Új Szó, 1973. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1973-02-17 / 41. szám, szombat

„Nevettem, hogy ne kelljen sírnom“ 300 ÉVE HALT MEG MOLIÉRE Életműve középiskolás anyag. Neve fogalom. A vígjátékírás klasszikusa, a szatíra, s a jel­lemzés nagymestere. A Fös­vény, Mizantróp, Tartuffe, Don Inun, Danáin György, A képzelt beteg, A nők iskolája és más halhatatlan színmű szerzője. Körülbelül ennyire futja az át­lagos tájékozottságból. Moliérről miként más irodal­mi nagyságról — ennél jóval többet illik tudni. Halálának évfordulója kapcsán a rendel­kezésre álló néhány sorban megpróbálunk legalább felso­rolni néhány észrevételt, s az átlagosnál valamivel mélyebb­re hatolni. Tulajdonképpen gondtalan élete lehetett volna. Édesapja a királyi udvar kárpitosa volt, nem szenvedett pénzhiányban. Nagy gondot fordított fia taní­tására: ügyvédnek szánta őt. Ám az ifjú Jean Baptiste Pou- quelin (a Moliére művészne­vet színészi pályafutása elején vette fel) csakhamar ráunt az állóvízszerű nyugalomra, felis­merte és meggyűlölte a kap­zsiságot, a kétszínűséget, az akkori kor életformájának un­dorító szabályait. Több, és más akart lenni az átlagos honpol­gárnál, nem a konvenciókra te­kintett, hanem szívére és ér­telmére hallgatott. Úgyszólván az iskola padjaiból került a világot jelentő deszkákra. Tliá- lla birodalmába lépett, hogy ott álmodjon jobb életről, iga- zabb emberekről, ott valljon er­ről másoknak, s ott kísérelje riiag emberközelivé és megva- lósíthatóva varázsolni a látszó­lag megközelíthetetlen és meg­valósíthatatlan gondolatokat, elképzeléseket. Néhány hóna­pos zajos párizsi szereplés után színtársulatot szervez és a fran­cia vidéket járja. Moliére ekkor debütál színműíróként. Sajnos a commedia deli arte hagyo­mányait követő bohózataiból, egyfelvonásosaiból nagyon ke­vés maradt meg. 1658-ban tér vissza Párizsba, s rövid idő múlva XIV. Lajos pártfogásával a Palais Royalban játszik szín­társulatával. Ezután születnek halhatatlan színművei. Moliére emberi gyengéket el­sősorban saját osztályának, a polgárságnak a hibáit ostoroz­za a gúny fegyverével. Neve­tett, hogy ne kelljen sírnia: mosolygott azokon a rút embe­ri tulajdonságokon, melyeken voltaképpen könnyezni kellett volna. Vígjátékokat írok — mondta egy alkalommal —, mert ez a műfaj a természet (értsd az élet) tükörképe, míg a tragédia akár a költő szüle­ménye is lehet. Nemcsak akko­ri emberekről és akkori bajok­ról írt: figurái úgy jellemzőek, hogy általános érvényűek, kokrét korszakhoz kötődnek és minden korszakra érvényesek, hiszen kétszínűek (Tartuffe), pénzimádók (Harpagon), eni- bergyűlölők (Alceste), azóta is éltek és közöttünk is találha­tók ilyen emberek. Tudta azt, amit azóta sokszor elfeledtünk és újra „felfedez­tünk“: a tartalom, a mondani­való szabja meg a formát, amely ezáltal nem lehet unifor­mizált. így születtek meg szatí­rái, bohózatai, jellemvígjáté- kai, tragikomédiái, egyfelvoná- sosai. melyekben gyakran fity- tyet hány az addig megdönt­hetetlennek vélt esztétikai és drámaírói törvényszerűségek­nek (nyelvezet, időegység, kompozíció). Tisztában volt az­zal is, amiről napjainkban új­fent sokat beszélünk, hogy a zenés vígjáték, a zenés színház mennyire vonzó és kifejező. Ezért számos komédia-balettet és balettszöveget is írt. Kortársai feljegyzéseiből tud­juk, hogy kiváló színész és ren­dező volt. Erről, sajnos, lévén a színházművészet az „itt és most“ művészete, kevés újat, ér­dekeset lehet mondani. Mint minden