Új Szó, 1973. május (26. évfolyam, 102-128. szám)
1973-05-30 / 127. szám, szerda
ES ÓIRA FELCSENDÜL A DAL Ma kezdődik a VIII. Bratislavai Líra Ma este nyolc órakor a bratislavai Kultúra és Pihenés Park nagytermében immár nyolcadszor hangzik fel a Bratislavai Líra elnevezésű nemzetközi táncdalfesztivál kürtjele. Négy napon át a könnyűzene hívei hazánkban és külföldön egyaránt a szlovák főváros felé figyelnek, hiszen minden valószínűség szerint itt csendülnek fel először azok a dalok, melyeket a közeljövőben mi is megszeretünk, s énekelgetünk. A Bratislavai Líra egyik legfontosabb küldetése, hogy a táncdalszerzőket — adott lehetőségeiken belül — is elkötelezett, színvonalas táncdalok komponálására ösztökélje. A fesztiválnak fontos nemzetközi szerepe is van, hiszen a hazai előadókon kívül elsősorban a baráti államok neves énekesei és együttesei vesznek részt, s évről évre bizonyítják, hogy a szocialista országokban a köny- nyűzenel élet is egyre színvonalasabb, tartalmasabb. Legrangosabb hazai könnyűzenei rendezvényünk koncepciója az elmúlt esztendőhöz képest némileg megváltozott. Az első két napon, ugyanúgy mint eddig, a hazai táncdalverseny elődöntőire kerül sor. A második részben mindkét napon neves külföldi énekesek lépnek dobogóra. Pénteken lesz a hazai táncdalverseny döntője, szombaton pedig a szocialista országok táncdalai versengenek az arany, ezüst és a bronz líráért. A résztvevők listája szinte hemzseg a sok ismert és elismert névtől. Ma este a lengyel Ursula Szipinska, a holland Shocking Blue együttes lép fel, továbbá a Butterfly szerzője, a francia Daniel Gérard is bemutatkozik a szlovák főváros közönségének. Holnap többek között Koncz Zsuzsát köszönthetjük a színpadon. Rajta kívül a jamaikai Winston Francis és az ír Ba- chellors-együttes ígérkezik nem mindennapi „csemegének“. Pénteken a hazai táncdalverseny döntője után a szovjet Szamocvety-együttes, a jugoszláv Miso Kovács, valamint Rita Pauone lép fel. A szombati nemzetközi táncdalversenyen hazánkat az előző napi döntő győztes dala és énekese, a Szovjetuniót Szvetlána Rezanovova, Magyarországot Cserháty Zsuzsa, Lengyel- országot Andrzej Dabrowski, Bulgáriát Margarita Chranovo- va, Kubát Omara Portuond, az NDK-t Regina Thoss, Jugoszláviát Djordji Peruzovics, Romániát pedig Doina Badea képviseli. Szombaton a műsor második részében a hazai hanglemezgyárak képviseletében a legismertebb cseh és szlovák énekesek — többek között Karéi Gott, Vera Spinarová, Éva Máziková és mások — is a színpadra lépnek. E jelentős könnyűzenei esemény első részéről a Csehszlovák Televízió naponta helyszíni közvetítésben számol be. A külföldi énekesek műsorait, felvételről, későbbi időpontban mutatja majd be. Szombaton viszont az egész műsort közvetíti. uikulturális hírek □ „Különös orchidea. öt csepp vérrel, ez a címe legújabb filmemnek, amelyet Rómában forgatunk. Egy modellt játszom benne, aki lakáskeresés közben furcsa palotába kerül, ahol... de nem mondom tovább, nem akarok véteni a krimi szereplőit kötelező hallgatás törvénye ellen“ — mondta Edwige Fenech. A film többi szerepét Annabella Incont- rera, George Hilton és Paola Quattrini játssza. [31 Marco Ferreri olasz rendező különös vígjátékon dolgozik: négy férfi (Ugo Tognaz- zi, M. Mastroianni, Michal Pic- coli és Philippe Noiret] elhatározza: úgy áll bosszút a társadalmon, hogy mértéktelen evésre adja a fejét, vagyis halálra eszi magát. Az ugyancsak olasz Tinto Brass rendező filmre viszi a Borgia család történetét. Eredményes kulturális munka A CSEMADOK levicei (lévai) járási konferenciájáról A levicei járás CSEMADOK- tagjai Zeliezovcén (Zselízen) tartották meg konferenciájukat. A tanácskozáson részt vett Varga Béla, a CSEMADOK KB vezető titkára, s az SZLKP járási bizottságának küldöttsége Jozef Horniakkal, a jnb