Új Szó, 1973. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1973-02-17 / 41. szám, szombat
„Nevettem, hogy ne kelljen sírnom“ 300 ÉVE HALT MEG MOLIÉRE Életműve középiskolás anyag. Neve fogalom. A vígjátékírás klasszikusa, a szatíra, s a jellemzés nagymestere. A Fösvény, Mizantróp, Tartuffe, Don Inun, Danáin György, A képzelt beteg, A nők iskolája és más halhatatlan színmű szerzője. Körülbelül ennyire futja az átlagos tájékozottságból. Moliérről miként más irodalmi nagyságról — ennél jóval többet illik tudni. Halálának évfordulója kapcsán a rendelkezésre álló néhány sorban megpróbálunk legalább felsorolni néhány észrevételt, s az átlagosnál valamivel mélyebbre hatolni. Tulajdonképpen gondtalan élete lehetett volna. Édesapja a királyi udvar kárpitosa volt, nem szenvedett pénzhiányban. Nagy gondot fordított fia tanítására: ügyvédnek szánta őt. Ám az ifjú Jean Baptiste Pou- quelin (a Moliére művésznevet színészi pályafutása elején vette fel) csakhamar ráunt az állóvízszerű nyugalomra, felismerte és meggyűlölte a kapzsiságot, a kétszínűséget, az akkori kor életformájának undorító szabályait. Több, és más akart lenni az átlagos honpolgárnál, nem a konvenciókra tekintett, hanem szívére és értelmére hallgatott. Úgyszólván az iskola padjaiból került a világot jelentő deszkákra. Tliá- lla birodalmába lépett, hogy ott álmodjon jobb életről, iga- zabb emberekről, ott valljon erről másoknak, s ott kísérelje riiag emberközelivé és megva- lósíthatóva varázsolni a látszólag megközelíthetetlen és megvalósíthatatlan gondolatokat, elképzeléseket. Néhány hónapos zajos párizsi szereplés után színtársulatot szervez és a francia vidéket járja. Moliére ekkor debütál színműíróként. Sajnos a commedia deli arte hagyományait követő bohózataiból, egyfelvonásosaiból nagyon kevés maradt meg. 1658-ban tér vissza Párizsba, s rövid idő múlva XIV. Lajos pártfogásával a Palais Royalban játszik színtársulatával. Ezután születnek halhatatlan színművei. Moliére emberi gyengéket elsősorban saját osztályának, a polgárságnak a hibáit ostorozza a gúny fegyverével. Nevetett, hogy ne kelljen sírnia: mosolygott azokon a rút emberi tulajdonságokon, melyeken voltaképpen könnyezni kellett volna. Vígjátékokat írok — mondta egy alkalommal —, mert ez a műfaj a természet (értsd az élet) tükörképe, míg a tragédia akár a költő szüleménye is lehet. Nemcsak akkori emberekről és akkori bajokról írt: figurái úgy jellemzőek, hogy általános érvényűek, kokrét korszakhoz kötődnek és minden korszakra érvényesek, hiszen kétszínűek (Tartuffe), pénzimádók (Harpagon), eni- bergyűlölők (Alceste), azóta is éltek és közöttünk is találhatók ilyen emberek. Tudta azt, amit azóta sokszor elfeledtünk és újra „felfedeztünk“: a tartalom, a mondanivaló szabja meg a formát, amely ezáltal nem lehet uniformizált. így születtek meg szatírái, bohózatai, jellemvígjáté- kai, tragikomédiái, egyfelvoná- sosai. melyekben gyakran fity- tyet hány az addig megdönthetetlennek vélt esztétikai és drámaírói törvényszerűségeknek (nyelvezet, időegység, kompozíció). Tisztában volt azzal is, amiről napjainkban újfent sokat beszélünk, hogy a zenés vígjáték, a zenés színház mennyire vonzó és kifejező. Ezért számos komédia-balettet és balettszöveget is írt. Kortársai feljegyzéseiből tudjuk, hogy kiváló színész és rendező volt. Erről, sajnos, lévén a színházművészet az „itt és most“ művészete, kevés újat, érdekeset lehet mondani. Mint