szókimondó, a megalkuvást és a kétszínűséget megvető embernek, neki is sok ellensége, rosszakarója volt. Főleg a Tartuffe miatt az egy­ház is „vörös posztót“ látott benne és műveiben. A sokfajta rosszindulat, ármánykodás sem másította meg nézeteit, elveit. Műveiről tanulmányok sokasá­ga született és ez a téma még­sem lezárt, hiszen színművei ma sem mondhatók egyértelmű­eknek, minden korhoz máskép­pen, más hangsúllyal szólnak. Moliére halála jellemző volt. 1673. február 17-én a Képzelt beteg címszerepét játszotta, amikor elharapódzó tuberkuló­zisa miatt rosszullét fogta el. A színfalak mögé tették, s ezután senki sem törődött vele, né­hány óra múlva magáramara- dotlan halt meg. Az egyházi körök, a király közbejárása el­lenére, emberhez méltó teme­tést sem engedélyeztek számá­ra. A tiszteletet, a sikert az ak­kori hivatalos körök csak ideig-óráig vonhatták meg tőle. Az utókor igazságot szolgálta­tott: a halhatatlanok soraiba emelte őt és színműveit. SZILVÁSSY JÓZSEF APRÖHIRDETES ÁLLAS ■ A CSEMADOK KB felvesz: — gépíró adminisztratív erőt, szlo­vák, magyar nyelvtudással. Jelentkezni lehet: Bratislava, Ná­mestie 1. mája č. 30. 0 22 ■ A Mliečnoi Kék Duna Egységes Földműves-szövetkezet a somorjai gadzaságl részlegre felvesz főisko­lai végzettséggel és gyakorlattal rendelkező — vincellért és gyümölcskertész!, továbbá szakközépiskolai végzett séggel — vincellért — technológust. Belépési határidő: azonnal. Fizetési és munkabeosztási felté­telekről a személyes bemutatko­záskor nyújtunk bővebb felvilágo­sítást. 0-30 ADÁSVÉTEL ■ A Fifakovól (Fülek) Állami Gazdaság elad eddig nem használt, vadonatúj, üzemi konyhákban használatos gépeket, mégpedig: — 1 db automatikus burgonyahá- mozót és — 1 db automatikus tányérmosó­gépet. Štátny majetok vo Fiľakove, národný podnik FIĽAKOVO 0 25 ■ Eladó Bratislavában kétszobás, komplett családi ház, mely vétel­kor azonnal beköltözhető. Jelige: Február. 0 158 ■ Eladó kitűnő állapotban levő 408-as Moszkvics. Benkovics, To pofníky, okr. Dunajská Streda. 0-löíi ■ Eladó kétszobás családi ház kerttel együtt Fttlekpüspökin. Azonnal beköltözhető. Érdeklődni telefonon a Tlmače 2018 as szá­mon lehet. 0 178 ■ Eladó 850 es fehér Fiat kitűnő állapotban. Ár megegyezés szerint. Smotana Béla, Dvory nad Žltavou 1281, okr. Nové Zámky. 0-184 ■ Eladó Dunaszerdahelyen két- szoba-konyhás lakás. Ár megegye­zés szerint. Bármikor megtekint­hető. Rásó József, Malodvornická 770, Dunajska Streda. 0 186 A bratislavai INTERIM DEVÍN Bratislava, Riečna ulica číslo 4. azonnali belépéssel felvesz: 3 vasalónőt, 4 segédmunkaerőt (konyhalányt, -asszonyt), 2 szobalányt, -asszonyt, 1 munkást, 1 segédraktárnokot, 5 takarítónőt éjszakai szolgálatra, 1 fűtőt (központi fűtéshez), 1 vízvezetékszerelőt, 2 poggyászkezelőt, 2 öjtónállót, 2 feivonókezelőt, 3 gépírni tudó ügyintézőt. Az érdeklődök a bratislavai Devín-szálló — Bratislava, Rieč­na 4. — személyzeti osztályán jelentkezzenek. A bratislavai Interhotel Carlton — Bratislava, Hviezdosla­vovo nám. 7. — azonnali belépéssel felvesz egy árszámfej­tőnőt. Hajadonnak elszállásolást biztosítunk. Érdeklődni személyzeti osztályunkon lehet. Telefon: 312-39. Az Interhotel KYJEV azonnali belépéssel felvesz: szobalányokat, -asszonyokat, hőcserélőállomásra fűtőket, fiatal altiszteket (poggyászkezelőket, felvonókezelöket, ajtónál lókat), nyelvtudással rendelkező telefonkezelőnőt, segédmunkaerőket, gépírni tudó ügyintézőket. Az érdeklődők a bratislavai INTERHOTEL vállalati