Új Szó, 1973. március (26. évfolyam, 51-77. szám)

1973-03-28 / 74. szám, szerda

Korszerűség, pártosság MODERN IRODALOM 1973. III. 28. Modern irodalom) Modern iro­dalom? Hol vád — hol követelmény­ként hangzott el ez a fogalom, s az idősebb és a fiatal írónem­zedéknek is épp elég tűnődni valója volt vele kapcsolatban. Olykor ma is zavarba esünk, fő- eg a modern költészet értelme­zésénél, mert hol formalizmus­ként emlegették, hol éppen megfordítva: antiartisztikus, a művészetet lebecsülő és leala­csonyító törekvéseket láttak benne. Még a kiváló cseh Nez­val is védekezésre szorult: „A jóakarata emberek előtt sze­retném megcáfolni azt az előí­téletet, hogy számunkra, akik minden érzékünkkel (így volt} új művészetet és új szépséget> kerestünk, a „forma“ volt a fontos, s hogy bármiben is „formalisták“ lettünk volna. El­lenfelei voltunk a legrosz- szabb fajta formalizmusnak, mely az akadémizmus technikai zsonglőrködéséből követke zett.. “ Végül is elérkeztünk egy olyan időszakhoz, amikor a mo­dern költészet fogalmát össze akartuk egyeztetni a szocialista realizmussal, s a „modern“ jel­zőt felcseréltük a „korszeré­vel: valahogy olyan értelemben, ahogy később (1966 októberé­ben) az európai írók találkozó­ján Illyés Gyula fogalmazta meg megnyitó beszédében: „A korszerű vers ma annyiban jó, azaz örökérvényű, amennyiben korszerűen képszerű.“ Az első lökés természetesen nem 1966- ban érkezett, nem Budapestről és nem is Illyés Gyulától, öt­venkilenc tavaszán hozzánk is eljutottak a Szovjetunióban a szocialista realizmus kérdései­ről megtartott tanácskozás hí­rei. A Voproszi lityeraturi má­jusi száma közölte A. Ivascsen- konak A szocialista realizmus és a mai irodalom című előadá­sát, melyben sok érdekes és iz­gató kérdésről esett szó, pél­dául Eluard és Pablo Neruda költészetének leegyszerűsödésé­ről, de ugyanakkor a két költő álláspontjának különbségéről is. Míg Eluard a hagyományos köl­tői formákig jut el, ami nála a költészet humanista, társadalmi missziójának, demokratizmusá­nak megszilárdítását jelentette, ugyanakkor Pablo Neruda an­nak tudatában, hogy „Dél Ame­rika népei különösen fogéko­nyak a költői nyelv iránt,“ |Pablo Neruda saját szavai) — kitartott elképzelése mellett, hogy a vers formáját nem sza­bad korlátok közé szorítani, ha­nem segíteni kell a hatalmas méretű, gazdag tartalom áram­lását. „Kinek van igaza a versfor­mával kapcsolatos vitákban? — tette fel a kördést A. Ivascsen- ko — u klasszikus verselési forma, vagy a szabadvers hívei­nek? Ezeknek is, azoknak is, hiszen a kifejezés művészi for­máinak változatossága — a köl­tészet fejlődésének törvénye." — adta meg a választ saját kér­désére, s kimondta nyíltan: „ .. .a szocialista realizmus nem mondhat le a XX. század kül­földi költészetének vívmányai­ról, például az asszociatív kép­ről ..." A. Ivascsenkot kiegé­szíthetnénk azzal, hogy a XX. század költészetének vívmá­nyai egy időben meghonosod­tak a Szovjetunióban Majakov­szkij, Lunacsarszkij, Hlebnyikov révén éppúgy, mint Csehország­ban, Szlovákiában, Magyaror­szágon Wolker, Nezval, Kassák és mások révén, s így már az európai, vagy külföldi hatások ellenére is sajátosan orosz, cseh, szlovák, illegve magyar