Új Szó, 1973. június (26. évfolyam, 129-154. szám)

1973-06-07 / 134. szám, csütörtök

A kalandos életű festő 125 éve született Paul Gauguin Honnan jövünk? Mik va­gyunk? Hová megyünk? Ez Gauguin egyik leghíresebb festményének a címe. Azé a Gauguiné, akinek neve a köz- Kudatban Tahiti-sziget nevével kapcsolódik össze, s aki való­ban kalandos életet élt. Ereiben francia, spanyol és perui vér folyt, s talán ez hajtotta ka­landos útjaira. Keresésének cél­ját azonban legjobban saját szavai fejezik ki: „...egybeol­vadva a természet egészével, átéltem eredetünk és jövőnk misztikus álmát“. Paul Gauguin — a 19. század második felének egyik legki­emelkedőbb festőalakja, akit a művészettörténet a posztimp­resszionisták csoportjába sorol — 1848-ban, Peruban született. 7 éves koráig Peruban, majd a franciaországi Orléans városá­ban élt. Tengerész majd tőzs­deügynök volt és amatőrként festett. 1883-ban családjával együtt Rouen ba költözött, s ek­kor kezdődött igazi festői pá­lyafutása. Első képei az imp­resszionizmus és főleg a poin- tilista C. Pissarro hatását tük­rözik. Tehetségének és kitartá­sának bizonyítéka, hogy a pá­rizsi szalon már 1876-ban elfo­gadta első képét. Eredetileg az otthagyta családját és egyik fiával Párizsba ment, majd egy év múlva letelepedett a bre- tagne-i Pont Avenban, ahol ol­csóbb volt a megélhetés. Ekkor még mindig az impresszioniz­mus hatása alatt festett. Köz­ben Párizsban sok barátra, cso- dálóra tett szert. 1887 tavaszán mégis engedett régi vágyának és festőbarátja kíséretében Amerikába utazott. A francia gyarmaton, Martinique-szigeten születnek meg első egzotikus képei. Az útközben szerzett ma­lária azonban nemsokára visz- szakényszerítette Franciaor­szágba. Párizsban megismerke­dett a legjobb barátjává lett Daniel de Monjrieddal, majd visszatért Bretagne-ba. Itt szü­letett meg követőiből az ún. pon- taveni iskola. Gauguin ízlésének fejlődésével szinte párhuzamos volt a kora által felkapott szim­bolista irányzat, a gótika és a japán művészet csodálata. A „jakab harca az angyallal“ (ill. „Prédikáció utáni látomás“ Gau­guin első szimbolista műve — már tisztán dekoratív jellegű (1888-ból). Egy év múlva részt vett a párizsi Volpini-kávéház- ban megrendezett impresszio­nista és szintetista kiállításon. Ekkor keletkeztek első mester­P. Gauguin: Három tahiti impresszionistákkal együtt állí­tott ki (1880-ban, 1886-ban 19 vásznat, melyekről a kritika pozitívan nyilatkozott), később azonban mind technikában, mind festői hitvallásában egyre messzebb távolodott tőlük. Azok­nak a festőknek soraiba lépett, akik az impresszionisták hangu­latképei helyett az állandót, az abszolútat akarták kifejezni. A világ egységességének eszméjét természetesen mindannyian más és más eszközökkel próbálták megközelíteni. Cézanne pl. a dolgok és az emberi élet leg­tartósabb lényegét a formák geometrizálásával, Degas és Lautrec realista ábrázolásmód­jukkal társadalombírálókká vál­tak, Gauguin pedig otthagyta a civilizációt és az emberi sors ősi lényegét kutatta. Mindany- nyiunknál közös a szintetikus és gyakran szimbolikus ábrázo­lásmód. („Ha a művész igazán alkotni akar, nem szabad a ter­mészetet utánoznia, hanem an­nak kiválasztott elemeiből kell valami újat alkotnia“. — Gau­guin). Többnyire tragikus sorsú festőtársai közül viszonylag még ő volt a legkevésbé elha­gyatott: sok barátja és tanítvá­nya volt. Eleinte nem voltak vevői, ezért családjával Dániában pró­bált megélhetést találni — is­mét mint üzletember. 