Új Szó, 1973. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1973-02-18 / 7. szám, Vasárnapi Új Szó

de nem feltétlenül vezető beosztásra is. Anyám, sze­gény, folyton azt mondogatta gyermekkoromban: Ne szorul] te, kisfiam, soha senkire, rád azonban mindig számíthassanak mások. Azért döntöttem úgy, ahogy döntöttem, mert nem szorulok senki cinkos elnézé­sére, sem bűnrészes szánalmára. Az emberek nagy része szomorúbb, mint most én, csak ők nem tudják. Beosztottja szívesen, alattvalója nem vagyok senki­nek. Márpedig amióta téged megismertelek, a kény­telen hazudozás alattvalója lettem. Aztán: hazudni a csakhamar kiderülő idegen hazugságért, amit már te hazudtál nekem, a szakadék széle. Némely embei; pontosan annyit hazudik, amennyi a másikba belefér. (A többivel nincs mit kezdenie. Ezért nem hibáztatok senkit, magamon kívül. Csakhamar rájöttem: azért szeretlek, szerettelek, mert gyengeségeimhez hason­lítasz. Otthon pedig: Amikor az ember már arra vi­gyáz, nehogy elszólja magát, az már nem szerelem. Nem tudtam az elkövetés és a megbánás senkiföld­jén imbolyogni. Tisztán és tisztesség tudatában, kel­lett volna folytatnom a munkát, amit rám bíztak. Nem lehetett. Illetve lehetett volna. Hiszen az ember legkönnyebben talán azt tagadhatja le, ami másokkal is megtörténik. Tehetetlenség és harmónia. Forradalmár és kalan­dor. Szép kis összeállítás. Nem a feszültség elől „menekültem“, és nem az esetleg kipattanó botránytól féltem. Nyilván köny- nyebb lett volna azt mondanom: soha többé, helyre­hozom a hibát, elnövöm ezt a kis kisiklást, az ember nincsen fából, ósatöbbi. De nekem más a bajom, köte­lességem volt felfigyelni rá, másokat is figyelmeztet­ni. A nőktől — és sajnos, az emberektől általában — mindig az én elképzeléseimet kértem számon. Még­is mindig úgy éreztem, sohasem vagyok eléggé szi­gorú. Nos, aki ilyen, az önmagával sem lehet más, Hagyjuk a nagy szavakat, amikor valami túlontúl világos. ,,Mi egyebet adhatnék a jónál?“ — kérdezted te egyszer. Aztán, később, már te is kiabáltál. Nem tu­dom, miért kiabálnak végül a nők. Mind. Vannak em­berek, akiknek amíg eszükbe jut egy gondolat, elmú­lik a század, de azért ők is emberiség, tudom. Én nem emelhettem fel soha a hangomat, sem a hivatal­ban, sem otthon sem nálad. Talán csak egyszerűen azért, mert nem szokásom. Most csak annyi történt, hogy kihallatszott a bel­ső monológom, az elhatározással együtt. Amikor eldöntöttem, mit és hogyan, egyedül vol­tam. Soha még ilyen egyedül nem voltam. Szerettem volna gyermeket, gyermekeket. De így: minden ingó és megingathatatlan (van ilyen is) va­gyonomat arra a kisfiúra hagyom, aki az éppen folyó történelemből hazahozza a visszajáró aprópénzt. Mar­kában a legmelegebb madártojás. Gyermekkoromban mindig erdész szerettem volna lenni. Anyámtól egyszer megkérdeztem: Hol az örök hó határa? Ö elmosolyodott: „Az egyik vége nagyon messze, a legmagasabb hegy tetején, a másik vége pedig bennünk van.