Új Szó, 1973. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1973-01-10 / 8. szám, szerda
A. TOLSZTOJ: GOLGOTA (Részlet) 1882. január 10-én született Alekszej Nyikolajevics Tolsztoj, a szovjet irodalom egyik kiemelkedő egyénisége. Ez alkalomból részletet közlünk Golgota című regénytrilógiájából, amely hiteles, nagyszerű krónikája Oroszország átváltozásának és újjászületésének. Roscsin, Csugaj és Ljovka — aki még mindig duzzogott az éjszaka történtek miatt — a Dnyeper híd előtti állomáson szálltak le. Jekatyerinoszlav a folyóról felgoinolygó ködfelhőbe takaródzott. A nedves hidegben dideregve, mind a hárman hallgattak. Az ütközők össze- zörrentek, s a vonat végre át gurult a hídon. Ekkor egy nő jelent meg a peronon, gyapjúkendő jéből csak eleven szem- párja látszott ki. Elment a három ember mellett, újra elhaladt s amikor már lépteit meglassítva, harmadszor is arra jött, Csugaj csak úgy maga elé megszólalt : — Hol lehetne egy kis teát inni? A nő rögtön megállt. — Elvezethetem — mondta, — csakhogy cukrunk, az nincsen. — Nem baj, nekünk van. Erre a nő kiszedelőzködötl a nagykendőből és valami csodálatosan kedves, fiatal, gödröcs- kés állú, üde ajkú teremtésnek bizonyult. — Honnan, elvtársak? — Honnan, hát amonnan; mit kérdezed? Konspiráció és kész! Vezess! — felelt mérgesen Ljovka. A lány csodálkozva rántotta fel szemöldökét, de Csugaj megnyugtatta, hogy „ők azok, akiket várt“. A lány leugrott a vagonlépcsőről és a sínek közt vezette őket tovább, ahol temérdek tönkrement vasúti szerelvény vesztegelt. Egyetlen élő lélekkel nem találkoztak, amikor fékezők felett, vagonok alatt keresztülbujkálva elértek egy teherkocsihoz. A leány bekopogott: — Én vagyok Maruszja, megjöttünk. A vagonreteszt óvatosan félretolták. Sovány, sápadt, szigorú, koromfekete szemű ember nézett ki a résen. — Gyorsan, gyorsan — szólt —, ne hozzátok be a hideget. Mindhárman bemásztak a vagonba, nyomukban Maruszja is. A reteszt az ember visszatolta. Bent jó meleg volt a vörösen izzó, kis vaskályha körül, egy cipőkenőcs dobozból rögtönzött olajmécses csak homályosan világította meg a Forradalmi Katonatanács elnökének kifürkészhetetlen vonásait s távolabb még két elmosódó alakot. Csugaj bemutatta megbízólevelét. Ljovka is előhúzott valami papírost. Az elnök az olajmécseshez hajolva, soká nézegette az írásokat. — jól vau — mondotta és felállt. — Már harmadik éjszaka várunk magukra. Üljenek le. — S mialatt Ljovka lakkcsizmájára sandított, így szólt: — Mahno apó nem nagyon igyekszik. Ljovka elsőnek ült le az egyetlen faszékre a kis deszkaasztalhoz. Csugaj egy fatuskóra telepedett, Roscsin a vagon falához támaszkodott. „Ilyen tehát a bolsevik vezérkar... Üres teherkocsiban néhány szigorú arc: külsőre vasúti munkásoknak látszó, hallgatag, éberen figyelő emberek.“ Az elnök egyenletes hangon beszélt: — Mi készen vagyunk. A nép forr: Igazán csak egy jelre vár... Híre jött, hogy Petljurá- ék megszimatoltak már valamit, tegnap egy nehézüteg érkezett a városba. Kijevből csapatokat várnak. Nálunk nincs áruló, tehát csak Guljaj-Poljéból vehették neszét a dolognak. Ljovka fenyegtően szólt közbe: — Nono, válogassa meg a szavait! A sötétben álló alakok erre megmozdultak. Az elnök változatlan nyugalommal folytatta: — Maguknál mindent elhamarkodnak, elvtársak. így nem lehet... Jekatyerinoszlavban megkezdődtek a letartóztatások. Csak úgy vaktában, egyelőre legalább, de többek közt már egy elvtársunkat is lefogták ... — Miska Krivomaz ifjúmunkást — szólt