1885-ben Nyilvános taggyűlés a rádióban 1973. VI. 7. • A Csehszlovák Rádió ma­gyar nyelvű adásának szerkesz­tősége kedden nyilvános párt­gyűlésen vitatta meg a rádió­zás hatékonysága fokozásának problémáit. A gyűlésen részt vett Sziegel Ferenc, az SZSZK kormányhivatala nemzetiségi főosztályának vezetője, aki fel­szólalásában a CSKP nemzeti­ségi politikájának gyakorlati megvalósításáról beszélt, (de) művei — a „Sárga Krisztus“, a'„Bretagni kálvária“ és a „jó napot, Gauguin úr“. 1891-ben elhatározta, hogy Tahitire megy. Első csendes­óceáni látogatása két évig tar­tott. Már az első évben kb. 40 képet festett. Ihlető je főleg Te- hura — bennszülött kedvese volt. Ekkor készült pl. a „Nő virággal“, vagy a „Mikor mész férjhez?“. 1893-ban barátai se­gítségével Párizsba szállítatta maori alkotásait. Feleségével utoljára 1894 ben találkozott. Művészetét azonban egyre ke­vesebben értették meg, csak De- gíis maradt végig a csodálója. Betegség, szegénység, családi tragédia üldözte, annyira, hogy öngyilkosságot kísérelt meg. 1896—1901 ben újra Tahitin ta­lált menedéket. Itt, a trópusi napsütésben valósította meg „azt, amiről álmodozott“ A „Szagos napok“, a „Barbár ver­sek“, és a „Never more“ (Soha többé) című olajfestmények a színfoltok fényintenzitásának maximális felfokozásával és „mágikus akkorddá" való ösz- szehangolásával hatalmas kife­jezőerővel hatnak. Térbeliség, plaszticitás helyett^ égő színű, sötét körvonalakkal ellátott, dekoratív színfelületekkel dol­gozik a „Gázolás“, „Nő a man­gófa gyümölcsével“ és más ké­pein is. Kevesen tudják, hogy Gaugu­in szobrász is volt. Festett fa­szobrocskái (pl. a Karib nő, (1890-ből), valamint dombormű­vei (pl. a Legyetek titokzato­sak) szintén dekoratív jelle­gűek és jól tükrözik a magát „vadnak“ és „gyermeknek“ ne­vező művész lelkivilágát. Élete végén, pontosabban két évvel halála előtt (1903-ban halt meg) Hiva-Oában telepedett le. Itt festette utolsó varázsos erejű képeit, a „Testeik ará­nya“, „Lovasok a fövenyen“ és a „Nő fehér lóval“ című képe­ket. Legutolsó képe, a „Havas bretagne-i falu“ — hazai em­lék. GÁLY TAMARA Bökni Vilnius voll budapesti moz- donyvazető 81 éves korában sem tud elbúcsúzni a mozdonyoktól. Ezért otthonában műhelyt rende­zett be. Modelljeivel már több ki­állításon sikerrel szerepelt. (Felvétel: ČSTK — MTI) A „Tíízvirág" bemutatója Beszélgetés Lovicsek Bélóvol Lovicsek Béla színműveit, re­gényeit, novelláit Bodrogköztől Csallóközig sokan ismerik és szeretik. Az ötven éves író még ma is gyakori látogatója a fal­vaknak, érzékeny reagálója a vidéki ember élete változásai­nak, de ez nem is csoda, hisz műveihez az egyszerű falusi életből meríti a témát. Lovicsek Béla a csehszlovákiai magyar irodalom egyik legaktívabb, legtermékenyebb írója. Színda­rabjai közül ezúttal a „Tűzvi- rág“-ról érdeklődünk. A MA­TESZ Thália Színpadán a , kö­zeljövőben ugyanis ezt a művét mutatják be. • A Tűzvirág cselekménye a második világháborúban játszó dik. Kissé a partizán-mozgalom krónikája, konfliktusokban bo nyolult, meghaló és elgondol koztató történet. Mi inspirálta Önt ilyen színmű megírására? — A második világháborúban mint frontkatona vettem részt. Sok mindent átéltem. A hadi- helyzet valóságával tisztában lehettem, mert olyan helyen szolgáltam, ahol módomban volt mind a moszkvai, mind a londoni rádió adásait hallgat­nom, ezenkívül ismertem a tisz­tek, a közkatonák véleményét, magatartásukat a háborúval kapcsolatosan. Ebből az él­ményből született a „Tűzvirág“. • Ügy tudom, a mű már 1960 ban elkészült. Tíz év után miért tartotta szükségesnek az átírását? — A második világháború „húzásait“ megismerve tökélete­síthettem darabomat. Ogy ér­zem, hogy ebben a formában tökéletesebben vissza tudom adni a fasizmus elleni küzde­lem egyik megnyilvánulásának hiteles képét. • Alkotását