Új Szó, 1973. július (26. évfolyam, 155-180. szám)

1973-07-20 / 171. szám, péntek

KÉT TÁRLAT Jugoszláviai és csehszlovákiai művészek kiállítása Budapesten Háromnapos tartózkodás után elutaztak a W. nemzetközi dunahajúzási táborozás részvevői. A töblt mint kétezer kilométeres víziútjukat a München melletti Ingolstadtban kezdték el június végén és szeptember 5 én a bolgár Szilisztrában fejezik be. A táborozáson 90 nyugatnémet, 10 osztrák, 30 mar gyár, 15 bolgár, 4 holland, 1 norvég, 3 lengyel és 16 csehszlovák vízisportoló vesz részt. Viszont. látásra egy év múlva! (ČSTK felvétele) CSÓNAKOS VÁNDOROK Néha a körülmények össze­játszása jobb rendezést ered­ményez, mint maga az emberi akarat, ha azt a körülmények keresztezik. Így aztán a „sors“ jóvoltából Budapesten valóságos jugoszláv és csehszlovák kép­zőművészeti „fordulóról“ lehet beszélni, hogy a labdarúgás is­mert kifejezését használjuk. A Műcsarnok-ban ui. a mai jugo­szláviai művészet legjobbnak vélt képviselőinek képei kerül­tek bemutatásra, az Ernst Mú­zeumban pedig az Újvidéken élő Haranyi Károly szobrászművész­nek és feleségének, Markov Zla­tá nak a kerámiái. S míg a mű­csarnoki tárlat fölvonultatja a mai jugoszláviai festészet va- iamennyi irányát s benne a há­ború és a végenyészet festőit is, addig a Baranyiak kiállítása az emberi érzések harmonikusabb rétegeit éreztetik, miközben a korszerűségnek is eleget tesz­nek. — Baranyi Károly szobrait ui. elsősorban gépi elemekből építi föl. Az oroszlán fejét a Nap korongja jelképezi, söré­nyét a kerék küllői, lábait az autó gyorsaságát idéző kerekek, de oly jellegzetesen, hogy az oroszlán oroszlán marad, a bö­lény bölény, a cigája juhok ju­hok maradnak, általában az emberi fej is megmarad ember­nek ós emberi fejnek. Derűs, helyenként humort idéző a Ba­ranyi Károly izzig-vérig „mo­dern“ szobrászata, míg Markov Zlatáé mélyen lírai, néhol elé- gikusan borongó, máskor már- már tragikusan elmúlást Idéző, mint a két pádon ülő öregasz- szony. A Baranyaiak kiállítását a Kultúrkapcsolatok Intézete ren­dezte, ugyancsak annak rende­zésében s az Intézet kamara­termében nyílt meg Aarre Helno- nen finn festő kiállítása. Évek­kel ezelőtt a finn művészet a budapesti Műcsarnokban pop- artos művekkel képviseltette magát. Akkor azt hihette a Iá­Két nappal az idei színházi évad befejezése előtt mutatta be a bratislavai Új Színpad Breal Huszárok című színművét, ze­nés változatban. A dalszövege­ket Ivan Krajíček, Milan Lasica, Kamil Peteraj és Július Satin- ský írta, a zenét Igor Bázlik komponálta. Breal Huszárjait nem szüksé­ges részletesen elemezni, hiszen a komoly kérdéseket — a há­ború értelmetlenségéről — vi­dám, könnyed formában felvető színmű hazánkban is közked­velt, szinte nincs is olyan szín­házunk, ahol ne játszották vol­na. Tulajdonképpen csak az az elgondolkoztató, hogy a bratis­lavai Új Színpad illetékesei ép­pen most „porolták le“, s vajon miért éppen ezt a színművet vitték színre. A magyarázat ta­lán a zenés változatban rejlik, s ebben nincs is semmi külö­nös, hiszen számos példát