vívmányok is. Az is igaz, hogy A. Ivascsenko okos és intő sza­vakat mondott e vívmányokkal kapcsolatosan: „Alkalmazásuk csak ott helyes, ahol az ábrá­zolt érzésnek vagy helyzetnek objektív reális értelme szigo­rúan indokolttá teszi... termé­szetesen nem lesz öncélú, mint a mai modernistáknál, akiknél már magának az asszociáció fo­galmának sincs semmi köze a tényleges jelentéshez, csupán a költőnek szolgál „önkifejezés" eszközéül, de az olvasó számára érthetetlen" A legtöbb költő akkor rég elfordult már az előző id-őszak pedagógiai sematizmusától, s új megoldások felé kezd tájéko­zódni. A költészet meghatározó valóságalapját a társadalmi ember és a társadalom, az egyén és a termelési viszonyok összefüggésében látták, s ugyanakkor a történelmi motí­vumokat és a társadalom fejlő­désének marxista értelemben vett mozzanatait is számba vet­ték. Az így felépített esztétikai eszmény megközelítésére gon­doltak, s a „modern“ jelzőt azonosították, vagy felcserélték a korszerűség követelményével. Maradjunk-e, s egyáltalán megmaradhatunk-e a köreink­ben elterjedt . értelmezésnél? Irodalomtörténeti szempontból ítélve a modern irodalom, s fő­leg a költészet esetében rend­kívül bonyolult újító törekvé­sekről volt szó, melyek első szakasza a porosz—francia há­borútól a századfordulóig ter­jed, tehát a naturalizmus, az impresszionizmus ds a szimbo­lizmus korszaka ez, mely az im­perializmus kibontakozásának idejére esik. és amelyet a pol­gári hanyatlás és dekadencia jelzőivel szokás felruházni. E korszak alkotó törekvéseiben jelentkezik már a modernség igénye, mely eleve problemati­kussá tett minden hagyományt, s így előkészítette a radikáli­sabb, a hagyományokat tényle­gesen elvető kísérletezések korszakát. Ezt részben a technika és a tudományok előretörése is elő­idézte: a röntgenkészülék meg­jelenése és a röntgenszínkép­elemzés, Einstein relativitás-el­mélete, az anyaghullámok Bohr-féle valószínűségi értel­mezése, ami Planck úttörő mun­kásságán a hatáskvantum fel­fedezésén alapult. Évekkel ké*- sőbb pl. maga Heisenberg saját rosszul értelmezeti határozat­lansági összefüggéseinek felfe­dezése után rámutatott a szür­realista törekvések és az új fi­zika közti egyenes összefüggés­re. mivel — szerinte — itt is, ott is szembeötlő jelenség buk­kant fel: a valóság körének ki­tágítása a hozzáfűződő szellemi projekcióval. Természetes, hogy a technika és a tudományok előretörése sok világné/zeti zűr­zavart okozott, minthogy Marx, Engels, és Lenin müvei nem vál­tak közismertté a művészek (és nemcsak a művészek) körében, vagy eklektikusán közeledtek igazságaikhoz. A mi Babits Mihályunk, aki annak idején örömmel üdvözöl­te a polgári forradalom, majd a kommün győzelmét, utólag az Európai irodalom történetében kínlódta végig ezt az idősza­kot, az irodalom egyetemessé­gének felbomlását. Természete­sen a maga titkolt, vagy nem is titkolt l’art-pour-l’artista nos- talgiájával tekintett vissza a klasszikus irodalom korszakára és az utána következő, számára már csaknem érthetetlen moz­galmakra. Walt Whitman sza­bad verseire és Nietzsche Za- rathustrájára hárított minden felelősséget. „Műve... (az Al­so sprach Zarathustra — Imi­gyen szóla