a próbák alkal­mával a színpadon is megte kinthette, milyen benyomást gyakorolt Önre? Mit mondana el a szerző és a színház viszo­nyáról? — A MATESZ Thália Színpa­dáról már sok jót hallottam. Ott-tartózkodásom alatt szemé­lyesen is meggyőződhettem ar­ról, hogy Beke Sándor jó ren­dező. ötleteinek szívesen enged­tem teret színdarabomban. A próbát végignézve elmondha­tom, hogy a „Tűzvirág“ úgy kerül a közönség elé, mint ahogy azt a megírásakor elkép­zeltem. Most már izgatottan vá­rom a premiert, a közönség reagálását, kritikusaink vélemé­nyét. A bemutató június 14-én lesz. SZÁSZAK GYÖRGY A TANULÓK BUKTATÁSÁRÓL A tudományos-műszaki forra­dalom előretörésével az oktató­nevelő munkával kapcsolatban didaktikai forradalomról be­szélünk, mely nemcsak nálunk, de világviszonylatban is tért hódított. A didaktikai forrada­lom lényege, hogy tanítsuk meg a gyerekeket tanulni. Ennek ér­dekében a csehszlovákiai ma­gyar pedagógusok is sokféle módszerrel kísérleteznek. A ta­nítási óra keretén belül a ta­nulókkal való bánásmód három­féle formáját alkalmazzák: a frontális foglalkozást (az egész osztállyal egyszerre foglalkozik ii tanító), a csoportmunkát (bel­ső differenciáció, a különböző képességű tanulók önálló fog­lalkoztatása megkülönböztetett feladatokkal és külön foglalko­zás a gyengébb tanulókkal) és az egyéni munkát, individuális foglalkoztatás, feladatlapos munka a tehetséges és a gyen­ge tanulók felkarolása céljá­ból). Ha sikerül megtanítani a diá­kokat helyesen tanulni, termé­szetesen csökken a bukások aránya is. A bukás országos probléma, ezért nekünk is részt kell vállalnunk a megoldásából. A szaklapok többször foglalkoz­tak már ezzel a kérdéssel; töb­bek között a Szocialista Neve­lés is, mely megállapította: „Megdöbbentő, hogy a csehszlo­vákiai magyar tanítási nyelvű iskolákban — a szlovákiai 7 százalékkal szemben — az első osztályos tanulóknak közel 14 százaléka bukik. S elképesztő az is, hogy a szlovák nyelvet tanuló minden második gyer­meknek — azaz minden máso­dik tanulónak — négyese (a ta­nulók 27 százalékának) vagy ötöse (22 százalékának!!!) van szlovák nyelvből a 6—9. osz­tályban!“ A figyelmes olvasó a száza­lékokat összevetve láthatja a megdöbl>entő különbséget. Az 1972/73-as iskolaév első felében végzett központi tanfelügyelői ellenőrzés jegyzőkönyvéből tud­juk, hogy alapiskoláink alsóbb osztályaiban a tanulóknak még mindig 11,3 százaléka bukik meg. A probléma megoldása ér­dekében az Učiteľské noviny 3. számában Jozef Brunovský, a SZSZK Oktatásügyi Minisztériu­mának dolgozója terjedelmes vitaindító cikkben foglalkozott az alapiskolák tanulóinak osz­tályozásával és nagy mértékű buktatásával. Az általa közölt statisztikai adatokból csak né­hányat ragadtunk ki: a Košice- vidéki járásban az elsősöknek 17,7 százaléka, a rožňavai (rozs­nyói) járásban 15,1 százaléka, a Rimavská Sobota-i (rimaszom­bati) járásban pedig 14,8 szá­zaléka bukik meg. Talán isko­laéretlenek a tanulók vagy sok­kal több a cigányszármazású gyerek a keleti járásokban? Ezzel kapcsolatban a követke­zőket olvashatjuk a vitaindító cikkben: „A magas bukásŕ százalék- arányban jelentős szerepet ját­szanak a cigányszármazású ta­nulók. A tanulók összlétszámú­nak 5,6 százalékát teszik ki, de a bukások arányában 37,8 szá­zalékát, s a kelet-szlovákiai ke­rületben 58,4 százalékkal emel­ték a bukott tanulók arányát.