hoz­hatunk fel, amikor ismert al­kotásokat másfajta művészeti ágazat követelményeinek meg­felelően dolgoznak fel. Elégsé­ges a Hamlet, a Rómeó és Jú­lia, vagy az Anna Karenina-fel­dolgozásokra (film, balett, ope­ra) utalni. Az ilyen feldolgozá­sok egyik legfontosabb követel­ménye, hogy a vállalkozók meg­felelő felkészültséggel nyúlja­□ Graham Greene Utazás a nagynónémmel című nagy sike­rű regényéből — amely négy évvel ezelőtt bestseller volt — forgatta George Cukor legújabb filmjét. Augusta nénit Maggie Smith alakítja. □ A párizsi Robert Laffont könyvkiadónál megjelent Ar­thur Rubinstein, a világhírű zongoraművész emlékirata, me­lyet a Figaró-ban Henri Sau- guet, a kitűnő komponista és zenekritikus így méltat: „a bá­torság, a derűlátás és a szabad­ság nagyszerű leckéje“. Q Thomas Mann, 1941-ben megjelent Die vertauschten Köpfe (Az elcserélt fejek) című elbeszéléséből filmmusical ké­szül. Forgatókönyvét Anthony Burgess angol író készítette, zenéjét Stephen Schwartz ame­rikai zeneszerző komponálta. togató, hogy Finnországban is csak ez a fajta „művészet megy“. Most kiderül, hogy a hagyományos festészetet is szá­mosán művelik, s közülük Hei- nonen képei érdekes meglepe­téssel szolgálnak. Északon hosz- szan tartó az ősz, a ívtrdvdúsabb éghajlat miatt, az ősz színpom­pája hónapokon át kelleti ma­gát a festőnek — Helnonen eb­ből semmit sem vesz át. Tájké­pei kevés színre, a szürkés-fe­hérekre épülnek, izgalommen­tesek, de néhány csendéletét, ha jobban, elmélyültebben nézzük, sok festői értéket találunk raj­tuk. Színben is fölfokozottab- bak, a skála gazdagabb s a tár­gyi motívumok megformálása a nagyvonalúság ellenére is meg­őrzi a valóságos képzeteket kel­tő formákat. A csehszlovákiai művészetet három kiállítás mutatja be. Ja­roslav Grus tájképeit az Ernst Múzeumban állították ki, s a kényes ízlésű budapesti művé­szeti sajtó mondhatni osztatlan elismeréssel ír képeiről. Nem annyira az eredetiséget dicsér­ték, hiszen kapcsolatai a kor­társ művészettel, főleg a fran­ciákéval letagadhatatlan, de jól láttatta a kritika, hogy a ma élő ember környezetét, az újon­nan épült városképeket, műszaki létesítményeket olyan művészet­tel tudja áttenni a festészet nyelvére, ami kevés kortársá­nak sikerült. A Csehszlovák Kultúra Nép- köztársaság úti kamaratermében Karéi Skála festményeit láthat­ta a közönség. A népművészet írásos formaalakítását idéző ké­pek nemcsak érdekességükkel vonták magukhoz a szemet, ha­nem határozottan formált kom­ponálásukkal is. — A Kultúra Rózsa Ferenc utcai kiállítóhe­lyiségében pedig Honthy Tibor fotóművész kiállítása látható. A megnyitáson megjelent a mű­vész özvegye. SZÍJ REZSŐ nak a szövegkönyvhöz, vagyis legyen értelme művészi mun­kájuknak. A sikeres átdolgozás új szempontok alapján láttatja a konfliktusokat, s ezáltal az alkotást új, időszerű mondaniva­lóval ruházza fel. Valami hasonlót vártunk a Huszárok zenés változatától is, sajnos, a bemutató elsősorban ilyen szempontból csalódást keltett. Bázik zenéje igényte­lennek, ötletszegénynek bizo­nyult, nem egyenrangú