Zarathustra — a szerző megjegyzése) ... a vég­ső következtetéseket vonja le. A végső következtetését annak a rettenetes gondolatnak, mivel az egész század szelleme vias­kodott, s amit ö a költemény elején mint egy nagy hirt mond ki, egy megzavaró, különös ese­ményt, hogy az Isten meghalt. Könyve soic mindent rejtett a jövő számára, sok veszélyt is." Nagy műnek tartotta, mégis megborzongott a Wille zur Macht — a hatalomra törő aka­rat és az Übermensch prófétájá­tól. Mély polgári humanizmusa és mindenkor tényleges békét áhító pacifizmusa baljós sejtel­mekkel töltötte el. Az izmusok korára pedig a klasszikus iro­dalom csúcsainak tökélyét fél­tő művész fölényével és aggo­dalmával tekintett: „A vers fel­bomlott, s a szabadvers, melyet Walt Whitman az Elet és Egész­ség harsonájának alkotott, a művészfintorok és kapkodó kí­sérletezések eszköze lett. Egy­mást érték az izmusok, s ez lé­nyegében mind futurizmus volt: többé kevésbé mind megtagadta a múltat s mindent elölről akart kezdeni.“ Nem, nem volt az mind futu­rizmus, hogy Marinetti igehir­detése alapján az olasz impe­rializmus érdekében fejtsen ki aktivitást. Ám Babits valóban helyesen fogalmazta meg azt a megállapítását, hogy: „A világ háború nagy megrendülése összeesett az izmusok fényko rával." Ha visszatérünk á szá- zadeleji determináló tényezők hőz, történelmi és társadalmi vonatkozásban nem tekinthe­tünk el az első világháború elő készületeitől, a nacionalista és soviniszta áramlatok elszabadu lásától, de ugyanolyan determi­náló tényezőnek kell tekinte núnk a proletármozgalmakat és a szociáldemokrácia megerősö­dését is, s minthogy az utóbbi nem tudott, vagy nem is akart szembeszegülni a háborús tö rekvésekkel, annak csődjét és a radikális proletárforradalmak kitörését is. Babits az Európai irodalom, történetében ugyancsak 1‘art- pour 1‘artisla nosztalgiájától ih­letve megállapítja: „Gorkij és Knut Hamsun óta divatba jöt tek a csavargó írók... Nem az Ember hangja szól hozzánk töb be az irodalomból, hanem az Északé vagy az Amerikáé, a Pa raszté vagy a Proletáré.“ Tehát nemcsak az izmusokban látta a világirodalom széthullásának okát, hanem a politikában is: „persze ezt a szétszakadozást nagyban elősegíti a politika is..." Az izmusok aktivitásá­ban is ösztönös politikai törek­vések nyilvánultak meg. A ha­gyományt elvető semmibeláza dásukkal a polgári társadalom és művészet értékrendjét tagad ták, de nyilvánvaló az is, hogy nem tudták szembeállítani vele egy új világrend pozitív érté­keit. Ám vitathatatlan tény, hogy a számunkra rendkívül ér tékes művek alkotói, mint Eluard vagy József Attila, Nez­val és Illyés Gyula, vagy Maja­kovszkij és mások tőlük tanul­tak, egyesek egyenesl az ő so­raikból kerüllek ki. Bizonyos értelemben megtagadták, de folytatták is elődeiket vagy ön­magukat. Minderre okuk volt. Nemcsak azért, mert az izmusok kísérle­tezéseinek eredményei, a sti­lisztikai, a technikai felfedezé­sek tényleges újítást jelentettek a költői gyakorlat számára, de a polgári értékrend tagadása már valamiféle angazsáltságot is jelentett, s a proletárforra­dalmak kitörése, főleg a Nagy Októberi Forradalom lehetővé tette számukra a tájékozódást egy új világrend felé, s