Új Szó, 1973. március (26. évfolyam, 51-77. szám)

1973-03-25 / 12. szám, Vasárnapi Új Szó

LEVÉL Szervusz, drága Anyukánk és Nagymamink! Ha tudnád, mennyire hiányzó! nekünk! Valamennyien emleget jfik nap mint nap, hogy milyen jó dolgunk is volt nekünk, amikor a múlt esztendőben nálunk voltál! Fetyoeska is mennyire szeretett a nagy­mamival maradni! Mit is mondjunk! Te a mindenünk voltál! Csak most érezzük, amikor távol vagy tőlünk. Nagymami, hogy mi nem be­csültünk Téged kellőképpen. Nem, nem tudjuk elfeledni kedves, azt a boldog időt, amikor Veled együtt lehet­tünk! Valentytn meséli, hogy sok munkatársa panaszko­dik az anyósára és azt állít­ják, hogy a kakasnck is csak azért van kedve kukorékol­ni, mert felesége sok van ugyan, de anyósa egy sincs. Valentyinra ez a kakasos mondóka nem érvényes, hi­szen mi mindnyájan jól tud juk, micsoda anyós és nagy mami vagy Te. Egek, hol is találnánk még egy olyan va lakit, mint Te vagy. Valen- tyin azt mondja: „Igen, mi kitünően megvoltunk 07 anyósommal “ Nagymami, rni lói va­gyunk. Valentyin nemrég előjegyeztetett egy legújabb márkájú mosógépet, porszí vót és parkeitfényezőgépet. Amint az üzletbe megérkez­nek, közlik majd velünk. En rendszerint három óráig va­gyok munkában. Valentyin hétkor jár haza és szintén sokat dolgozik. Petyocska óvodában van Drága Nagymami, mi mindnyájan nagyon szomo­rúak vagyunk Nélküled. Ö, milyen jó volt Veled lennil Nem tudunk Tőled távol él­ni! Jöjj el hozzánk, lakjál nálunk végleg. Maradj ve­lünk. Drága, aranyos Napy- mamii Az egész Glazkuv család milliószor ölel és csókol és türelmetlenül várja azt az időt, amikor velünk leszel. GYERMEKEID: SZONJA ßS VALENTYIN GLAZKOV GYORSTÁVIRAT Házamat, kertemet, tehén­kémét eladtam, kiárusítot­tam a bútoraimat és az egész háztartást. A maradék hol­mimat feladtam csomagban. Hozzátok megyek. Várjatok tizennyolcadikán, ötös kupé. Ölel mindenkit NAGYMAMI ÉR ľESÍTÉS A HÁZTARTÁSI BOLT IGAZGATÓJA RÉSZÉRE Tekintettel a megváltozott munkakörülményekre. ké­rem a mosógépre, porszívó­ra és parkettfényezöqépre szóló előjegyzésemet tör ni­ni. GLAZKOV V. (Sági Tóth Tibor fordításai geség mitől van? Gyenge vagy, - jegyezte meg az öregasszony, úkot és főzök belőle levest. Az bb, a frissen főtt leves ... Nos? íodott. ni én már úgysem eszem belő- a tyúkocskáórt. kár? Talán biz’ sajnálom?... modta még egyszer az öreg —, »1 kupica pálinkát... Legalább csit a vérem, még rosszabbul érezd magad felmelegít egy cseppet, elővett a kredencből egy flas- be volt dugaszolva rongydugó- I fiaskó. így megártson ... meg valakinek a vodka?! ... nagyapó. — Egész életetekben és közben fogalmatok sincs a a legjobb orvosság a földön, benneteket! ... 