a szö­veggel. A muzsika hangvétele a 18. és a 19. századot, az ak­kori igényeket és kifejező esz­közöket idézi. Mondanunk sem kell, hogy ez manapság már jócskán az Idejét múlta. Ugyan­is a „régi“ témák zenés válto­zatban elsősorban a korszerű muzsika révén újulnak meg, er­ről a szinte alapvető követel­ményről az egyébként tehetsé­ges szlovák zeneszerző megfe­ledkezett. így lvan Krajíček rendező igyekezete csaknem teljesen fö­löslegesnek bizonyult; s nem sokat segített a színészek — G. Veclová, F. Hudek, K. tálik, Miskovics László, M. Lasica és J. Satinský — fegyelmezett, megbízható teljesítménye sem. A bemutató közönsége aránylag eleget tapsolt, igaz csaknem kizárólag a színészek rögtönzé­seinek. Mindez azonban egy pil­lanatra sem tudta feledtetni e zenés játék alapvető ellentmon­dásait. Néhány héttel ezelőtt, amikor ugyanezen a színpadon Gogol Revizorának a zenés változatát tekintettük meg, örömmel ír­tuk, hogy az invenciózus zene, a sikeres átírás révén jó előadást láthattunk, amely magasra emel­te a szórakoztató-zenei előadá­sok mércéjét az Új Színpadon. E siker tükrében a mostani be­mutató mindenképpen ballépés­nek számít, habár a színészek játéka nyilván a következő évadban is vonzza majd a kö­zönséget. Ez a bemutató talán megfelelő tanulságként szolgál az illetékes zeneszerzőknek, szövegkönyvíróknak és mások­nak, ha új zenés játék meg kom­ponálásához kezdenek. ALFRÉD GABAUER A Kis-Duna partján, jahodná (Pozsonyeperjes) mellett, jó­kedvű gyerekek szaladgálnak a parton, még jobbkedvűek lubic­kolnak a hűs hullámokban. Csónakok táncolnak a vízen. Vidámság, játék, nevetés... szinte egymást érik a pionírtá­borok. Bemegyünk az egyikbe. KILENC SÁTOR sorakozik a híd mellett. Egyik nagyobb. Arrafe­lé tartunk, mert úgy véljük, hogy az a „parancsnoki“ sátor. Csakhogy az egyik kis, sárga sátorból rémült kiabálás hal­latszik. — Segítség! Itt egy béka! Va­laki jöjjön, dobja ki! Jaj! Rohanás. Piff puff. Nagy csobbanás. Kész. Eltűnt a béka. Közben összefut a tábor népe. Vízitúrás komáromi pionírok. Mind a húszán nemrég érkez­tek. Honnan? Jelkáról (Jóká­ról), csónakokon. Meddig ma­radnak? Reggelig. Merre men­nek? Végig a Kis-Dunán Holnap már Topofníky (Nyárasd) mel­lett táboroznak majd. Azután már csak Kolárovo (Gúta) mel­lett ütik fel sátraikat, s hét­főn reggelre hazaeveznek Ko­máromba. — Mondjatok valami érdeke­set! — Itt minden érdekes — ma­gyarázza a négy legfiatalabb evezős egyike, Szabó Tibor. — Minden érdekes, de a legérde­kesebb az volt, hogy a táborpa­rancsnok a hídról beleugrott a vízbe. — Beleugrasztották — mond­ja valaki. Erre szinte kórusban nevet­nek. Mankó Sándor elvtárs, a komáromi járási pionírház osz­tályvezetője, jelenleg táborpa­rancsnok pedig kijelenti: — Vállalom. Beugrottam .. < Alig akar véget érni a kaca­gás. Így kezdik mondanivalójukat főleg azok, akik valakit vala­milyen állítólagos rendellenes­ségért fölényeskedve és rend­szerint nyilvánosan kioktatnak, rendreutasítanak, megleckéz­tetnek. Márpedig igazán nem nevezhető idealisztikusan kép­zelődő, az irrealizmus