egyben az új eszmei és művészi érté­kek megteremtését is. Lukács György, akinek esz tétikáját, akárcsak Babitsét is, erősen determinálta a kritikai realizmus klasszikusainak sze- retete, s erősen részt vett az izmusok ellen folytatott viták­ban, J. R. Becher lírájáról szó ló tanulmányában összehason­lítva a szovjet és a francia köl­tészet nagyjait, a dáfi-amerikai Pablo Nerudát, a német Bechert és a magyar József Attilát a korábbi forradalmi korszakok költőivel, megállapította: „Min den tekintetben újat hozó ko­runk a két világháború viharos esztendeiben új típusú politi kai költőt is nevelt." Minden folyamatnak megvan a maga dialektikája. Babits Mi­hály — mint már említettük — a világirodalom „szétszakadozá- sáért“ részben a politikát okol­ta. Lukács György pedig már idézett írásában megállapítja: „Ennek az újdonságnak és ösz- szetartozásnak a ténye semmi képpen sem tünteti el, még csak nem is gyöngítheti az iit felsorolt költők közti egyéni ségbeli eltéréseket, sőt stílusel­lentéteket sem. Itt csak annak a megállapítása fontos, hogy ez az új típus egyáltalán létezik." Rendkívül fontos — „az új donságnak és összetartozás nak“ ez a ténye. Tehát volt — van egy valóban modern iroda­lom, mely szocialista irodalom és tényleges egyetemességre tör. És az is igaz, hogy van egy „modernista“ irodalom, mely megrekedt A. Breton me­tafizikai lázadásánál, majd miszticizmusánál, vagy annál sem, csak zsonglőrködik, mint az egykor meggyűlölt és taga­dott akadémizmus. Melyik az érthető? És melyik az érthetetlen? BÄBI TIBOR Színes tájak GERSTNER ISTVÁN OLAJKÉPFI Prágai kiállítás után a Gor­kij utcában, a Život szerkesztő­ségének galériájában jelentke­zik néhány vásznával Gerstner István, az Esztergoimban szüle­teti fiatal festő. Alkotó tévé kenységének sugalmazó} a szü­lőföld s a Dunamenti táj, a méltőságosan áradó „európai orsfolyő“, a szelíd, dallamos baj latú dombokkal, szerény part- menti házakkal, évszakonként /Stefan Tamás felvételef változó hangulatával, opálom vagy borongás egével. Alakos* képeinek modelljei a múl:tfbe!l elmaradottságukból lassan kint a mai ember szintjéhez közeledő cigányok figurái. Ecsetjárása, s színei hol az impresszionisták, hol meg az expresszionisták pa­lettájával rokonítbatők. Élmé­nyei őszinték s idővel bizonyá­ra elmélyültebbé válnak majd. bArkAny (emo'vjE Az országos szemlére készülnek A Trebisovi (Tőketerebesj [<i- rási Magyar Tanítói Énekkar mindössze egyéves múltra te­kint vissza. Az 1972 áprilisá­ban alakult énekkarnak jelen­leg ütvén tagja van. Aktív te vékenységüket az bizonyítja, hogy nagy sikerrel szerepeltek a járás több falujában. Komoly' segítséget jeleni az énekkarnak a jnb kulturális osztálva anya cl és erkölcsi támogatása. A jelen­legi időszakban — Kovács Ala­dár vezető karnagy irányításá­val — minden szabad időt ki­használva készülnek az orszá­gos szemlére, mely Lučenec un (Losonc) 1973. március 31-éu lesz. Felvételünkön az énekkar tag­jai próba köziben. Ké~> rs szőve'j: Tótfipál Gyula Nagyobb lesz a választék gyermekcipőben és ruházati cikkekben Az 1972-ben még hjiánycik ként nyilvántartott 162 árufaj­ta 50 százaléka — a központi ellenőrzés jóvoltából — már sor­ban állás nélkül