“ Ezt az egyetlen kincsemet he­lyezhetném letétbe. „Örökkévalóság & Fiai“ bankjá­ban, ha lenne ilyen valahol a világon. Reggel felhők mögül cikkant elő a Nap, a lábam előtt máris dongó vallat emeletről emeletre egy lila virág-Eiffeltornyot. Gyümölcsök illatával telt a leve­gő. Az Izabella-szőlő a vezérszónok. Elég egyetlen mondatát beszippantani, az embernek élni van ked­ve újra. De férfias kedvet edző a dió fanyar illata is. Tallóztam. Már csak itt-ott akad dió. A keményebbre maradt a fán, ezeket majd csókák szállítják el, fel­törésükben reménykedvén. A kemény dió azonban nem hagyja magát. Ezekből a kemény diókból lesznek a magányos diófák. Tisztul a lelkem. Ma reggel úgy jókívánsággal kezd­tem a napot. Valakinek boldog születésnapot kíván­tam. Már rég erre gondolhattam, évekkel ezelőtt min­dig megkerestük egymást ezen a napon és az én születésnapomon is, aztán valahogy elmaradoztak ezek a baráti találkozók, belül gondolhattam erre már rég, tegnap meg sem járta az eszemet, pedig tudtam, hányadika van, reggel ezzel a gondolattal ébredtem. Ugye, ez azt jelenti: tisztul a lelkem. Valami számon tartja bennünk, hogy tisztulni szeretnénk. Úgy örü­lök, hogy ez történt és így. Nem írhatok neki, még éppen nem, már biztosan tudja ő is a dolgot, még félreértené, hogy annyi év után hirtelen éppen most írok. Kár. Némely félreértés akár két embert is ki­foszthat egyszerre. Talán köztünk is ott kezdődött a baj, hogy már rég értettük egymást, de még mindig beszéltünk. így ron­tottuk el. A vékony szeretet beszakad egyetlen rossz szó alatt is. Akadt olyan is, fejét nyilván az idők homályából hozta máig, aki bizalmas aggodalommal félrehívott a gyűlés után, és azt mondta: egyszerre három irány­ba hamarkodtam el a dolgot, még meggondolhatom magam, nincs jogom közügyet a magánüggyel össze­keverni. Mit válaszolhattam volna neki. Ezt mond­tam: Mindig ott lapul bennünk az az énünk, aki egy­szer csak magával visz bennünket. Akiktől lemondá­som elfogadása függött, végül megértettek. Tudom, hogy őszintén szeretnek. Én csak annyit kértem: olyan helyre küldjenek, ahol elölről kezdhetek min­dent. Jön a házigazdám. Megismerem a járásáról, még az aljban jár. Jó húsz perc, amíg felbaktat. Évfolyam- társam volt az egyetemen. Nem tudtam, hogy itt mű­ködik. Megálltam az italbolt előtt, hogy cigarettát vegyek. Ott botlottunk egymásba. Nem láttam tizenöt esztendeje. Azt sem kérdezte, mi járatban vagyok, mi szél hozott erre, lecsapott rám, hazacipelt, aztán fel ide, nemrég befejezett kis hegyi házához. Elhí­zott, fejéről leöregedett a haj, négy gyermek büszke apja, már reggel korán kisüstön főtt pálinkát tszlk, tökéletesen elégedett önmagával. És borostás. Most jön borotválkozni. Harsogó nevetéssel mesélte el, hogy ő se borotválkozni, se hegyet mászni nem szeret, ezt a két dolgot nem szereti. Na már most, ügy oldja meg a dolgot: ha megmássza a hegyet, akkor egyút­tal meg is borotválkozik. Borotvája van itt fenn, szap­pan is, tükör Is, pamacs azonban nincs. Kézzel kente arcára a habot, a tartalékhabot melle szőrére. Magán- Szüsziphosz: kövenként hordta fel ide ezt a házat. Elfogadtam a meghívást, mert ki akartam aludni magam valahol, mielőtt az épülő fürdőtelepen jelent­kezem. Ide látszik a völgyzárógát, az új tó, már pirosban az emeletes szálloda, az ásványvíz után kutató fúró' torony. Az örök hó határa messze van. Az emberhez az emberek vaunak közel. w^bredj! Öltözz fel és menj AJ* be anyádhozi Én most el­megyek. — szólt be Marcelo a szobába, s mikor látta,' hogy ne­hezemre esik felkelni, a lábam­nál fogva kihúzott az ágyból. Feloltottam a villanyt. Az éles fény hirtelen körülzárta Marcelo alakját. Indult kifelé, már közel volt az ajtóhoz, ami­kor utána szóltam: — Orvosért mész? — Igen. — Rosszabbul van? — kérdez­tem, de a második igen már fe­lesleges volt. Láttam rajta, hogy anya állapota súlyos. Még sosem láttam Marcelót ilyennek, mint