Új Szó, 1973. szeptember (26. évfolyam, 208-232. szám)

1973-09-16 / 37. szám, Vasárnapi Új Szó

HUSZÁR SÁNDOR: E n akkor még valami egészen sajátos és erőszakos módon fiatal voltam, és lelkem mélyén szörnyen idegenkedtem az efféle szürke és fontoskodó szamarak­tól, aki ma vagyok. És költő voltam és dalnok. Es egy olyan dombra futó utcában laktam, amely tulajdonképpen lépcső volt és így Lépcső utca voltában roppant ro­mantikusan emelkedett a város fölé, mint valami színházi páhólysor. Ö viszont maszatos volt. Szőke haja kó­cos, és akkoriban szállt le valamelyik re­neszánsz festő vásznáról, ahol évszázado­kon keresztül angyalként teljesített szol­gálatot. És tehát — miután évszázados ru­tinja volt — engem is elkapott, és — én -a dölyfös költő és a puha lelkületű elefánt — perceken belül ott ültem mellette a grá­nitköves lépcsőn, amely — mint említet­tem a sors különös kegye folytán az utca szerepét is betöltötte. Leültem tehát a kislány mellé a porba, aki akkoriban kis- lányságának legszebb éveiben járt, testvé­rek között is lehetett négyesztendős. Pe>- dig akkor még nem voltam ilyen szürke szamár, mint ma, aki még nem vén, éppen ezért megajándékozza magát a gyerekkor nosztalgiájával, szoktatván szívét a csend­hez. Persze, meg kell férfiasan vallanom, hogy most, amikor e sorokat írom, enyhe hány­ingerem van e próbaüléses, kócoskislányos idilltöl, de az ember tehetetlen az emlékei­vel szemben. Mert az a helyzet, hogy az ember szürkén és húsz felesleges kilóval a dereka körül nem alakíthatja azokat az emlékeit, amelyeket akkor követett el, ami­kor alakice álmatlanságot terjesztett lányok kö^btt tömegméretekben, s amikor még úgy hitte, hogy a társadalmi erők aggódva figyelik álmait: magukat hogyan csoporto­sítandó. Persze tagadhatatlan — ez a szó is szür­keségem részese — szóval kétségtelen, hogy a kislány költőien volt gügye. Én őt ér­tettem akkor is. Értettem később még job­ban, amikor a sajátom mellé telepedtem le hasonló álfesztelen pózban. Magam vagyok magam számára talány. Nem is letelepedés­ügyben, hisz az lehet pillanatnyi diszpozí­ció, magam megjátszása, fontoskodás meg sok mindenféle efféle. Érthetetlen az, hogy ez az olcsó kis emlék, ez az édesen Idilli történet hogyan vált eldobhatatlan kézirat­tá. Mert itt van mellettem és húsžóves. És nem tudok tőle szabadulni. Mindig újra meg újra elolvasom. Mindig újra meg újra megundorodom tőle és mindig szinte azo­nos mozdulattal csúsztatom be a fiókba. Utálom és ragaszkodom hozzá. És ez teszi az ügyet talánnyá. És nézem a kicsi, rém gyenge szakmai színvonalon megírt írást, ezt a régóta meghaladott lelki alapállást, ezeket az idő sárgította gondokat, és kere­sem bennük a ragaszkodásomat. És meg is találom Tatust, aki reggeltől estig kint ült a vályogból vert házacskája előtt és mond­ta, hogy ő tudja, hogy egy nap majd ott az utca elején feltűnik a fia, és azt is látja egészen pontosan, hogy esténkint itt fog ülni az ő kapuja előtt az egész szomszéd­ság és hallgatják az ő hazatért Jóska ne­vezetű fiának a háborús történeteit. És köz­ben, ahogy az írásból kitűnik, minden jobb ember tudja, hogy a Jóska fiú már sosem tér vissza és sosem ad elő népes hallgató­ság előtt izgalmas fronttörténeteket. És azt is, hogy Tatus úgy ül ott a háza előtt, hogy még a legyek sem állnak meg hosz- szan nála, mert ugyan mit tud nyújtani egy kiszikkadt szegény napszámos légység- nek és emberiségnek, amikor már em­léke sincs valakire tartozó. De hát ezzel a valóságos emberi nyomorúsággal, amely azóta kopott és átalakult és amely vala­milyen formában mégis fennmaradt, bár a város fölé emelkedő Lépcső utcában villa épült a vályogház helyébe, nos ezzel szem­ben »lég gyenge replika, hogy a kislány azt mondja a nagy fiúnak, hogy jaj, rálép­tél a tündérek palotájára. Mert erre a rep­likára állt meg annak idején a fiú — aki én voltam — és akkor telepedett le a lép­csőre, amikor rájött, hogy a