minden szókimondó, a megalkuvást és a kétszínűséget megvető embernek, neki is sok ellensége, rosszakarója volt. Főleg a Tartuffe miatt az egyház is „vörös posztót“ látott benne és műveiben. A sokfajta rosszindulat, ármánykodás sem másította meg nézeteit, elveit. Műveiről tanulmányok sokasága született és ez a téma mégsem lezárt, hiszen színművei ma sem mondhatók egyértelműeknek, minden korhoz másképpen, más hangsúllyal szólnak. Moliére halála jellemző volt. 1673. február 17-én a Képzelt beteg címszerepét játszotta, amikor elharapódzó tuberkulózisa miatt rosszullét fogta el. A színfalak mögé tették, s ezután senki sem törődött vele, néhány óra múlva magáramara- dotlan halt meg. Az egyházi körök, a király közbejárása ellenére, emberhez méltó temetést sem engedélyeztek számára. A tiszteletet, a sikert az akkori hivatalos körök csak ideig-óráig vonhatták meg tőle. Az utókor igazságot szolgáltatott: a halhatatlanok soraiba emelte őt és színműveit. SZILVÁSSY JÓZSEF APRÖHIRDETES ÁLLAS ■ A CSEMADOK KB felvesz: — gépíró adminisztratív erőt, szlovák, magyar nyelvtudással. Jelentkezni lehet: Bratislava, Námestie 1. mája č. 30. 0 22 ■ A Mliečnoi Kék Duna Egységes Földműves-szövetkezet a somorjai gadzaságl részlegre felvesz főiskolai végzettséggel és gyakorlattal rendelkező — vincellért és gyümölcskertész!, továbbá szakközépiskolai végzett séggel — vincellért — technológust. Belépési határidő: azonnal. Fizetési és munkabeosztási feltételekről a személyes bemutatkozáskor nyújtunk bővebb felvilágosítást. 0-30 ADÁSVÉTEL ■ A Fifakovól (Fülek) Állami Gazdaság elad eddig nem használt, vadonatúj, üzemi konyhákban használatos gépeket, mégpedig: — 1 db automatikus burgonyahá- mozót és — 1 db automatikus tányérmosógépet. Štátny majetok vo Fiľakove, národný podnik FIĽAKOVO 0 25 ■ Eladó Bratislavában kétszobás, komplett családi ház, mely vételkor azonnal beköltözhető. Jelige: Február. 0 158 ■ Eladó kitűnő állapotban levő 408-as Moszkvics. Benkovics, To pofníky, okr. Dunajská Streda. 0-löíi ■ Eladó kétszobás családi ház kerttel együtt Fttlekpüspökin. Azonnal beköltözhető. Érdeklődni telefonon a Tlmače 2018 as számon lehet. 0 178 ■ Eladó 850 es fehér Fiat kitűnő állapotban. Ár megegyezés szerint. Smotana Béla, Dvory nad Žltavou 1281, okr. Nové Zámky. 0-184 ■ Eladó Dunaszerdahelyen két- szoba-konyhás lakás. Ár megegyezés szerint. Bármikor megtekinthető. Rásó József, Malodvornická 770, Dunajska Streda. 0 186 A bratislavai INTERIM DEVÍN Bratislava, Riečna ulica číslo 4. azonnali belépéssel felvesz: 3 vasalónőt, 4 segédmunkaerőt (konyhalányt, -asszonyt), 2 szobalányt, -asszonyt, 1 munkást, 1 segédraktárnokot, 5 takarítónőt éjszakai szolgálatra, 1 fűtőt (központi fűtéshez), 1 vízvezetékszerelőt, 2 poggyászkezelőt, 2 öjtónállót, 2 feivonókezelőt, 3 gépírni tudó ügyintézőt. Az érdeklődök a bratislavai Devín-szálló — Bratislava, Riečna 4. — személyzeti osztályán jelentkezzenek. A bratislavai Interhotel Carlton — Bratislava, Hviezdoslavovo nám. 7. — azonnali belépéssel felvesz egy árszámfejtőnőt. Hajadonnak elszállásolást biztosítunk. Érdeklődni személyzeti osztályunkon lehet. Telefon: 312-39. Az Interhotel KYJEV azonnali belépéssel felvesz: szobalányokat, -asszonyokat, hőcserélőállomásra fűtőket, fiatal altiszteket (poggyászkezelőket, felvonókezelöket, ajtónál lókat), nyelvtudással rendelkező telefonkezelőnőt, segédmunkaerőket, gépírni tudó ügyintézőket. Az érdeklődők a bratislavai