ebben a pillanatban. Törékeny, deszkaszerű teste most elvesz­tette szokásos merevségét, szi­gorú jellegét, izgalommal, reme­géssel volt teli. húnyni. Keze ott feküdt fölöttem az ágy támláján, ujjai olyan fe­hérek voltak, mintha minden csepp vér kifolyt volna belőlük. Talán arra várt, hogy megmagya­rázzam a válaszomat. Hogy a „jó” annyit jelent, elfogadom Marcelót. De hiába várt. Keze csüggedten hullott vissza fekete szoknyájára. Távozó léptei is olyan erőtlenek, olyan élettele­nek voltak, hogy csak haldokol­tak a szőnyegen. Marcelót már nagyon régen, ötéves korom óta ismerem. Csak két ajtóval lakott tőlünk távo­labb. Minden délután láttam őt hazajönni, az örökös fehér vá­szonruhájában, amelyen soha egy folt, vagy ránc nem akadt. A ru­Marian Minarovič illusztrációja „E zt nem bocsátottam meg ne­ki" hallottam anyám zokogását a másik szobából. „Ugyan, hagyd rá, hiszen gye­rek még. Különben sem történt semmi", nyugtatta őt Marcelo. Pár nap elteltével már tud­tam, hogy Marcelo belül is épp olyan merev, mint a külseje. „Megyünk“ jelentette ki, s mi­vel éppen vasárnap volt. megér tettem, hogy ez a meccset ielen- ti. Mint mindig, egész úton szót­lanul bandukoltunk egymás mel lett. Lépteket hallottam a folyosón. Marcelo érkezett meg az orvos­sal. Nyílt az ajtó, beléptek, és anya ágyához siettek. Én kimen tem a szobából. Az életemet adnám cserébe az övéért — hallottam Marcelo hangját odabentről. Hajnal felé felébresztett és át- hivott a szobájukba. A kis sár­ga fényű lámpát még mindig ott láttam pislákolni a sarokban, bár semmi szükség nem volt rá töb­bé, mert a csillár erős égői va­kító fényt árasztottak. Közelebb léptem és néztem anyám testéi az ágyon. Csak álltam és úgy szorítottam az ágy támláját, hogy belefájdultak az ujjaim. Hirtelen megtelt a ház embe rekkel. A szomszédok, ismerősök egymásnak adták az ajtót. Egy re többen voltak. Már azt sem tudtam, hová ültessem őket. Marcelo táviratokat írt a vidéki rokonoknak, én- pedig székek után futkostam a házban. Az ablakból láttam, hogy ba­rátaim a kapuban álldogálnak. Szólni akartam nekik, hogy be­jöhetnek, de aztán megfeledkez­tem róluk. Mikor az üzletbe in­dultam, hogy kekszet, kávét, cso­koládét vásároljak az éjszakai virrasztás idejére, még mindig ott álltak és bámészkodtak. Al­fredo, Lino és fulio felajánlot­ták, hogy elkísérnek az üzletig. Szótlanul jötek mellettem a jár­dán, még csak annyit sem mond­tak, hogy részvétem, vagy vala­mi hasonlót, mint a többiek. S közben úgy néztek rám. mintha mén sosem láttak vnlnn Jósé •orenzo — Mindjárt megyek — mond­tam. s miközben az ingemet gomboltam, eszembe jutott, hogy Marcelo már csaknem egy. hete le sem hunyta a szemét, nem mozdult el anyám ágya mellől. Igazán ráférne már egy kis pi­henés. De a csend, s a nyuga­lom, amely már évek óta sűrűsö­dik benne, valami olyan réteggel vonta be, amely elpusztíthatat tanná tette. A szobájukba lépve félhomály fogadott. A sarokba dugott ki­csiny éjjeli lámpából kúszott csak néhány sárgás sugár az ágyig, amelyben anyám testének csak a körvonalai látszottak. „Bánt a . fény" mondta anya egy héttel ezelőtt és Marcelo megvette a legkisebb égőt, amit csak talált, s a lámpát a sarok­ba állította. Közelebb léptem anyámhoz. Tá maszt keresve az ágy támlájára tettem kezemet, s hirtelen eszem­be villant egy három év előtti kép. Akkor anyám állt ugyanitt, ahol most én. „Szeresd öt fiacskám" kérlelt anyám, úgy szeresd, mintha az