Új Szó, 1973. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1973-01-14 / 2. szám, Vasárnapi Új Szó

Színházi próbákon B erlinben — a Deutsches Theater és a Berliner Ensemble előadásait fi­gyelve — óhatatlanul felmerült bennem a kérdése hol vannak a nagy alakítá­sok, amelyek láttán megszűnik az ész kontrollja, s mint néző valóságos érzéki gyönyörrel elmerülhetek a dráma vilá­gába, amely mese, ám ugyanakkor rea­litás is, az életnek illanó és egyben tö­mény párlata? Bizonyára a korommal jár, hogy igé­nyesebb vagyok, nem engedem magam egykönnyen elragadtatni; a színészi re­meklés csodájában is megérzem, mikor fog mellé, legkápráztatóbb érzékenysé­ge, a szereppel való azonulása ellenére mikor esik tévedésbe — nem annyira a rendező, hanem az ösztönei hibájából, amelyek tévútra vezetik. Hogy néha har­sányabb a kelleténél, teátrális önma­gát ismétlőén modoros, nem éli át töké­letesen a szerepét, mert az „elidegene­dés“ követelménye kerítette hatalmába, vagy elvesztette hitét a művészetben. Bonyolult dolog ez, nehéz a nyitjára jönni, miért marad el az elragadtatás igézete, mely elfeledteti velünk, hogy csak nézők vagyunk szórakozni vagy épülni akaró nézők — és nem a sze­münk előtt pergő drámai esemény, egy mágikus szertartás részesei. Hol a színészt, hol a rendezőt, hol meg a felfedezés mániájába esett dra­maturgot hibáztatom, noha tudva tu­dom, hogy többnyire a szerző a ludas, aki silány anyagot ad a színháznak, amely nem nyújt szilárd alapot egy él­ményszámba vehető produkcióhoz. Berlinben nem csupán a színházak előadásaiban kerestem az okot, miért is marad el az a várva várt révület, a színpadnak oly ritka mágiája, amely a játékot kiemeli a szürke hétköznapi- ságból, és ünneppé teszi az estet. A Berliner Ensembleban Erwin Stritt- matter Katzgraben című verses komédiá­jának egyik bemutató előtti főpróbája folyik a már nagyjában bedíszletezett színpadon. Strittmatter prózaíró, s ahogy Halász Előd írja 1- német iroda lom története című kétkötetes kitűnő monográfiájába, 1953-ban, a játék epi­kus pályájának színes intermezzója, me­lyet maga Brecht rendezett meg, s úgy ’kommentált mint „az első darabot, amely színre viszi a falun zajló mo­dern osztályharcot “ A verses komédia négy esztendeig volt a Berliner Ensemble műsorán, és 62 alkalommal játszották, ami ebben a színházban, ahol két-háromszáz elő­adást is elér egy darab, nem jelent komoly sikert. Strittmatter most télen tölti be 60. életévét, és ez adott alkal­mat, hogy egy Brecht-tanítvány újból megrendezze vígjátékát mely közvet­lenül a földreform utáni időkbe, 1947— 49-be vezet el, és egy könnyen áttekint­hető cselekmény keretében megmutat­ja, hogyan hatnak a visszahúzó erők az újat, a közösségi életet tervezőkre. Ülök a rendező asztala mögötti sor­ban, és sehogy se megy a fejembe, hogy négy nappal a bemutató előtt, miért nem hagyja a kissé torzonborz frizurás, nagyon temperamentumos fia­tal rendező-titán a soron levő első fel­vonást za artalanul leperegtetni? Miért szól fel minduntalan harsánvan a szín­padra. és ismételteti a jeleneteket, miért ugrik fel és szalad fürgén a szín­padra, hogy ott sulykolja bele színészei­be elképzeléseit. Tapasztalatom szerint a próbáknak ebben ; stádiumában az volna a helyes, ha engedné lefutni az egész felvonást, és csak aztán tenné meg észrevételeit. Nem tudom így meg­ítélni, van-e ritmusa az előadásnak, so kallóm a rengeteg fizikai cselekvést is, a kisparasztot alakító Friedrich Gnass állandóan ágakat vagdos a szín bal sarkában, Angelika Hurwicz pedig, a kisgazda feleségének szerepében a tűzhely körül matat s elég szerencsét­lenül minduntalan a hátát mutatja a közönségnek. A rendezőt körülvevő, közel tízsze­mélyes stáb, köztük a színház inten­dánsnője, egyetlen kísérletet nem tesz, hogy az idegesen rendelkező rendezőt türelemre intse; az általam várt robba­nás elmarad, a színészek fegyelmezett­sége mintaszerű, ám gyanítom, hogy a vezető