igazga­tóságán — PR INTERHOTEL Bratislava, Hviezdoslavovo nám. 7. szám alatt — a személyzeti osztályon jelenkezzenek. Elszállásolást nem tudunk biztosítani. INTERHOTEL BRATISLAVA PODNIKOVÉ RIADITEĽSTVO BRATISLAVA VEGYES ■ A Komárnól Mezőgazdasági Műszaki Középiskola Igazgatósága értesíti azokat a tanulókat, akik az alapiskolát 1971 vagy 1972 jú­niusában fejezték be, vagy az 1972/73-as tanévben a mezőgazda- sági szaktanlntézet első évfolya­mának tanulói és 17 évnél nem idősebbek, hogy jelentkezhetnek az ezen diákok részére 1973 szep­temberében iskolánkon megnyíló első évfolyamba. A felvételi vizs­ga 1973. 3. 13—14-én magyar nyelvből, matematikából és bioló­giából lesz. Az érdeklődők írásban vagy sze­mélyesen jelentkezzenek az Iskola igazgatóságán. Stredná pofnohosp. technická škola, Komárno ■ Bútorának újrakárpitozásával tegye szebbé élet- és munkakör­nyezetén Bútorát rövid időn belül megjavít juk, újrakárpitozzuk. Bő választék a raktárunkon levő nagy mennyiségű és jó minőségű bútorszövetekben, bel- és külföldi műbőrökben. Bratislavai Ipari Kombinát. Műhely: Bratislava, Vysoká ul. 54., tel.: 531 00, és Terchovská 15., tel.: 238-84. Bővebb felvilágosítást nyújt és megrendeléseket Is elfogad, továb­Eladó teljesen új, eddig egyáltalán nem használt, 400—500 tojás kapacitású elektromos keltetöberende­zés. Ára az eredeti ár (vételár) 50 százaléka. JÁN AUGUSTA, likvidátor, 415 00 Teplice, Mrštíkova 3. OF 17 PETR BEZRUC:* A BÁNYÁSZ Én ások, én a töld alatt ások, mint kígyó szikrázó bőrét, bálványokat fejtek, ások, Lengyel-Osztrava alatt ások. Mécsem kialvóban, homlokomba hullt izzadságtól csomós, megkuszált hajam, szemem elönti ecet és epe, erem s koponyám teteje füstölög, körmöm alól piros vér csereg, én ások, én a föld alatt ások. Széles csákányom az érbe vágom, ások a Szalmovkán, ón Rychvaldban ások és Pjetvaldban ások Az asszony Godula mellett fázik és jajgat, éhes gyermekek sírnak ölében, én ások, én a föld alatt ások. Szikrázik az ér, szikrázik a szem, én Dombrován ások, én Orlován ások, Porembán ások és Lazy alatt ások. Fejem fölött lovak patája dübörög, a gróf jár a falun, kezével hajtja a lovat a grófné, rózsálló arca nevet. Én ások, emelem a csákányt, az asszony sápodtan a kastélyba megy, kenyeret akor, emlőjéből kiszáradt a tej. Az úr jószívű, a kastély sárga kö, a kastély alatt az Osztravica megtörik dörögve. A kapuban két fekete nöstényeb morog. Miért menl a kastélyba kérni, kunyerálni? Terem-e rozs úr mezején bányász gyermekének? Én Hrusovban ások és Michalkovicében. Mi lesz fiaimból, mi lesz lányaimból, ha holtan hoznak, majd a föld alól? Fiam tovább fog ásni és ásni, Korvinában ásni s a lányom - mi a bányászlányok sorsa? Hát ha egyszer belevágnám mécsem az aknába, kiecjyenesítném görnyedő nyakam, összeszorítnám balkaromat s kilépve egyenest, félkörben a földtől az égig fölemelném a csákányom és szikrázó szemem ott az isteni nap alatt? JÓZSEF ATTILA fordítása '4c A SZÁZADFORDULÓ CSEH KÖLTÉSZETÉNEK LEGJELEN­TŐSEBB KÉPVISELŐJE MA 15 ÉVE, 1958. FEBRUÁR 17 ÉN HALT MEG. ba értesíti üzemegységünk: Bra tislava, Nálepkova ul. č. 2., tel.: 327 23. Priemyslový kombinát mesta Bratislavy 89(1 42 Bratislava, Nálepkova 2. OF 28 ISMERKEDÉS ■ 26/170 saját lakással rendelke­ző, falun élő szövetkezeti dolgozó házasság céljából szeretne megis­merkedni szolid, megértő leány­nyal 20 —25 éves korig. Jelige: Má­jus. 0-164 ■ 57 éves nőtlen férfi házasság céljából szeretne megismerkedni 40—42 éves