nevezett palo­ta egy közönséges homokkupac. És ott- ültében tisztázták az angyalkával, aki ma már Angyalka, hogy ott a palotában van benne Tündér Ilona. És aztán kiszedtek a homokból egy teljesen naturális vadgeszte­nyét, és akkor az is kiderült, hogy az a nagyon, naturális, nagyon vadgesztenye az maga a Tündér, é akkor az a fiú, »ki köl­tő volt, s aki ugyanakkor én is voltam, szemmel láthatólag nagyon meghatódott. Persze, mentségére legyen mondva, átellen- ben ott volt Bakó szaktárs, aki egész életé­ben azért küzdött, hogy az átkos burzsoá- földesúri rendszer megdőljön. Képes volt hónapokig nem dolgozni, és ilyenkor csak politizált. Persze, hol van alkalmasabb hely az ilyen szubverzív tevékenységre a kocs­mánál. Ú, sokszoir bekísérték őt, de ő an­Én deres fejjel ezt értem meg a költő s gyerek idézett gügyögéséből. De, hogy mit érezhetett meg az a dacos költő, aki még nem ismerte a szívinfarktustól való fé­lelmet, és aki kizárólag a jövőből nézett vissza a jelenre, azt nem tudom. De vala­mit érzett, mert a kézirat hűszesztendős, és Székely elvtárs is elment már, pedig itt még milyen büszkén mutogatta a fiúnak Borbély elvtársat, mármint az akkor még karon ülő kislányát. „—Mi az, hogy Borbély elvtárs — kér­Jónás György illusztrációja ná l okosabb volt, hogy hagyja magát. Egy­szer még a rendőrfőnököt is nyakon ütöt­te. És mivel alkonyodott, és pénze nem volt, ott állt Bakó szaktárs és idegesen figyelt fel és alá, hogy kit lehetne snapsz- ügyben levágni. Miközben Angyalka mond­ta, mondta a csodálatosan filozofikus gü- gyeségeket. Mármint arra vonatkozólag, hogy nevezett Tündér Gesztenyének meny­nyire fájhat az, hogy egy akkor még karcsú és idealista költő a nyakára lépett. „— Nem baj, veszek neked más Tündér Ilonát—mondotta gyorsan a fiú, nehogy a kislány még jobban elkeseredjen. — Hol? — kérdezte a kislány békülésre készen. — A városban — felelte a fiú. — Olyan nincs a városban — mondotta a leány. — Miért, hát ez milyen? — faggatta a fiú. — Szép, — mondotta a leány. — Én is szépet veszek, — ígérte a fiú. A lány azonban szomorúan rázta meg an­gyalfejecskéjét: — Ennek kalapja is van. A fiú akkor felemelte a gesztenyét és azt mondta: — Valóban ..." / És közben előre küldte árnyékát az este. És jöttek haza az emberek, és hozták ha­za azt, amit én is minden nap izzadva ha­zahordok, és sehogyan sem tudok tőle sza­badulni, pedig nem lakom vályogházban, és életem semmilyen szempontból nem ha­sonlítható az akkori árnyékban hazatérőké­hez. És mégis minden este én is hazaho­zom azt, amit nem tudok megnevezni, csak egy kiégett gyufaszálhoz tudom hasonlítani. Mert ez — úgy látszik — az emberi élet, hogy reggel bemegy világítani és este ha­zajön, és hozza magában az elégett gyufa­szálat. Miközben az árnyékból alkony lesz, az alkonyból este, az estéből pedig Tatus lesz, és valamennyien ott ülünk —észre vesszük vagy sem — a saját kicsi kuny­hónk előtt és figyeljük az utca elejét, egy­re hihetetlenebbül figyeljük, hogy felbuk­kan-e az a boldogság, aminek a nagysága talán épp teljes lehetetlenségében rejlik. dezte a fiú, — amikor maga Székely elv­társ“. Erre következik a figura akkurátus elő­vezetése — a kéziratban — tekintve, hogy Székely elvtárs képviseli itt a pozitív hőst meg a tiszta forradalmiságot. Annyira, hogy Székely elvtársnak még telefonja is van, mert olyan az ő funkciója, hogy bevezette neki a gyár. És aztán következik a magya­rázó monológ: Ülök a kislányommal a szobában, amikor megszólal a telefon: Kérem Borbély elvtársatl — mondja egy ellentmondást nem tűrő hang. Mire én bevallom neki tö­redelmesen, hogy itt nálam nincs semmi Borbély elvtárs. De az illető tovább erősza­koskodik, hogy aszondja, ő nem akárki, mert ő úgy feljelent, hogy attól koldulok, ha azonnal nem adom neki Borbély elvtár­sat. Hű, gondolom, ennek fele se tréfa, ha AVTANDIL ADESVILI Harc a z alkohol- izmus e I le n így állnak a dolgok, tehát adnom