5t nem mérgelődj! — mondta az öregasszony. — A sir ... Fél van, de folyton duzzog. A dok- I, hogy nem szabad idegesked­\ doktorok nem mondják, hogy er, mégis meghal, töltött fél kupica vodkát, és nak. Az öreg hörpintett belőle lladt tőle. A maradék mind é sokáig sápadtan, mozdulat- I minden erejét összeszedve — Szentigaz: addig igyál, barátom, amíg bírod. A felesége bánatosan, sajnálkozva emelte rá a szemét. Csak nézte, és egyszerre sírni kezdett: — Ha ne adj isten csakugyan meghalná], ap­juk... mihez kezdek itt egymagamban? ... Nagyapó hosszasan hallgatott, szigorúan a mennyezetre szegezte a tekintetét. Még nehezére esett a beszéd, de jól, alaposan ki akarta magát beszélni: — Legelőször is intézkedj a tartásdíj ügyében, hogy Miska fizessen. Mondjad: Az öreged meg halt, megparancsolta, hogy amíg csak élsz, gon­doskodjanak rólad. De megmondd áml Ha az az ör- dögfióka nem száll magába, kérjed a tartásdíjat. Szégyen ide, szégyen oda — élni csak kell vala­miből. Inkább ő szégyellje magát. Manykának írd meg, hogy a fiút tanítassa. Igen jó feje van, be­téve tudja az egész Internacionálét. Mondjad: nagyapa végakarata volt, hogy tanuljon. Az öreg elfáradt, ismét sokáig feküdt csendben és a mennyezetet nézte. Ünnepélyes és szigorú volt az arckifejezése. — Hát Petykának mit mondjak? — kérdezte az öregasszony, a könnyeit törölgetve. Ö is szeretett volna komolyan beszélni, és könnyek nélkül. — Petykának? Petykát hagyd békén — ő ma­gával is alig tud mit kezdeni. — Talán mégiscsak jó volna, ha főznék neked levest. Pronyka majd elvágja a tyúk nyakát... — Nem kell. — Mi az, talán rosszabbul vagy? — Nem. Hagyj magamra, hadd pihenjek egv kicsit. Nagyapó behunyta a szemét, és lassan, csende­sen lélegzett. Valóban úgy festett, mint egy ha­lott: valamiféle különös egykedvűség, földöntúli nyugalom ült az arcárj — Sztyepan — szólította a felesége. — Hm? — Ne feküdj úgy! — Mi az, hogy ne feküdj úgy? Ostoba némber! Haldoklik az ember, ő meg — ne feküdj úgy. Hogy feküdjek? Négykézláb? — Elhívom Mihejevnát, feladja neked az ulolsó kenetet! — Ugyan már! .. . Sok jót is tett velem a ti is­tenetek! Teljesen ingyen adnád azt a tyúkocskát a drágálatos Mihejevnának . .. Inkább Pronykának add — megássa a síromat. Ki más ásná meg, ha nem ő? — Valaki csak akad . .. — Akad ... Futkoshatsz majd fiaskóval a ke­zedben összevissza a faluban — kinek van kedve sírt ásni... amikor ilyen fagyos a föld. Télidő­ben. Nyáron csak-csak ... — Hiszen még nem hallá) meg! Lehet, hogy még felépülsz. — Már... felépültem. Kezd kihűlni a lábam... ô, istenem, istenem! — Nagyapó mélyet sóhajtott. Az öregasszony ismét sírvafakadt. — Uralkodj magadon egy kicsit, Sztyepan. Pronyka azt mondta neked, hogy ne engedj efféle gondolatoknak. — Mit tudja ő azt! Olyan erős, akár a bika! Az ilyennek ha azt mondod, ne halj meg — nem hal me« — Akkor hát bocsásd meg, apjuk, ha valamit vétettem ellened .... /—­— Majd az isten megbocsát ... — mondta az öreg, amit már annyiszor hallott tőle a felesége. Még mondani akart valamit, valami igen fonto­sat, de egyszerre csak valahogy furcsán ide-oda kezdett tekingetni, nyugtalan lett... — Bocsásd meg — Agnyusa — présele ki magából erőlköd- ve — ... ha olykor felöntöttem a garatra... Milyen szép, milyen nagy már a gabona ... fis nézd csak, ki áll a sarokban! Ki áll ott?... Eslefelé elment hozzájuk Pronyka. Nagyapó az ágyon feküdt, vértelen kihegyese- dett arccal. A felesége csendesen sírdogált az ágy fejénél. Pronyka levette a sapkáját, kis ideig