bele leányosan megbicsakló, de csengő hangon Maruszja. Kendőjét vállára csúsztatta és Vagyim Petrovics mellé állt a falhoz. — Maga Naregorodcev, a politikai rendőrség főnöke, hallgatta ki. Ügy látszik, begyulladtak. — Gumiboltal verték Miskát, a homlokát szegénynek, hogy a szeme kifolyt! — mondta gyorsan Maruszja és hirtelen szipogni kezdett. — Két ujját levágták, a hasát felmetszették; mégsem árult el semmit. Ljovka kardját két térde közé támasztva, megvetően vetette közbe: — Kontármunka. Naregorodcev a neve? Megjegyezzük. Ki SZÍNVONALAS hangverseny Magyar művészek sikere Bratislavában A Magyar Kamarazenekar hangversenyéről beszámolni kellemes és hálás feladat. Általános jelenség, hogy a jó kamarazenekarok egyéni hangzásképüket kialakítva keresik és többé-kevésbé meg is találják a kifejezésmódot, amellyel a régi muzsikát „életközeibe“ hozzák a ma emberéhez. „Zenei egyéniségéből“ következtetve a magyar együttes a kamarazenélés értékes hagyományainak to- vábbművelésével jutott el ahhoz, hogy a régiben is a mai ember lelki húrjait megérintő zenei élményt nyújtson. A Magyar Kamarazenekar a stílus szabta határokat rugalmasan tágítva differenciált hangzásával, hajlékony árnyalásaival, formáló készségével megeleveníti a kottakép belső tartalmát. Kiváló művészi vezetőjük, Tátrai Vilmos erőteljes egyénisége hosszú évek gyakorlatával és kialakult művészi felfogással irányítja muzsikusait. Corelli műsornyitó Concerto grossója után (op. 6. No. 8) Vivaldi ritkán hallott a-moll fagottversenyét muzikálisan előadott szólójával Hara László vitte sikerre. Hangszerén puhán, melegen csendült fel a velencei mester mindig megkapó dallamvilága. Gregor Werner két prelúdiuma és fúgája a nemes komolyság perceit varázsolta a hangversenyterembe. Michael Haydn D-dúr szimfóniájának tolmácsolását harmónia jellemezte. Ezen az estén mai magyar kompozíciót is hallottunk. Sugár Rezső formailag kitűnően összefogott, invenciózus Diver- timentója a kellemes meglepetés örömével hatott. Az est kiemelkedő élményét Tusa Erzsébet Haydn tolmácsolása jelentette. Tusa sokoldalú művésznő. Tavaly Bartók két zongorára és zenekarra írt Concertóját adta elő nálunk Antal Istvánnal. Bartók tolmácsolásával bebizonyította, hogy nemcsak a mai zene nyelvét, de a különleges szellemi igényeket támasztó bartóki nyelvet is nagyszerűen beszéli. És íme: Joseph Haydn D-dúr zongora- versenyének megszólaltatásával most a haydni világot keltette életre stílushűen, a Haydn muzsikára tökéletesen beállított billentéssel. Érdekes módon úgy tűnt fel, mintha a művésznő nem a régihez visszatérve, hanem a mából kiindulva közeledne Haydnhez. Játéka rendkívül érzékeny és egyben markáns. Művészetének nagyon szép vonása, hogy az egész acélos ösz- szefogása mellett minden legkisebb részletet szeretettel ápol magában, s ami ebből a technikai és főleg szellemi műhelyből kikerül, az makulátlan, aranytiszta muzsika. Vendégeink osztatlan sikert arattak. HAVAS MÁRTA az ügyész? Ki a helyőrség pa- x'ancsnoka? — A neveket és a lakcímeket majd közöljük ... Az elnök elhallgattatta Ma- ruszját: — Tartsunk rendet, elvtársak, Fegyuk jelentést tesz az ellenség erőviszonyairól. (Egy zömök emberre mutatott, akinek egyik bekecsujja üresen a derékszíja mögé volt dugva.) A forradalmi bizottság munkájáról én tartok beszámolót. Mahuóról maguknak adom meg a szót. A negyedik napirendi pont: a mensevikek, anarchisták és a baloldali szociálforra- dalmárok kérdése. Ez a csőcselék már érzi a pecsenyeszagot s már vicsorognak egymás közt a szovjet állásokért. Na, kezdd el, Fegyuk. Fegyuk elszánt hangon kezdte — Ádám és Évánál — vagyis a világ burzsoáziájának véres terveinél úgy, hogy az elnök félbeszakította: „Nem vagy népgyűlésen, csak a tényeket mondd el.