fellegei­ben kószáló maximalistának az az egyszerű állampolgár, aki mindenkor számít a magától értetődő kötelességteljesítésre, és nem csak önmagára vonat­koztatja e fogalom érvényessé­gét, hanem mindazokra a pol­gártársaira is, akikkel a min­dennapi életben érintkeznie kell. Például olyankor, ha nem csupán az árcédulán azzá nyil­vánított, hanem valóban válo­gatott minőségű gyümölcsöt, mócsing nélküli húst, vagy egyéb, kifogástalan minőségi árut igényel, méghozzá sza­bott áron, amelyet az óhajtott mennyiségért és minőségért meg kell fizetnie. Nemkülön­ben akkor is, ha különféle ha­táskörű „Illetékesek“, szakis­meretük és készséges ráter­mettségük hiányát, felelőtlen nemtörődömségüket vaskala- posságukat, sőt — és ez min­dennél elítélendőbb — a meg­vesztegetésre rábírni akarásu­kat leplezve szajkózzák a már említett, jéghideg zuhanyként ható félmondatot. A TÁBOR ÉRDEKESSÉGE, hogy több a lány, mint a fiú. így az­után az a furcsa helyzet ala­kult ki, hogy a legfontosabb munka, a szakácskodás is a fiúk „joga“. A főszakács maga a táborparancsnok, segéde Csintalan Miklós, aki a Nyitrai Pedagógiai Fakultás másodéves hallgatója. Testnevelés-biológia szakos. Jelenleg a kötelező pe­dagógiai gyakorlat napjait tölti a vízitúrán. Főleg szakácsko­dással. — ízlik a koszt? — kérde­zem a lányoktól. Magabiztosan felel erre a kérdésre Szabó Zsuzsa hatodi­kos pionírlány: — Nagyon: A többiek is helyeselnek. EVEZNI JÖ, csónakázni nagy­szerű. Főleg sodrásban. Ez ál­talános tapasztalat. A csóna­koknak nincs különösebb ne­vük. Bár ki lehetne valamit ta­lálni. Részlet az ötletekből: Si­rály, Rakéta, Tutaj, Bálna. Se­hogy sem tudnak megegyezni. Csónakázni viszont névtelen „hajóban“ is lehet. Négy csónakba húszán. Mind­egyik csónaknak van parancs­noka. Az elsőben Mankó Sán­dor, a táborparancsnok vezény­li az ütemet. A másodikat „vén dunai hajós“ irányítja: Fóti Ist­ván, aki már nem pionír, hisz a pincér szakiskola elsőéves nö­vendéke, de már harmadszor vesz részt a vízitúrán, s így ta­pasztalt evezősnek számít. A harmadik parancsnoka Sátek Emília, aki a pionírház dolgo­zója és a táborban a lányok „bizalmasa“. Végül a negyedik csónak is nyílt vízre fut Csin­talan Miklós irányításával. Körbeeveznek. Bemutatják, hogy milyen a „vízi karaván“. Bemutatják, hogy mindenki „ér­ti“ az evező használatát. „Türelem rózsát terem!“ — ezt mindnyájan jól tudjuk. Ám még a nemzedékről nemzedék­re hagyományozott legbölcsebb közmondás sem lehet olyan csodaszer, amely minden visz- szásságot megszüntet. A bá- rányszelidségű ember is felhá­borodik, vagy legalábbis jogo­san méltatlankodik, ha az egy­szerűen s gyorsan lebonyolít­ható ügyletek kerékkötői mes­terien megjátszott ügybuzgal­mukban nagyképűsködve han- dabandáznak üresen kongó szólamokkal. „Mit képzel? Mi lenne, ha mindenki?...