gondolko­zott. azután az ablak felé fordult. — Csakugyan — mondta —. érezte. KÖVKSDI IÄNOS fordítása * Vaszilij Suksin a fiatal szovjet prózairodalom­nak kiemelkedő egyéni stílusú képviselője. Neve nem ismeretlen olvasóink előtt. Lapunk közölte Farkasok című kitűnően szerkesztett, drámai han­gú novelláját. Rövid prózai művei rendszeresen megjelennek a szovjet irodalmi folyóiratokban. Első novelláskötete 197U ben látott napvilágot Zemljaki (Földiek) címmel, melyet nyomban a második követett — Haraktyeri, 1971 (Jellemek). V. Suksin a nagyepikával is megpróbálkozott: történelmi regényt írt Sztyepan Razinról, az orosz történelem egyik legnagyobb alakjáról. A regény­ből film is készült, ugyanis Suksin nemcsak te­hetséges író, hanem színész, forgatókönyvírfi és filmrendező is. Az alább közölt novellája a Nevij Mirben jelent mpo K |.) 8. t, e a \r i, a 1, I r­lt e. t; :y >b 1. a t­l­t­y s a n y t L 1 valahogy minden megváltozott. Soha nem látott, kietlen táj vette körül: homokos föld­je a horizontig sivár, sehol domb vagy emel­kedő, csak imitt-amott néhány kődarab, em­bermagasságú kőrakás. A homok szürke volt, és szürkék voltak azok a vizek is, melyek­nek tükre mozdulatlanul állt. Alkonyodott. B’ázott, és maga se tudta, honnan jött a gon­dolat, hogy a kígyók földjén van. Ahol a kígyók élnek és meghalnak. Birkóznia kel­lett a lánnyal, aki hátulról átkarolta a nya­kát, és a gyűrű után kutatott. — Vedd el a ballagási gyűrűjét is! — rikácsolt egy ki- állhatatlan hang valahonnan. — Vedd csak el tőle, bátran! — Mozgolódást látott, s a homályban kuporgó elindult feléjük. — Azt már nem! A ballagási gyűrűmből nem esz­tek! — akarta kiáltani, de a lány hirtelen leteperte, és rátérdelt; szétfeszítette karját, forró szájával az arcát meg a nyakát harap- dálta; már mindenről elfeledkezett, és ép­pen engedett a lánynak, amikor érezte, hogy az a szipirtyó matat a nadrágjánál. Hallotta a csúfondáros, vihogást, és úgy megrémült, mint még soha. Felpattant, és az első, amit meglátott, a sárga Suzuki volt. Rajta meg bőr kezeslábas; az első rúgásra remegést ér­zett a kormányt fogó kezében, ebből tudta, hogy jár a motor. Átvetette a lábát, s már kuplungozott is. Tudtam, hogy így indul, ez egy műszer, így kell ennek indulni!, ujjon­gott; pillanatok alatt harmadik sebességben volt, és már kisöpört a sivatagból, rátért egy sztrádára — ködös tengerparton vitt végig az út —, amikor felfedezte, hogy van még egy sebesség ... Az első, seblázas éjszaka után, miközben aludt, két ápolónő állt meg az ágyánál. — Nézd, milyen bigyót hord a nyakában! — mutatott egyikőjük az éjjeliszekrényre. Az irattárca mellett egy Simson-robogó indító­kulcsa és egy ezüstlánc volt, két amulett- gyűrűvel. Az ezüst pecsétgyűrűn vésés: sti­lizált villám meg két dátum; a másikat zöld rézrozsda borította, hamis köve erőtlenül törte meg a reggel! fényt. — Én bírom, ha van a fiúknál ilyesmi — mondta a másik ápolónő. — De ilyen? Egy megzöldült réz­gyűrű? — Miért? Egész jó! Én bírom az ilyen srácokat — mondta a másik. Ebben maradtak Szél Ferenc: VASASOK

Next

/
Thumbnails
Contents