a lám zavar­il, miket be­&keny lettél l felfrissíte­ti az a szép- álkodik? Az, ül diskurál­a mélységes l, te szeren- sgnap, őt kí­t akarsz. Jól kát nem fo ;! de a férfi kiáltotta m asszony! Nem elég az ember gondja ba­ja. A hivatali munka, a háztartás, a gye rek, és akkoir még egy hisztériás férfi, aki jódolgában nem tudja, hogy mit esi náljon. Mondd csak, mit gyötörsz halál­ra? Mondtam, hogy az öcsém volt itt, akarod, hogy idehívjam? — Nem vagyok kíváncsi az öcsédre, meg rád se. Ha azt hiszed, nem leszek meg nélküled, nagyon tévedsz. Ilyen asszonyt mint te, százával találok! — Hát akkor menj és keress! Másnap Németh kábultan, fájós fejjel ült le az íróasztala mellé. Az éjszakát a sógoránál töltötte, izgatták az előző na pi események, az ágy is, a szoba is ide gén volt. Cigarettára gyújtott és megpró­bálta rendezni a gondolatait. A munka se ment. Azon töprengett, hogy lesz majd ezután? íróasztalán tor- nyosodtak az iratok. A lelkiismerete is bántotta. Arra gondolt, talán mégsem kellett volna elrohannia hazulról. Kiment a folyosóra és kihajolt az ab­lakon. Kábultan, fásultan nézte az utcát, amikor a folyosó jobb oldaláról beszéd- foszlányokat hallott. Elindult a hangok irányába. Szekeres valakinek magyará­zott: — Öregem, micsoda emberek vannak! Itt van ez a Németh. Ha tudnád, hogy belógattam. Féltékeny, mint egy vad oroszlán, én meg csak húztam, paprikáz­tam, nézd meg, egészen belebetegedett. Ogy hallom, nem is aludt otthon az éj­jel... Németh úgy érezte, mintha zuhanna lefelé, egy feneketlen mélységbe, zuhan­na csak, egyszerre zuhanna lefelé. Gon- dolattalan és kábult, szerencsétlen és végtelenül boldog volt egyszerre, a szí­ve táján pedig a keserűség és az önvád hasító fájdalmát érezte. Az íróasztalán heverő papírokat bezárta a fiókba és el­indult hazafelé. Észre sem vette, hogy az út'nagyobbik részét szinte futva tette meg... öklével védekezik, segítségért kiabál. „Ki akarsz rabolni, te gyalázatos!“ „Itt a pénzem, az én pénzem, itt vesztettem el, és nem adtad vissza* te tolvaj]“ — sziszegi Karikás, és az öreg torkát elengedve a pénzt kezdi összeszedni a földről. Az öreg hátulról csimpaszkodik belé, a bocs- korával a lábikráját rugdossa, belekapaszkodik a kabátjába, s felkiált:-r Állj meg, boldogtalan.,-Itt a pénzed a bélés­ben. — Hol? — fordult meg Karikás. Leveti mindjárt a kabátját, kiszakítja a bélé­sét, hát ott a sok pénz. Az! ő hatezer leje. A há­rom tehénnek az ára: A padló s a kémény, a gólyafészekkel. Megvan a pénz, de a szégyentől nem bír megszólalni. Összészedegeti az öreg bankóit, le­tisztítja róluk a sárt. — Ne haragudj, Mihály. Bocsáss meg ne- keiii... Elborult az eszem .., Az öreg fedetlen fővél, felborzoltán, a dula­kodástól s a méregtől vérmes szemmel, remegő inakkal ül a vetőgép rúdján, s végtelen szomo­rúsággal nézi Karikást. — Kibújt belőled az ördög — mondja. — El­felejtetted, hogy nekem is osztottak. Egész esz­tendőben együtt dolgoztunk, fáradtunk, bíztunk is egyik a másikban, s most, hogy a sok pénz a kezedbe került, nekiesel a torkomnak. Már kiesel az emberek közül. Már csak magadat látod. — Ne haragudj, Mihály... — kérlelte Kari­kás. — Bocsáss meg nekem . .. Csak ezt tudja ismételni, úgy elszorul a tor­ka a nagy szégyenkezésben. Kezét nyújtja az öregnek, tétován s kínnal mosolyogva kapkod a marka után. — Nem haragszom . . . mert szegény ember voltál, és harminc esztendeje vársz a mai napra — enyhül meg az őr, miközben a pénzét rakos­gatja vissza a kalapba. — Ide rakom, tudod, mert most hazamegyek, azt kérdi az asszony, nos, hol a pénz, mondom, nincs, nem adtak, erre aztán elkezdi kutatni a zsebeimet, s én leve­szem a kalapom... Hehe! Megugratom egy ki­csit az öregasszonyt. S kacag hozzá gyerekes örvendezéssel. — Nem volt soha semmid, Karikás, és meg­ijedtél, hogy nem viheted haza a nagy ürömöt a családnak. De a torkomnak azért békét hagy­hattál volna. Mert jövőre is oszlás lesz. Minden évben adnak. Nem igaz? Karikás leverten indul hazafelé, s útközben újra virágos kedve támad. A szövetkezet előtt már úgy megyen, mintha csak az imént adták volna számba neki a világot. Az úton módos gazdák állingálnak, tárgyalják, hogy ki mit kapott az osztásnál. Karikás oda szeretné kiáltani nekik: „Félre, nagyhasúak, most én következem!