színészeké színlelt; minek is nyűjé’k az idegeiket, a bemutatón úgy játszanak majd, ahogy elképzelésük parancsolja. (Egy kiváló színművé­szünktől tudom, hogy próba közben, ha nem sikerül a rendezőt jobb belátás­ra bírni, nem perelnek vele feleslege­sen; az előadásokon azonban fittyet hánynak utasításaira, ha azok nem áll­nak összhangban elképzeléseikkel.) Ez a próba a szakemberek berlini zarándokhelyén eléggé lehangolt, és azt igazolta, amit a Galilei élete előadása után magamban elgondoltam: az együt­tes egy nagy művészegyéniség hiányá­ban kezdi elveszteni fényét, a színját­szás történetében útmutató szerepét. A Volskbühne együttesének próbája merőben más arcot mutatott. Noha még tíz nap választotta el Valentyin Katajev Avantgarde című drámájának bemutatójától, a színészek játékán meg­látszott, hogy a bemutatón jól meg­állják a helyüket. Fritz Marquardt, a rendező nyugodtan hagyta leperegni az egyes jeleneteket, és csak utánuk tette meg észrevételeit. Nyugalmá­ból inkább színészképzőnek mint ren­dezőnek véltem, és beszélgetésünk fo­lyamán kiderült, hogy nem tévedtem: hosszú éveken át tanároskodott a főis­kolán és csak az utolsó három évben váltotta fel az iskolát a színpadi gya­korlattal. Tetszett az is, hogy bízik a darab si­kerében, amelyet — mint korábban megírtam — egy színházi archívumból ástak ki, és amely szerintem korántsem tartozik a kitűnő szovjet prózaíró si­került munkái közé. A dráma az Avant­garde nevű kolhoz életét taglalja, az elindulás roppant nehézségei közepette. Munkáshőse, aki a kolhoz akaratgyön­gye, minden újtól húzódó elnökét meré­szebb tettekre buzdítja, és a kulákság ármányának áldozatául esik, erősen em­lékeztet Solohov hasonló időkben leját­szódó kolhoz-regényének Davidovjára, de maga a dráma híján van Solohov jellemábrázoló erejének, és még Katajev prózájának, vagy A kör négyszögesítése című komédiájának színvonalát sem éri el. Meglep, milyen megragadó hittel, szinte a szenvedéllyel határos meggyő­ző erővel mondják el a játék szereplői a ma szólamszerűen ható kijelentése­ket. Marquardt a tegnapnak egy ma már történelemnek bizonyult epizódját játszatja el színészeivel, és nem az ő hibája, hogy ez a történelem nem hat oly drámai hitelességgel, mint Trenyov Lubov Jarovája vagy Visnyevszkij nagy­szerű Optimista tragédiája. Egy Gustav Junghaus nevű fiatal szí­nész szenvedélyes, átélt játékából arra következtetek, hogy jó kezekben nagy művésszé fejlődhet. Nem titkolom el vé­leményemet előtte. A fiatal színész el­pirul, ami arra vall, hogy ilyen dicsé­retek még nem kapatták el. Ez a próba, amelyről jó érzéssel tá­voztam el, megerősítette a hallott vé­leményt, hogy a Volksbühne hamarosan vezető szerephez jut Berlin színházi éle­tében. A Pergamon A világháború alatt a berlini múzeu­mok java súlyos bombatalálatokat ka­pott vagy teljesen tönkrement. A kin­csek egy része, amelyeket a mai Német Szövetségi Köztársaság területére mene. kítettek, és ott bombabiztos helyeken elrejtették, még most sem jutott vissza eredeti kiállítási helyére. Ma a romokba döntött múzeumok, ke­vés kivétellel, újból felépültek, az el­raktározásnál sérüléseket szenvedett ér­tékeit restaurálták, és most ismét látha­tók a kiállítási termekben. A főváros központjában, a Spreetől és annak egyik mellékágától körülölelt szigeten — Múzeum-sziget a neve — Berlin öt leg­nevezetesebb múzeuma található, köz­tük a messze ellátható kupolájáról fel­ismerhető Bode-Múzeum, melynek egyiptomi részlege és ókeresztény-bi- zan^ikus gyűjteménye páratlan a vilá­gon. Akinek rövid a tartózkodási ideje, és szentelhet napokat a múzeumoknak, annak azt ajánlom, hogy legalább a Pergamon Múzeumot tekintse meg. Olyan látványban lesz része, melyhez fogható csak a londoni British Múseuin- ban tárul eléje. Közel egy évszázada hogy egy Carl Humann nevű német mérnök felfedezte Kisázsiában az Égei-tengertől huszon­nyolc kilométerre fekvő Pergamon váro­sának romjait, és a