nővel. Az Érsekújvári Tesla alkalmazottja vagyok (por­tás). Az illető hölgy állásban és hozzám illő legyen. Jelige: Vallás nem számít. Ű-166 ■ Két — főiskolát végzett — leány 23/160, 24/157 hozzájuk illő fiatalemberek Ismeretségét keresi. Jelige: Álomkép. Ü-175 ■ 22/185 fiatalember házasság céljából hozzá illő leány Ismeret­ségét keresi 18—22 éves korig. Kalandok kizárva. Jelige: Megér­tés. Ú-176 ■ 48/165 magas, önhibáján kívül elvált, józan életű férfi, kis járás­hibával, megismerkedne házasság céljából korban hozzá Illő, becsü­letes, őszinte, dolgozó, egyedülál­ló, özveggyel, elvált asszonnyal vagy leánnyal. Lakásom van. Je­lige: Levice. 0-177 ■ 26/160 jó megjelenésű, intelli­gens elvált asszony egy gyermek­kel hozzá illő férfi ismeretségét keresi. Fénykép szükséges. Jelige: Bratislava. Ű-180 ■ 28/170 jó megjelenésű hivatal­noknő keresi korban és fog­lalkozásban hozzá Illő magas, káros szenvedélyektől mentes férfi ismeretségét. Jelige: Rád bízom az életem. 0-183 KÖSZÖNTŐ ■ A legdrágább édesanyát, László Juliannát Patonyréten név­napja alkalmából köszönti és kí­ván erőt és egészséget leánya, Márti és az Esztergályos család. 0-163 ■ Friedl Nándort Lučenec, (Lo­sonc) 80. születésnapja alkalmá­ból szeretettel szívből köszönti és jó egészséget kíván felesége, leá­nya, fia, unokái és dédunokái. Ű-170 ■ Oemjén Andrásnak Balogbamá- zéba 72. születésnapja alkalmából na­gyon boldog, hosszú életet kíván: szerető felesége, három fia, két lánya, három menye, veje, tíz unoka ja, két dédunokája és anyós­sá. 0-MÍ ■ özv. PUHA Istvánnénak Sárosfára és leányának, Júliának névnapjuk alkalmából szívből gra­tulál fia Pali, menye Kati és unó kájuk, PALIKA. 0-187 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ■ Fájó szívvel mondunk köszö­netét mindazon rokonoknak, isme­rősöknek, akik elkísérték utols6 útjára szeretett férjemet, édes­apánkat, nagyapánkat, Sebő Gábort január 20 án a felsőpatonyi teme­tőbe, és koszorúikkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-1BO ■ Ezúton mondunk hálás köszö­netét azoknak a rokonoknak, ba­rátoknak, volt munkatársaknak és vezetőknek, a falu lakosságának, valamint az ismerősöknek, akik hirtelen elhunyt drága jó férje­met, édesapánkat, fiamat, PÁL LAJOST 1973. január 23-án elkísérték utol­só útjára a kamocsai temetőbe, és részvétükkel, koszorúikkal, virág- adományaikkal Igyekeztek enyhí­teni kimondhatatlan nagy fájdal­munkat. A gyászoló család 0-173 ■ Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik 1973. január 27-én elkí­sérték utolsó útjára a szeretett férjet, apát és nagyapát, Szászik Kálanánt. Hálásan köszönjük minden roko­nunknak és ismerősünknek, hogy részvétükkel és virágadományaik­kal enyhítették mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-174 ■ Ezúton mondunk hálás köszö­netét azoknak a rokonoknak, ba­rátoknak, volt munkatársaknak, a falu lakosságának, valamint az is­merősöknek, akik tragikusan el­hunyt drága jó férjemet, édesapát, ifj. Tóth Vilmost 1973. január 11-én elkísérték utol­só útjára a balázsfal temetőbe, és részvétükkel, koszorúikkal, virág- adományaikkal igyekeztek enyhí­teni kimondhatatlan nagy fájdal­munkat. A gyászoló család 0-179 ■ Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, aki-k elkísérték utol­só útjára 1973. február 8-án ld. Tornyai Gézát a nagyfödémosi temetőbe, és rész­vétükkel, vlrágadományalkkal Igye­keztek enyhíteni mély fájdalmun­kat. A gyászoló család 0-181 1973. II. 17.

Next

/
Thumbnails
Contents