INTERHOTEL vállalati igazgatóságán — PR INTERHOTEL Bratislava, Hviezdoslavovo nám. 7. szám alatt — a személyzeti osztályon jelenkezzenek. Elszállásolást nem tudunk biztosítani. INTERHOTEL BRATISLAVA PODNIKOVÉ RIADITEĽSTVO BRATISLAVA VEGYES ■ A Komárnól Mezőgazdasági Műszaki Középiskola Igazgatósága értesíti azokat a tanulókat, akik az alapiskolát 1971 vagy 1972 júniusában fejezték be, vagy az 1972/73-as tanévben a mezőgazda- sági szaktanlntézet első évfolyamának tanulói és 17 évnél nem idősebbek, hogy jelentkezhetnek az ezen diákok részére 1973 szeptemberében iskolánkon megnyíló első évfolyamba. A felvételi vizsga 1973. 3. 13—14-én magyar nyelvből, matematikából és biológiából lesz. Az érdeklődők írásban vagy személyesen jelentkezzenek az Iskola igazgatóságán. Stredná pofnohosp. technická škola, Komárno ■ Bútorának újrakárpitozásával tegye szebbé élet- és munkakörnyezetén Bútorát rövid időn belül megjavít juk, újrakárpitozzuk. Bő választék a raktárunkon levő nagy mennyiségű és jó minőségű bútorszövetekben, bel- és külföldi műbőrökben. Bratislavai Ipari Kombinát. Műhely: Bratislava, Vysoká ul. 54., tel.: 531 00, és Terchovská 15., tel.: 238-84. Bővebb felvilágosítást nyújt és megrendeléseket Is elfogad, továbEladó teljesen új, eddig egyáltalán nem használt, 400—500 tojás kapacitású elektromos keltetöberendezés. Ára az eredeti ár (vételár) 50 százaléka. JÁN AUGUSTA, likvidátor, 415 00 Teplice, Mrštíkova 3. OF 17 PETR BEZRUC:* A BÁNYÁSZ Én ások, én a töld alatt ások, mint kígyó szikrázó bőrét, bálványokat fejtek, ások, Lengyel-Osztrava alatt ások. Mécsem kialvóban, homlokomba hullt izzadságtól csomós, megkuszált hajam, szemem elönti ecet és epe, erem s koponyám teteje füstölög, körmöm alól piros vér csereg, én ások, én a föld alatt ások. Széles csákányom az érbe vágom, ások a Szalmovkán, ón Rychvaldban ások és Pjetvaldban ások Az asszony Godula mellett fázik és jajgat, éhes gyermekek sírnak ölében, én ások, én a föld alatt ások. Szikrázik az ér, szikrázik a szem, én Dombrován ások, én Orlován ások, Porembán ások és Lazy alatt ások. Fejem fölött lovak patája dübörög, a gróf jár a falun, kezével hajtja a lovat a grófné, rózsálló arca nevet. Én ások, emelem a csákányt, az asszony sápodtan a kastélyba megy, kenyeret akor, emlőjéből kiszáradt a tej. Az úr jószívű, a kastély sárga kö, a kastély alatt az Osztravica megtörik dörögve. A kapuban két fekete nöstényeb morog. Miért menl a kastélyba kérni, kunyerálni? Terem-e rozs úr mezején bányász gyermekének? Én Hrusovban ások és Michalkovicében. Mi lesz fiaimból, mi lesz lányaimból, ha holtan hoznak, majd a föld alól? Fiam tovább fog ásni és ásni, Korvinában ásni s a lányom - mi a bányászlányok sorsa? Hát ha egyszer belevágnám mécsem az aknába, kiecjyenesítném görnyedő nyakam, összeszorítnám balkaromat s kilépve egyenest, félkörben a földtől az égig fölemelném a csákányom és szikrázó szemem ott az isteni nap alatt? JÓZSEF ATTILA fordítása '4c A SZÁZADFORDULÓ CSEH KÖLTÉSZETÉNEK LEGJELENTŐSEBB KÉPVISELŐJE MA 15 ÉVE, 1958. FEBRUÁR 17 ÉN HALT MEG. ba értesíti üzemegységünk: Bra tislava, Nálepkova ul. č. 2., tel.: 327 23. Priemyslový kombinát mesta Bratislavy 89(1 42 Bratislava, Nálepkova 2. OF 28 ISMERKEDÉS ■ 26/170 saját lakással rendelkező, falun élő szövetkezeti dolgozó házasság céljából szeretne megismerkedni szolid, megértő leánynyal 20 —25 éves korig. Jelige: Május. 