“ — botránkoznak, majd akár egy minden eshetőségre készenlét­ben tartott, csőre töltött mor- dályt szegezik „ellenérveiket“ az elképedő egyén hosszúra nyúlt ábrázatának. Persze fajtá­ja válogatja. Néhol néha — így is mondhatjuk — nyugtató, bé­kéltető próbálkozások egészítik ki a körmönfont álérvek gar­madáját. Az „illetékes“ esetleg a gazdasági fejlődés (még most Is) kezdeti nehézségeire, szer­vezési bonyodalmakra, vagy az öntudatos honpolgár díszéül szolgáló szerénységére, megér­tésére és — úgymond — tiszte­letre méltó türelmességére hi­vatkozik. Ez még csak hagyján! Csak­hogy az imigyen „megdögönyö- zött polgár“ rendszerint észre A KIKÖTŐBEN azonban nem olyan egyszerű a kiszállás. A merészebbek egy-kettőre kiug' ranak a partra. Ennek követ* keztében mozog, ring, remeg a csónak. Mondanám: Óvatosá­ban! Késő. Az egyik kislány, Kazana Erika belepottyan a víz­be. Sebaj, nevet ő is. Erika azonban érti a tréfát $ úgy tesz mint a táborparancs­nok a vízbeugrás ügyében. Ha» tározottan kijelenti: — Vállalom. Elmozdult... És nevet a többiekkel együtt, így van ez rendjén. Ebben a táborban mindenki érti, szereti a tréfál. Váratlan kérdést teszek fel: — Ismeritek a vízi jelzése­ket? A szabályokat? — várom a zavart mentegetőzést. Hiába! A kérdésre peregnek a vála­szok: — Hullámkeltés tilos! Horgo­nyozni tilosl Az evezés ütemét be kell tartani. Helycserét csak engedéllyel... Sorolják teli torokból, egy­más szavába vágva. Ráadásull közük, hogy mindenki tud úsz­ni, és a mentési fogásokat ki­tűnően ismerik. Ha akarom, be- ls bizonyítják. Csak előbb a hídról ugorjak bele a vízbe. Inkább elhiszem, hogy kitű­nően ismerik a mentési fogáso­kat ... Jövőre Is vízitúrára indulnak majd, ha csak szerét tehetik. Biztatnak, keressem fel őket jövőre is, hisz olyan szép az Idei pionírnyár, hogy meg kell majd ismételni. Amikor elköszönök tőlük, va­laki még utánam szól: — Jövőre a mentési fogáso­kat még jobban Ismerjük majd. Kipróbálja? — Ha kötelező lesz. Csak akkor! Persze, ezen is nevetnek. HAJDÜ ANDRÁS sem veszi, hogy bár vele be­szélnek, nem hozzá szólnak! „Hanem kihez?“ — kérdezhet­né jóhiszemű ámulatában, mert általában nem anilyira talpra­esett, hogy azonnal észrevegye a hangzatos szavakba burkolt fondorlatosságot. Rendszerint fel sem tételezi, hogy az Ilyen — nem arányosan megosztott — párbeszéd tulajdonképpen célzatos: ellene kelt hangula­tot! A pultok előtt mögötte so- rakozók, a hivatalokban vagy másutt vele együtt kilincselők mint valami boszorkányos va­rázsvessző suhintására szemlá­tomást megtagadják, lepissze­gik, lehurrogják: „Ugyan, mit kapcáskodik? Csak feltartóztat minket! Mi lenne, ha minden­ki? ..." Sajnos, így van ez sokszor és sok helyütt. Ne is szépítsük ezt és ne sopánkodjunk, hogy a minden hájjal megkent „dörzsöl leknek“, miért megy minden úgy, mint a karikacsa­pás. Inkább gondoljunk arra, hogy — ha úgy tetszik, így is nevezhetjük — a csodaszer a mi kezünkben van, mindnyájunk jogos tulajdona. Ha pedig miénk ez a csodaszer, akkor éljünk is vele. Azzal a jogunk­kal, hogy nem kell, sőt nem szabad megtűrnünk az egysze­rű, becsületes, dolgos ember életét nemegyszer elkeserítő viszsásságok elburjánzását! KOLÁR MARCELL BEMUTATÓ — KÉRDŐJELEKKEL BREAL HUSZÁRJAI AZ ÚJ SZÍNPADON Ml LENNE/ HA MINDENKI?

Next

/
Thumbnails
Contents