édesapád volna." Csökönyösen hallgattam, a rajzlap fölé hajolva, amelyre nagy igyekezettel firkáltam vala­mit. „Hallod kisfiam?" — szólt me­gint csendes, kérlelő hangon. Ezt a hangot olyankor hallottam tőle, amikor rá akart beszélni valamire, amihez semmi kedvem sem volt. Apámról szokott be­szélni ilyen kedvesen, ennyi lel­kesedéssel. „fól" adtam be végül a dere­kamat. Lecsaptam a ceruzát és dühösen az ágyra vetettem ma­gam. Fejemet a karomra fektet­tem, mint alvás előtt szoktam, de a szememet nem tudtam le­ha épp olyan merev volt, mint a test, amely viselte. Mindig az volt a benyomásom, hogy Mar­celo tulajdonképpen csak egy deszka, amelynek keze, lába, fe­je van, s amelyet a berozsdáso­dott sarokvasak nem engednek leülni, hajolni, vagy fordulni er- re-arra. A fiúk az utcából, egy­szerűen csak Faembernek hívták. Persze én is. Pedig apám halála óta Marcelo egyre gyakoribb ven­dég lett nálunk. „Ki az, anya, ki jött?" kérdez­tem mindannyiszor, pedig na­gyon is iól tudtam, hogy ki az érkező. ,,Marcelo" felelte anyám. „Ja, a Faember!" Egyszer meghallotta. Anyám könyörgő tekintetén vettem ész­re, amint rám nézett, s ujját csendre intőn az ajkára tette. Elégedett voltam. Marcelo azon­ban ennek ellenére is mindent elkövetett, hogy elnyerje a ro- konszenvemet. Sejtettem, hogy ez­zel tulajdonképpen anyámat akar­ja meghódítani, ezért nem ad­tam neki okot a reménykedésre. Ha sikerült is néha egy -egy mo­solyt klcsalnla belőlem, azzal hű- töttem le, hogy apám felől kezd­tem kérdezősködni; a munkájá­ról, az alakjáról, az ügyességé­ről. Marcelo végül megértette szándékomat, s még merevebbé, tartózkodóbbá vált. mint azelőtt. Minden vasárnap meccsre vitt, pedig láthatta rajtam, hogy egy­általán nem lekesedem ezekért a közös kirándulásokért. Azt is éreznie kellett, hogy nem sze­retem őt. sőt, a terhemre van. Egy napon anyám közölte ve­lem, hogy Marcelo hozzánk köl­tözik. Úgy kell fogadnom őt, mintha az apám lenne. Nyugtala­nul vártam azt az estét. Mikor megérkezett, köszönés nélkül ki­mentem a szobából. Még mindig az volt az érzé­sem. hogy anyám szobájában va­gyok. Magam előtt láttam testé­nek körvonalait, sápadt homlo­kát, beesett arcát, kiugró járom­csont ja it. Végül Julio törte meg a csen­det, mert már nem tudta tovább magába fojtani a szót. — Szegény — mondta — hát meghalt. . — Igen — válaszoltam és mind a négyen hallgattunk tovább. Ju­lio később újra próbálkozott. Az arcomat kereste nevető tekinte­tével: — Hallod-e, a végén még ha­sonlítani kezdesz a faemberre! — mondta, s a többiekre nézve várta a hatást. Földre hullott kezemből a tás­ka, megfogtam a gallérját, s az öklöm szinte önkénytelenül csa­pódott az arcába. Majd adok én neked Faemberi! Ne halljam többet ezt a szót! — kiáltottam, és a gallérjánál fog­va alaposan, megráztam őt. Ijedt meglepetést láttam Julio arcán, de addig ütöttem, míg a járdára nem esett. Lino és Alfredo rám ugrottak, hogy lefogjanak, de kitéptem magam a kezük közül. Megiga­zítottam lecsúszó nadrágomat, az­tán fogtam a szatyrot és indul­tam az üzlet felé. Tudtam, hogy Lino és Alfredo addiq nem jön utánam. amíg Julio össze nem szedi magát és mep nem mondja nekik, mit kell tenniük. Hazaérve bementem a szo­bámba és magamra zártam az aj­tót. Később, a temetés után min­den rendbe jött. Többé senkt sem kételkedett benne, hogy sze­retem a Faembert. S ez nagyon fontos volt számomra. Fordította: MIKOLA ANIKÓ

Next

/
Thumbnails
Contents