“ Mivel az említett cikkben el­sősökről van szó (az iskola ta­nítási nyelvére való tekintet Lovicsek Béla: „Tűzvirág“ című színművének próbája a MATESZ Thália Színpadán. Szakaszvezető: Érsek György, Kató: Kövesdi Szabó Marika, Suchý bácsi: Várady Béla (Sárközi Ferenc felvétele) nélkül), ezért elsősorban erre irányítjuk figyelmünket. Bár egy másik, nem közölt anyag­ból tudjuk, hogy a csehszlová­kiai magyar iskolákban még a 2. osztályban is magas a bu­kott tanulók százaléka. Az ún. pihenő osztályban, ahol az első osztály tananyagát gyakarolják, az ismereteket megszilárdítják, a készségeket és a jártasságo­kat pedig továbbfejlesztik. Mi­ből buknak itt a gyerekek? Mi az oka, hogy a tanulók több mint egyötöde a tananyagot nem tudja elégségesen elsajá­títani? Tudtunkkal sem az anyanyelv, ^em a szlovák, vagy a számtan nem jöhet számítás­ba a bukásoknál. Az egységes utasítás értelmében szlovák nyelvből az alsó tagozaton nem bukhatnak a tanulók. Marad te­hát az anyanyelv és a számtan. Most ismét térjünk vissza a ci­gányszármazású tanulókhoz. Köztudott, hogy cigányszárma­zású polgártársaink, ha olvasni és írni nem is, de számolni an­nál inkább tudnak. Nem lehet őket becsapni, mert nem hagy­ják magukat. Marad tehát az anyanyelv. A cigánygyermekek esetében az ő anyanyelvűk. Ilyen tantárgy azonban nem szerepel a tantárgyak között. Miből buknak tehát ezek a gye­rekek? Az iskola tanítási nyel­véből, a szlovák iskolában szlo­vák nyelvből, a magyar iskolá­ban magyar nyelvből. Az isko­la tanítási nyelve a cigánytanu­lók számára ugyanis idegen nyelv. Az Oktatási Minisztérium ren- delete értelmében a cigánygyer­mekek számára az alsó tagoza­ton külön osztályokat kell lé­tesíteni. Ezek az ún. korrekciós osztályok; ezekbe haladéktala­nul az iskolaköteles, de iskola­éretlen gyermekeket kell átcso­portosítani. A korrekciós osztá­lyokban úgy kellene őket a ta­nítási (magyar, szlovák) nyelv­re tanítani, mint a magyar gyermekeket az 1. osztályban a szlovák nyelvre: audiovizuális- orális, globális-strukturális mód­szerrel. Továbbá, nem lenne szabad buktatni őket a számuk^ ra idegen nyelvből — legalább- is az első 2. osztályban, mert nem értik a többség nyelvét, s nincsenek olyan magas erköl­csi-szellemi színvonalon, hogy A fogyatékos tudást gyorsan pó­tolják. Ezt a problémát csak a megértő felnőttek tudnák meg­oldani. Tudomásunk szerint mű­ködnek már korrekciós osztá­lyok, például a želiezovcei {zse­lízi) alapiskolában, ahol az 1972/73-as tanévtől kezdve két osztályban tanítják a cigány­gyermekeket. Az iskola igazga­tója és a tanítónők lelkiismere­tesen láttak hozzá a probléma megoldásához. Először is na­ponként össze kellett szedniük a gyermekeket, hogy legyen kit tanítani. Azután megtanították őket az alapvető higiéniai is­meretekre. A tanulók rendsze­res testápolásához és tisztálko­dásához a helyi nemzeti bizott­ság messzemenő anyagi támo­gatást nyújtott. A tanítónők részben megtanulták a zselízi cigányszármazású gyerekek nyelvét. Tanulóik cigány—ma­gyar szókincse alapján össze­állítottak egy cigány—magyar gyakorisági szótárt. Igaz, hogy nagyon lasan, de mégis halad­nak előre. Ez alatt az idő alatt a rendes osztályokban gyorsab­ban és jobban tanulnak az is­kolaérett gyerekek. Nem hátrál­tatják a tanítás menetét azok a tanulók, akikkel külön kell foglalkozni. A korrekciós osztá­lyok tanítóinak fáradságát, ön­feláldozó munkáját az iskola­ügy anyagiakkal is jutalmazza. Ajánlatosnak tartanánk, hogy az 1973/74-es iskolaévtől kezdve a körülményeknek megfelelően minden iskolában — ahol arra szükség van — létesítsenek korrekciós osztályokat. SCHNIERERNÉ WURSTER ILONA 0 Százhuszonöt éves fény­képalbumot találtak London­ban, az akadémia archívumá­ban. Davis Hill skót fotós ké­szítette 1848-ban a felvételeket, melyek valószínűleg a fotózás legrégibb megmaradt emlékei közé tartoznak. Az album brit nemzeti érték, védetté nyilvání­tották.

Next

/
Thumbnails
Contents