kapható, tp hát elvesztette hiánycikk jelle­gét, és ezen a téren napról napra javul a helyzet. így pl. a múlt évben még limitálva áru­sított pelenkák az idén tetszés szerintii mennyiségben vásárol­hatók. A szilonhól készült gyér illek konfekcióban és a manches- ter fiúnadrágok ban is elegendő a kínálat. Mindenekelőtt az idén 20 százalékkal, a szilon gyermekkabátokból pedig 320 százalékkal többet állítunk elő, miint a múlt évben. Ugyanez vonatkozik az azelőtt gyakran hiányolt divatos gyermekko­csikra, amelyekből az idén elő­ször, nem szorulunk behozatal­ra. Tavaly kevés volit a piacon a költött csecsemő-áru ós a gyap­jú gyermek harisnya, valamint a harisnyanadrág. Ez a fogyaté­kosság a kereskedelem és a ter­melés szerződéseivel és a fo­Kézzelfogható fejlődés A felszabadulás, de különösen 1948 óla a baromfifeldolgozó ipar mérföldes lépést lett meg a fej­lődés útján. A2 említett időben Szlovákiában^ jóformán egyetlen egy jelentősebb üzem sem dolgo­zott. A nyugat-szlovákiai kerület­en (konkrétan Dunaszerdahelyen) 1950-ben jött létre egy állami vál­lalat, amelynek székhelyét később Cfferre helyezték át. A közép- és « kelet-szlovákiai kerületben ba­romfifeldolgozó vállalat két év­vel később, 1952 ben jött létre. Az eltelt idő alatt— főleg a nagyüzemi gazdálkodás, a barom­fitenyésztésre szakosított szövetke­zetek és állami gazdaságaink — lehetővé tették e fiatal iparág fej­kozott behozatallal volt kikü­szöbölhető. Ám a cél a közszük­ségleti cikkek behozatalának lé­nyeges korlátozása, hogy az ily mód on megtakarított devi­zákért korszerűbb, nagyobb tel­jesítményű gépeket importál­junk a szűk keresztmetszetű áru nagyobb mennyiségben és jobb minőségben történő előál­lítására. Külön fejezetei érdemelnek a gyermekcipők. A leggyakoribb a panasz a fogyasztók körében az elenyésző választékra és arra, hogy a — nagy lábon élő — 14—15 éves fiúk és lányok kénytelenek beérni a felnőttek­nek szánt s ezért drágább ci­pőkkel. A kereskedelem termé­szetesen ezeket a fogyatékossá­gokat is orvosolni kívánja, bár helyzete — tekintettel az egy­re fokozódó keresletre — 7,8 cipő jutott — egyáltalán neim egyszerű. A gyermekcipők mi­nőségét egyébként az erre a célra kijelölt bizottság egész­ségi szempontból is rendszere­sen figyelemmel kíséri. —km— lődését. Ma már 12 baromfivágó­híd, 26 tojásosztályozó, két tojás­szárító és 4 tojásfeldnlgozó üzem­mel rendelkezik. Az idén adják át rendeltetésének a levicei (Léva) és a košicei baroinfikombinátot. Hasonló létesítmény építése van folyamatban Dunajská Stredán (Ounaszerdahely), Zilinán és Kež- marokon. Az ötéves tervidőszak végéig elkészül a toporčanyi és a zvoleni üzem is. E kézzelfogható fejlődésnek mindnyájan örülünk. Megszerettük a baromfihúst, s ma sem ez, sem pedig a tojás nem tartozik a hiánycikkek közé. Hogy az ipar­ág fejlődéséről némi képet tud­junk alkotni, említsünk meg né­hány számot. Míg 1948-ban — fő­leg a magángazdálkodóktól — 16,2 millió tojást vásároltak fel, addig tavaly több mint 557 milliót, ugyanakkor a baromfihús felvá- sárlása is 300 tonnáról 46 039 ton­nára növekedett. E?ek a számok is fényesen bizonyítják a nagyüze­mi gazdálkodás előnyét. —nj-»

Next

/
Thumbnails
Contents