“ Az ördög is biztani kezdi: jó volna megmutatni ennek a népségnek, hogy ezután őt is meglehet hívni a lakodalomba. Most már ő is odatűzheti a százast a cigány nyirety- tyűjébe. —- Hogy vagy, Karikás? — kérdi valaki. — Jól vagyok! Az előbb vesztettem el hat­ezer lejt, három tehénnek az árát! — válaszol foghegyről, s kalapját félrevágva lép be a szö­vetkezetbe. Kivágja a száz lejt a pultra: — Főnök úr! Üt darab Nácionált, de ne legyen benne fináncláb, hallja, mert új pénzzel fize­tek ... 0, HEN R Y. Könözsi István: NŐI PORTRÉ a városban senki sem ma­ri. radt Hollison, rajtam és néhány munkáson kívül, akik a hivatalokban és a gyárakban dolgoztak. Azok a kiválasztot­tak már elmentek a tenger­hez vágy a hegyekbe élvezni a friss levegőt és a napsütést. Slierman kisasszony, Hollis menyasszonya, már Adirondack- ban volt. A boldog vőlegény csak tizennégy nap múlva me­het utána. Addig az ideig a hivatalban úgy ütöttük agyon az időt, ahogy tudtuk. Hollis naponta kétszer is megmutatta meny­asszonya fényképét, és meg ezt úgy bosszultam meg, hogy fel­olvastam neki legújabb drá­mámból. Egy este, amikor Hollis új­ból kivette Sherman kisasszony fényképét, én is magamhoz vet­tem a táskámból a kéziratot. „Képzeld csak“ mondta Hollis, „levelet kaptam gyermekkori barátomtól, Tom Tollivertől, aki szintén Adirondackban tar­tózkodik. írja, hogy Loris re­mekül néz ki, de búslakodik utánam. Remek kislány, mi?“ „Perzse," jeleltem, „no de most már hallgass ide. Az utol­só felvonást olvasom fel.“ „No jó“, mondta beletörődve. „Kritikus nem vagyok, de sze­retek színházba járni, és így talán megmondom, hogy mi­lyen sikere lesz a játékodnak Volt a drámában egy nagyon hatásos jelenet, amelyben a főhős, Marchmont, megtudja, hogy barátjával csalja a fele­sége. Felemeli kezét és így kiált fel: „Ö, bárcsak lecsuktad volna örökre szemed, Ô, bár­csak sohasem ismertelek volna meg“. „Ez teljesen helytelen"I szakított félbe Hollis. „Hagyd ki ezt a részt, vagy hagyd Marchmont úgy beszélni, ahogy az emberek a valóságban be­szélnek. „De kérlek“, mondtam haragosan ellenszegülve. „Aki átél valami rettenetes dolgot, nem beszélhet csak úgy pátosz nélkül, mint te most velem“. „Tévedsz barátom. Nem élünk Shakespeare századában. A mai ember, ha rájön a hűt­lenségre, egyszerűen a telefon­hoz megy, felhívja ügyvédjét és beadja a válópert.“ „Egy képet mutatok be a va­lóságos életből, az élet kópiá­ját, mert a válságos helyzetben az ember nem beszél úgy, mint például a hivatalban, vagy a moziban" A vitát nem fejeztük be. El­mentem Hollisszal a legényla­kására. Hollis kinyitotta a le­velet, amit az • íróasztalon ta­lált. Egyszerre csak felkiáltott: „Ö, az a vipera! Nincs már a világon se szerelem, se bol­dogság. Árulók, akik az angya­li arcuk alatt ördögi kegyet­lenséget rejtenek! Ezt még megbosszulom“! Néztem őt, nem tudtam, hogy sír, avagy nevet. Akkor jutott eszembe, hogy esetleg tréfát űz belőlem, hogy bebizonyítsa, milyen rosszul is hat a helytelen pá­tosz. Tévedtem. Hollis kezembe nyomta a levelet: Loris Sher­man, a menyasszonya, elszö­kött Toman Tolliverrel. Az előbb úgy beszélt, mint egy drámai hős, s ezzel nekem adott igazat. Fordította: KOVÁCS ZOLTÄf

Next

/
Thumbnails
Contents