kulturális osztályának vezetőjével az élén. Az elmúlt választási időszakban végzett munkáról Pásztor Lajos, a CSEMADOK járási titkára számolt be. Többek között elmondta, hogy a járási bizottság és a tagság igyekezete az előző konferencia határozataiból eredően az elmúlt időszakban elsősorban a szervezési, a népművelési és a népművészeti munkára irányult. A szervezési munka területén az alapszervezetek szép eredményeket értek el. A legutóbbi konferencia óta 523 vezetőségi és 242 taggyűlést tartottak 7005, illetve 16 507 tag részvételével. Külön megemlítjük a želiezovcei, a Pohronský Ruskov-i (oroszkai), a kvetnái (kétyi), a nírovcei (nyíri) és a šahyi (ipolysági) alapszervezet, melyekben ezen a téren állandósult a rendszeresség. A gyűléseken több helyen nemcsak a problémákat vitatták meg, hanem a tagság politikai és szakmai fejlődésével kapcsolatos teendőket is. A tagok száma az elmúlt két évben 500-zal emelkedett — Sa- hyban, Plášťovcén (Paláston), Dolné Semerovcén (Alsószeme- réden), Šárovcén (Sárón), Zbrojníkyban (Fegy verneken) és Zeliezovcén érték el a legjobb eredményeket —, s ezzel együtt a járásban jelenleg 8275 CSEMADOK-tagot tartanak nyilván. A jövőben az alapszervezetek tovább bővítik a tagok létszámát. A népművelési munkában elért eredményekről a járási elnökség mellett működő népművelési szakbizottság által a CSKP 50 évével, valamint a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 55. és a Szovjetunió megalakulásának 50. évfordulójával kapcsolatban kiadott előadási szöveg, továbbá az alapszervezetekben megtartott 317 előadás tanúskodik a leginkább. Ezenkívül a párt megalakulása 50. évfordulójának tiszteletére rendezett beszélgetések, melyeken Furinda Rudolf, Major Lajos, Dudás Vilmos és Köpön- czei József elvtárs számolt be a járás munkásmozgalmának történetéről. A könyvvel való munkával kapcsolatban elsősorban a 22 író—olvasó találkozót, a Janko Král'ról való megemlékezéseket »— Zeliezovcén, Lokon (Lökön) és Demandicén (Deménden) a Matica slovenská alapszervezeteivel közösen rendezték meg a CSEMADOK-tagok —, valamint a Petőfi Sándor születési évfordulójával kapcsolatos ünnepségeket, továbbá a „Nagy évfordulók" című országos irodalmi vetélkedő körzeti versenyeit említjük meg. A szovjet irodalom fél évszázadával kapcsolatban Zeliezovcén, Pohronský Ruskovban, Šahyban, Tekovské Lužanyban (Nagysallón) és Plášťovcén rendeztek nagysikerű ünnepi estet. A legutóbbi járási konferencia óta az alapszervezetek 25 színjátszó csoportja összesen 81 alkalommal szerepelt közönség előtt egész estét betöltő előadással. Esztrádcsoportok 42 alapszervezetben tevékenykedtek s összesen 136-szor léptek fel. A tánccsoportok közül a levicei, a želiezovcei, a Sahyt és a Tekovské Lužany-i műkő dött a legjobban. A konferencia megállapította, hogy az alapszervezetek tagjai a kulturális tevékenységen kívül részt vállalnak a társadalmi munkából is. Az elmúlt vá lasztási időszakban 38 150 órai brigádmunka ledolgozásával járultak hozzá falvaink és városaink szebbé tételéhez. ÁBEL GÁBOR BARTÓK ÖSSZKIADÁS A HANGLEMEZPIAC ÚJDONSÁGA A magyar hanglemezpiacon a közelmúltban jelent meg egy új felvétel, melynek jelentősége a szlovák kórusművészetre is kiterjed. A felvételt megelőző előzményekről azonban tudni kell azt, hogy a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat „Hungaroton“ címkével sorozatosan jelenteti meg korszerű felvételben Bartók Béla teljes zenei hagyatékát. Ennek az összkiadásnak a legfőbb célja, hogy a bartóki életművet a leghitelesebb stílushű előadásban tolmácsolja és rögzítse az utókor számára. Ennek következtében az előadásban közreműködő népes művészgárdában ott találjuk az élő tradíció képviselőjét, Bar- tókné—Pásztory Dittát is, és természetesen az élvonalbeli magyar művészgárdát, mely a „Bartók