0-164 ■ 57 éves nőtlen férfi házasság céljából szeretne megismerkedni 40—42 éves nővel. Az Érsekújvári Tesla alkalmazottja vagyok (portás). Az illető hölgy állásban és hozzám illő legyen. Jelige: Vallás nem számít. Ű-166 ■ Két — főiskolát végzett — leány 23/160, 24/157 hozzájuk illő fiatalemberek Ismeretségét keresi. Jelige: Álomkép. Ü-175 ■ 22/185 fiatalember házasság céljából hozzá illő leány Ismeretségét keresi 18—22 éves korig. Kalandok kizárva. Jelige: Megértés. Ú-176 ■ 48/165 magas, önhibáján kívül elvált, józan életű férfi, kis járáshibával, megismerkedne házasság céljából korban hozzá Illő, becsületes, őszinte, dolgozó, egyedülálló, özveggyel, elvált asszonnyal vagy leánnyal. Lakásom van. Jelige: Levice. 0-177 ■ 26/160 jó megjelenésű, intelligens elvált asszony egy gyermekkel hozzá illő férfi ismeretségét keresi. Fénykép szükséges. Jelige: Bratislava. Ű-180 ■ 28/170 jó megjelenésű hivatalnoknő keresi korban és foglalkozásban hozzá Illő magas, káros szenvedélyektől mentes férfi ismeretségét. Jelige: Rád bízom az életem. 0-183 KÖSZÖNTŐ ■ A legdrágább édesanyát, László Juliannát Patonyréten névnapja alkalmából köszönti és kíván erőt és egészséget leánya, Márti és az Esztergályos család. 0-163 ■ Friedl Nándort Lučenec, (Losonc) 80. születésnapja alkalmából szeretettel szívből köszönti és jó egészséget kíván felesége, leánya, fia, unokái és dédunokái. Ű-170 ■ Oemjén Andrásnak Balogbamá- zéba 72. születésnapja alkalmából nagyon boldog, hosszú életet kíván: szerető felesége, három fia, két lánya, három menye, veje, tíz unoka ja, két dédunokája és anyóssá. 0-MÍ ■ özv. PUHA Istvánnénak Sárosfára és leányának, Júliának névnapjuk alkalmából szívből gratulál fia Pali, menye Kati és unó kájuk, PALIKA. 0-187 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ■ Fájó szívvel mondunk köszönetét mindazon rokonoknak, ismerősöknek, akik elkísérték utols6 útjára szeretett férjemet, édesapánkat, nagyapánkat, Sebő Gábort január 20 án a felsőpatonyi temetőbe, és koszorúikkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-1BO ■ Ezúton mondunk hálás köszönetét azoknak a rokonoknak, barátoknak, volt munkatársaknak és vezetőknek, a falu lakosságának, valamint az ismerősöknek, akik hirtelen elhunyt drága jó férjemet, édesapánkat, fiamat, PÁL LAJOST 1973. január 23-án elkísérték utolsó útjára a kamocsai temetőbe, és részvétükkel, koszorúikkal, virág- adományaikkal Igyekeztek enyhíteni kimondhatatlan nagy fájdalmunkat. A gyászoló család 0-173 ■ Köszönetét mondunk mindazoknak, akik 1973. január 27-én elkísérték utolsó útjára a szeretett férjet, apát és nagyapát, Szászik Kálanánt. Hálásan köszönjük minden rokonunknak és ismerősünknek, hogy részvétükkel és virágadományaikkal enyhítették mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-174 ■ Ezúton mondunk hálás köszönetét azoknak a rokonoknak, barátoknak, volt munkatársaknak, a falu lakosságának, valamint az ismerősöknek, akik tragikusan elhunyt drága jó férjemet, édesapát, ifj. Tóth Vilmost 1973. január 11-én elkísérték utolsó útjára a balázsfal temetőbe, és részvétükkel, koszorúikkal, virág- adományaikkal igyekeztek enyhíteni kimondhatatlan nagy fájdalmunkat. A gyászoló család 0-179 ■ Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, aki-k elkísérték utolsó útjára 1973. február 8-án ld. Tornyai Gézát a nagyfödémosi temetőbe, és részvétükkel, vlrágadományalkkal Igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-181 1973. II. 17.