“ A száraz tények elég komolyak voltuk: Petíju- ráék Jekatyerinoszlavban mintegy kétezer szuronnyal és tizenhat ágyúval rendelkeztek; ezek közül négy nehézágyú volt. Mindezen felül a burzsoá és tiszti elemekből osztagok alakultak, többnyire nagyszámú fegyverrel. Aztán meg Kijev is kész utánpótlást küldeni nekik. A második beszámolóból ki- derüt, hogy a Forradalmi Katonatanács számíthat három és fél ezer munkásra, akik ingadozás nélkül mindenhova követik a bolsevik szervezetet, azonkívül a környékbeli falvak parasztfiatalságára, akiken fogott az agitáció. De a fegyver nem elegendő: „Jóformán csak egy tizedrész van felfegyverezve, a többi — puszta kézzel .. Az elnök — amikor észrevette, hogy Csugaj erre fészkelőd- ni kezd, és Ljovka a száját biggyesztgeti — antracit fényű szemét megvillantva, emelt hangon folytatta: — Mi nem erőltetjük a dolgot, ha az öreg maga fél a város ellen menni, csak üljön magának Guljaj-Poljéban, nekünk csak fegyver és lőszer kell. Ljovka elvörösödött és kardjával a földre koppantott: — Elvtárs, ne jöjjön nekem ilyenekkel ... Mi nem árulunk fegyvereket... Mahno egyetlen kézlendítéssel, mint a legyeket, elsöpri az egész Petljura-ban- dát... Ekkor Csugaj megszólalt: — Ljovka elvtárs, ne izgulj, hallgass egy percig. Szóval, elvtársak, mi megállapodtunk Mahnóval. Az öreg aláveti magát az Ukrán hadsereg-főparancsnokságnak. A Mahno-féle néphadsereg — mostantól fogva az Ötödik hadosztály — parancs értelmében haladéktalanul támadást indít Jekatyerinoszlav ellen. A hadsereg-főparancsnokság erre vonatkozó parancsa itt van nálam. Most tehát csak meg kell beszélnünk a teendőket... Katonai szakértőt hoztunk magunkkal. Roscsin elvtárs, telepedj közelebb ... TÉLI DÍSZT ÖLTÖTTEK A HEGYEK. (ČSTK—UPI felvétel) adásvétel ■ Eladó 55 literes „Kuter“ hentesgép és 8 kg-os töltőgép. Jelige: Olcsón. Ú-18 »SMERKEDÉS ■ Gyermektelen asszony vagyok. 65 éves korig keresek hozzám illő férfit. Lakásom van. Jelige. Hűség. Ü 13 KÖSZÖNTŐ ■ Drága szüléinknek, id. Tóth Józsefnek és nejének, szül. Csl> csay Annának Dunajská Stredára (Sídlisko Sever) 50. házassági évfordulójuk, aranylakodalmuk alkalmából meleg szeretettel gratulálunk, kívánunk jó egészséget és boldog életet, szerető fiai: Béla, József, Nándor és családjuk. Ü 15 A postai irányítószámok bevezetésével kapcsolatban értesítjük kedves megrendelőinket, hogy hirdetőirodánk postai irányítószáma 893 39 Kérjük kedves megrendelőinket, hogy címünkre küldött leveleiken és egyéb küldeményeiken minden alkalommal tüntessék fel hirdetőirodánk irá- nyítószámát. A bratislavai J. Dimitrov Vegyipari Művek azonnali belépéssel, kedvező fizetési feltételekkel nagyobb számban felvesz: lakatosokat-hegesztőket, gépberendezés-karbantartókat, esztergályosokat, villanyszerelőket, darukezelőket, kőműveseket, ácsokat, samottozókat, asztalosokat, segédmunkásokat müszakmunkára vegyi és segédüzemeltetéshez, továbbá áru és anyag ki- és berakásához, építőipari munkásokat, 17 éven felüli leányokat kétmüszakos üzemeltetéshez. Hajadonok és nőtlenek számára elszállásolást biztosítunk. Étkezés az üzem éttermében. Bővebb felvilágosítást üzemünk személyzeti osztálya nyújt Telefon 177, 2041-es és 2476-os mellékállomás. OF 206 1973. I. 10.