stílust" anyanyelveként ismeri. De — a külföldön élő magyar karmesteren, Dorá- ti Antalon kívül akad még pár érdekes kivétel, mint például a lengyel Wanda Wilkomirska, aki Zathureczky Ede növendékeként Budapesten lett Bartók műveinek hivatott tolmácsolója. A vegyes karra írott népdal- feldolgozások között azonban akadt egy ciklus — az 1917-ben zongorakísérettel vegyes karra komponált „Alégy szlovák népdal“, melynek hiteles megszólaltatása probléma elé állította a zenei rendezőt. Szükség volt ugyanis olyan énekkarra, mely a specifikus nyelvi követelményeken kívül az igényes partitúrát is maradéktalanul tudja megszólaltatni. Az előzetes meghallgatáskor szerzett jó benyomás alapján esett végül is a kitüntető választás a Szlovák Filharmónia Énekkarára, melynek művészi kvalitásai a hazai közönség előtt már jól ismertek. Van azonban Bartóknak még egy, négy népdalt magában foglaló vegyes kari ciklusa, mely 1930-ban keletkezett és „Magyar népdalok“ címen ismeretes. Ennél a ciklusnál az a probléma merült föl, hogy az eddig nyomtatásban megjelent kottaanyagban a magyar szöveg lényeges eltéréseket mutatott. A probléma megoldása és az egyedül hiteles szövegezés felkutatása szintén városunkhoz fűződik, mely mint ismeretes sok éven át volt Bartók lakhelye. így vezettek aztán a nyomok a hajdani baráthoz Németh Istvánhoz, akinek tulajdonában van az említett mű eredeti bartóki kézirata, melynek szövegezése lett aztán mértékadó az új felvétel szempontjából is. Ilyen előzmények után került sor erre a művelődéspolitikai szempontból jelentős eseményre, az első magyar—szlovák kooperációs felvételre, melyre az énekkart állandó karnagya Ján Mária Dobrodin- ský készítette elő, míg viszont a végleges megvalósítás — Székely András zenei rendező és Csintalan László hangmérnök közreműködésével — Szabó Miklósnak a „Győri leánykarvezetőjének munkáját dicséri. VARGA JÓZSEF A Hontianske Nemce-i Egységes Földművesszövetkezet mintegy ötszáz juhot nevel. Képünkön: Juraj Ma/.uch a jiihnyáj legeltetése közben. (1-Iaško P. felvétele) CSÖPPET GYÖNGÉBB VOLT Ez a mi szövetkezetünk. Ogy gondolom: a falunkbeliek szövetkezete. Régen elhangzott szavak, idős és fiatal arcok bukkannak föl emlékezetemben. Képzeletben újra bejártam az ismert, meghitt udvarokat. Az öregek mind azt mondták: — Nem ment eleivel. Sehogy se ment. Találtam végül egy idős embert, Ács Józsefet, aki tapintatosan azt mondta: — Nem tudom, nem tudhatom, hogy ment kezdetben, Vágvecsén voltam akkoriban. Oda házasodtam és ott léptem be a szövetkezetbe, ötvenkettőben. ötvenhatban jöttem át Tornőcra. — ötvenhatban? — Rám maradt apám után hét hektár. Anyánk nagyon megbetegedett. A testvérek sza- bódtak, jöjjek át. Hát átjöttem. — És akkor hogy ment? Félreértette a kérdésemet. Azt mondta: — Voltam két évig kocsis. Aztán fejő: hat évig. Átkerültem a hízó marhákhoz, majd a sertésekhez. Egy pillanatra eltűnődött. — Én mindig elégedett ember voltam. Azt mondta: voltam. Mindig azt mondta: voltam. Megértette ki nem mondott gondolatomat: — Kiöregszik az ember. Vagy kibetegszik. Év zártával hármunkat búcsúztattak a közgyűlésen. Engem, Lisicky Istvánt, Rácz Gyulát. — Gyula bácsit? — Ö többet mondhatna. Én csak annyit tudok, hogy az utolsó öt év volt a legjobb. Azelőtt — csöppet gyöngébb volt. A testvérei, a lánya, a fia, a menye, mindannyian a szövetkezethez kötötték sorsukat. Megértem: csöppet gyöngébb volt. •— És Rácz Gyula bácsi? Valamikor a Molnár-soron lakott; végül is: a templomsoron találtam rá. A lánya, a veje családjával él. A haja már egészen megfehé- redett. Az arca valahogy nagyon őszinte és fiatalos. Még ma is. Hetvenöt éves korában is. Valamikor — emlékszem, egészen kölyök voltam még, aztán nagyon fiatal ember, ő meg meglett családapa — kertészkedett. Két, vagy három hold földön. Zöldséget