háromszáz méter magas dombon megkezdte az antik vár­erőd kiásását. Pergamon két-háromszáz esztendővel időszámításunk előtt a hellén tudomány és művészet ázsiai fellegvára, és hadá­szati szempontból ennek a földrésznek legfontosabb bázisa volt. Urai, az Atta- lidák tették naggyá, ők építették az Athéne-templomot, Pergamon védőisten­nőjének szentélyét. A fellegvár évtizedekig tartó háborús­kodások után a rómaiak kezére jutott, majd a népvándorlás viharai sepertek el felette, és a végleges pusztulásra ítélt romokat betakarta a föld. Carl Humann nyolc évig vezette a Pergamon-domb ásatási munkálatait, és a török kormány engedélyével Berlinbe szállította az oltár oldalfalait • díszítő hatalmas domborművek széttört darab­jait. Több mint húsz esztendő munkájá­ra volt szükség, hogy két olasz szob­rászművész vezetésével a több ezer da­rabra töredezett domborműveket ösz- szeillesszék emellett a 'korhűség érde­kében lemondtak arról, hogy a figurák hiányzó darabjait kiegészítsék, csak az alapzatot újították meg ott, ahol az ere­deti teljesen elpusztult. A görög stílusú hatalmas Pergamon Múzeum helyén álló régi épület idővel szűknek bizonyult a további ásatások folyamán szerzett kincsek befogadásá­ra; az 1930 októberében megnyílt új épü­let a háború idején zárva volt, értékeit bombabiztos helyeken elrejtették. A há­ború alatt a múzeumépület oly nagy károkat szenvedett, hogy a mérhetetlen értékeket képviselő oltárt ott kiállítani nem lehetett. Athene istennő szentélye a leningrádi Ermitázsba került, ahol szakértők helyreállították és 1958-ig gondozták. 1959 óta a restaurált antik szentély a hellén világnak ez a csodá­ja, impozáns nagyságában és márvá­nyos szépségében ismét a nézők elé tá­rul a múzeum hatalmas csarnokában. A múzeumnak a szentélyen kívül még van néhány világhírű látványossága, köztük lenyűgöző a babiloni Procesz- sziók-útjának impozáns nagysága, opá- losan fénylő mozaikberakásainak állat­képeivel. Ugyanilyen látványos az év­ezredekkel ezelőtti babiloni építőművé­szet magas fejlettségére valló pompás Istár-kapu. Az ókori városkultúra és építészet nagyságáról a miiéti piac im­pozáns bejárata ad tanúságot. Aki ezeket a kitűnő karban tartott, csodálatos műemlékeket megnézi, meg­érti, miért nevezik Berlint a múzeumok városának. EGRI VIKTOR □ Peter Maxwell Davies új ope­ráját, a Tavernert nemrég mu­tatták be a londoni Cowent Gar- denban. Az opera John Taverner tizenhatodik századi angol ze­neszerzőről szól, akit eretnek­ség vádjával bebörtönöztek. Da­vies a zenei anyagot Taverner témáira építette fel. Edvard Downes vezényelt, a díszleteket Ralph Koltai tervezte. □ Deborah Kerr, a naves film, színésznő mintegy harminc esz­tendeje játszott legutóbb színpa­don. Most a londoni Lyric Szín­házban ő a főszereplője a The Day After The Fair című Frank Harvey-színműnek. Q Elke Summer német filmszí­nésznő, a Zeppelin című film egyik főszereplője, évek óta Ame­rikában él. Nemrég hazalátoga­tott Európába, és fellépett a Szeplők című tévé-showban, a ne­ves angol komikussal, Marty Feldmannal együtt. Amerikában készült filmjei közül említésre méltóak a Prize, Paul Newman oldalán és a Rombolóbrigád, Dean Martinnal. □ Jean-Marie Straub filmre viszi ArnodI Schönberg Mózes és Áron című operáját. Q Közzétették Franciaországban a színházak műsorának statiszti­káját. A leggyakrabban játszott szerző Moliére — 1947-től 136 darabját játszották. Moliére-t Shakespeare követi 88 színmű­vel. Az élő szerzők közül Iones­co darabjait játsszák a leggyak­rabban, utána sorrendben? Qbal- dia, Sartre, Camuc. Q Andy Warhoil újabban a Para­mount stúdiónál készít filmeket. A pop és a happening keveréke filmem — írják a lapok — nem megrázó, nem üdítő, csak kedves, jópofa. A factory (az üzem) el­nyelte Warholt — képzőművésze­ti munkáit régóta nem állította ki. A mil&ti piac bejáiraia 1Ö75. L 14 Jelenet Berthold Brecht Galilei élete című drámájából

Next

/
Thumbnails
Contents