kell I bély elvtársat! De hát én nem vagyok í bély, az asszony sem az, ám ha mind képpen itt kell annak a Borbe' k len akkor az csak egy lehet: a leányom. His tudja, hogy van: csak az anya a biztos, azért megkérdeztem, hogy mégis ki kér azt mondja, hogy a Győzelem Filmszín igazgatója. Maga az igazgatója. Maga igazgató keresi személyesen? Azt mon hogy az. Na mondom, az egészen más ti ta. és hogy ezek után természetes. De ad a fennvaló: hiába a jóindulat, a lány elfordul a kagylótól. Tudja, épp jól ' lakva. Mit tehet az ember: bevallottan Győzelemnek, hogy Borbély elvtárs nem gadja. Na, ha maga azt a csendet hai ami ezt a bejelentési követte, akkor n maga is tisztelettel van Borbély elv iránt." Ennyi. Nem fényes humor, de fájóan s emlék Nem adott Székely elvtárs a Lép utcának semmi megfoghatót, csak — jó tíz évvel e történelmi kézirat után egy üzemi baleset elhárításakor egyszer meghalt. Ilyen érzékenyek lennének a költők, h tíz évre előre megérzik? Ha magamat jól ismerem, akkor nem. ha egyáltalán lehetek költő szamárszür és rajongó hívek nélkül és fölényesen solygó kartársak gyűrűjében, r óindul kát is elnyervén már, ami re< ^tes. sajnálatukat is, ami még borzasztóbb, ŕ kor bevallják: te áldoztál a megírandó bői a legtöbbet — a közért... Ezek i még feltehetem egyáltalán a szakma c gősipkájáí? Mit kesergünk öreg cimbora! — szó a húsz évvel korábbi kéziratból a m. hajdani önmagam. — Inkább idézzük a i irat végét. Másoljuk magunkat, ha újat i tudunk. És ebben van — legalábbis lén szerű — igazság. Tehát, ott hagytuk abba, hogy a költő jött, milyen nagy költő ez a gye>rek, a tő. „Megfogták egymás kezét, s indultak zafelé, amikor mellettük gunyoros név csattant. Most vették észre, hogy beszé fésűknek tanúja volt, egy nagyobbaí gyerek, és az nevet bántóan gúnyosan. — Nagyon buta vagy! — mondotta a lánynak és valósággal károgott. — Miért? — kérdezte a kislány hel a fiú. — Mert mondtam neked — felelte gi szül továbbra is a kisebbik lánynak a gyobbik lány —, hogy az nem úgy ahogy mi mondjuk. — Hát hogy van? — kérdezte hely ismét a fiú. — Ügy van, ahogy van * Telelte a gyobbik leány, és a nagyobb nyomaték véért feléjük dobott egy szem vadges nyét.“ A fiú az okoskodásra nagyon dühös I de aztán hamarosan elömlik rajta — kéziraton — a nevelő szándék. Meg ak a nagyobbik gyereknek magyarázni, bog’ Nem tudom mit, mert a kéziratban is há pont van, feltehetően ez akkor köztudc sú volt. Ilyenkor szoktak akkoriban ke három ponttal operálni. Na és igen ... bevágással. Ugyanis a kisebbik költő bevágott arra a végszavára a nagyobbal lánynak, hogy „mi csak mondjuk, 1 Tündér Ilona, de az nem úgy van“. A: a kisebbik lány korát meghazudtoló é séggel így válaszolt: „— De! De úgy van! Mert édesapái mondta! Na!“ És erre jött egy emelkedett vég eni patetikus hangnemben: „A fiú a kislány kezét fogta. És mej rította a puha, meleg kezet. És úgy i te ebben a pillanatban, hogy hozzá bújnia a kislányhoz, oltalmazójához. csak mentek kézen fogva, és nem enge el egymás kezét. És nem is néztek b az okos nagyobbik lányra, aki egyfolyti és fáradhatatlanul kiabálta utánuk: 1 buta ...“ Nem, nem kerék bocsánatot a gügye ténetért az olvasótól. Nem csak a mert a ,,butá“-t rám ma is kiabálják azért sem, mintha nem tudnám, hogi A egyenlő A-val, tétel a megismerés i tétele. Hanem inkább azért, mer* ’’ tu< milyen csillogó szemmel fogom riv.nap mutatni az új gesztenyét. — Halló, halló! Kahettja? A szovhozzal beszélek? — Tessék! — Elindult önökhöz az elő­adó. Halló! Halló! — Igen, igen, hallom! — Készítsék elő a helyiséget és gondoskodjanak hallgató- Ságról. Az előadás témája: „Az alkoholizmus és az ellene foly­tatott harc“. A szovhoz igazgatója rendkí­vüli értekezletet hívott össze. — Előadó főn hozzánk — kö­zölte. — Hajaj... — csóválták fe­jüket a beosztottal. — Elő kell készíteni a dől- got. Te, Vano, leírsz a leltár­ból egy bárányt.

Next

/
Thumbnails
Contents