termelt, salátát, káposztát, kelkáposztát. Paradicsomot és paprikát. És dinnyét. Cukorbélű dinnyét. És görögdinnyét. Rácz Gyula bácsi: — Igen, bementem a szövetkezetbe. Mindjárt eleivel. A kertészeibe mentem be: vezetőnek. Balogh János volt az első elnök. Holič Matyko az ökonómus. Martin- kovics Karcsi a könyvelőnk, vagy az agronómus, már nem emlékszem. (Balogh János jóravaló gazdaember volt. Ott lakott valamikor csaknem a transzformátorral szemben, a szülésznő háza mellett. Most már az alvégen. Holič Matyko nagyon szegény trnoveci ember fia. Két osztálytársam édesbátyja. Martinkovics Karcsi: ő is jóravaló, tisztességes gazdaember fia.). Rácz Gyula bácsi: Hát nem ment. Sehogyse ment eleivel. Sok volt a föld, ember kevés. Vitatkoztam is sokat Balogh Jánossal, Matykóval is, Karcsival is. Megcsináltuk közösen a tervet, hogy ültetünk három hektár uborkát. Kellett volna hozzá húsz ember, mert mindennap szedni kellett volna. Kaptam vagy tíz embert. Termett is uborkánk. Rengeteg uborka. Végül csaknem mind ott maradt. Megsárgult. Tönkrement. A paprikával? Azzal is úgy jártunk. Mind megérett. Megpirosodott. Mire leszedtük, Érsekújvárban már nem akarták átvenni. A magját se tudtuk eladni. És a hagymánk is — tönkrement. És aztán? Rácz Gyula bácsi: — Eremiás idejében megjavult a munkafegyelem, de csak Angyal Jancsi idejében kezdtünk igazán gazdálkodni. (Eremiás Béla volt a szövetkezet második elnöke. Utána következett Angyal Jancsi.) Rácz Gyula bácsi: — Fiatal ember. Szigorú ember. De mindig idejében intézkedik. És hallgatnak rá. Mert van eredménye. — És a kertészei? Rácz Gyula bácsi: — Nem kertészkedünk. Áttértünk a kacsa tenyésztésre. Hatvanháromtól hetvenháromig éjjeliőr voltam. Hatvanháromban hatvanöt éves volt. Ma hetvenöt. Rácz Gyula bácsi: — Jó lenne újra kezdeni. Most. Most lenne jó — újrakezdeni. És Balogh István? Az Alvégben találtam rá. Feleségével együtt tett-vett az udvarról nyíló kertben. Másféle ház. Másféle udvar. Tele volt napfénnyel. Tavasszal. Elálldo- gállunk ott azon az udvaron a kerítés és az ólak közelében. Mindkettőnkben kihunyt már a tavasz. És benne — benne a nyár is. Túl vagyok már a hatvanon. Két éve. És két éve nyugdíjban — mondta ott a nap alatt, a tündöklő tavaszi égbolt alatt. — Nem. Nem a szövetkezetből mentem nyugdíjba. A DUS- LÖ-ból. — És a szövetkezet? — Mehetett volna, de nem ment. Végül is otthagytam. Otthagyta. — Az emberek — valahogy nem hittek benne. Az idősek azt mondták, ha te nem vagy, szövetkezet se lett volna. — És a fiatalok? — Fiatalok még nem voltak. Ment, ki merre látott — a pénz után. Mert — mi is fizettünk ugyan, do keveset. — Szóval, egy sereg bajjal kezdték? Egy sereg bajjal. A föld valóban sok volt, és kevés az ember. A munkafegyelmet se igen ismerték. Istállónk se volt. A Dobrovodskyé (maradékbirtokos volt) ugyan nekünk járt volna, végül az állami gazdaság tette rá a kezét. És istálló nélkül ... Eltekintett valahová a kert felé. Komor, mindent értő pillantással. Elnéztem az arcát. Idős, meghasonlott; de még mindig erőteljes ember arca volt. Megszakítottam a közénk nehezedő csendet. — Végül mégiscsak lett szövetkezet. És a fiatalok is visz- szaszállingóztak. — De előbb ráment a föld fele. Átvette az állami gazdaság. — így is erős, sokat ígérő szövetkezet. — Hát igen, Angyal Jancsi! Érti a dolgát. Tud fegyelmet tartani. Gazdálkodni is. Angyal Jancsi? Ismét vitatkozó mondatfoszlányok elevenednek meg emlékezetemben. Na, ugyancsak híres szövetkezet. Felkapja a sajtó meg a tévé. De mihez értenek? A kacsához? Ért ahhoz minden asz- szony. Inkább a bódék. Mindenük a bódék. Nem értettem, kinek mi baja a kacsával meg a bódékkal. Azt sem értettem, miféle bódékról van szó. És most — yisszaemlékszem a tavalyi nyárra. Nagyszerű nyár volt. A szövetkezeti iroda ajta1973. V. 30.