Új Szó, 1972. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-04 / 182. szám, péntek

Az elmúlt hét óta a Hubicei (Gomba) Állami Gazdaságban három magyarországi kombájn is dol­gozik. A kombájnok a Bábolnai Állami Gazdaságból érkeztek, és nemcsak segítséget jelentenek az idei aratásban, hanem lehetővé teszik a nálunk használatos aratási technika összehasonlítását is más típusú, külföldi gépekkel. A bábolnaiak két kombájnja ugyanis USA gyártmányú, az egyik IHC 915-ös, a másik John Deere 730-as, a harmadik pedig NSZK-beli CLASS DOMINATOR lOU-as gép. (Kép és szöveg: B. Dušek) Eürópa-bajnok kombájnosunk tapasztalatai AZONNAL SZÁLLÍTJÁK A KÍVÁNT ALKATRÉSZEKET Kissé szokatlan dolog augusztus elején az aratás kezdetéről írni, ám Csehország egyes járásaiban és Szlovákia északabbra fekvő területein valóban még csak itt tartanak. Az idei aratás ezeken a területeken lesz a legnehezebb, nem késett el tehát a Mezőgazdasági Technika Központi Vállalata (UPZT) sem, amikor felkérte az NDK-beli Fortschritt vállalat dolgozóit, hogy dolgozzanak ki egy útmutatást az általuk gyártott E — 512-es kombájnok alkalmazásához az idei aratás rendkívüli feltételeiben. A német szakemberek szerint a megdőlt, rövidszalmájú gabo­naféléknél az esetek többségé­ben elosztőcsúcsra és szárvá­lasztóra is szükség van. A ka­lászemelők felszerelését okvet­lenül indokoltnak tartják. A szárterelő motollát ebben az esetben szintén a kalászok eme­lésére kell beállítani. A motol­lát minél alacsonyabbra — köz­vetlenül a vágószerkezet elé — kell helyezni, vigyázva, hogy annak ujjai megfelelő távolság­ban maradjanak a vágószerke­zettől. A hosszabb szárú, meg­dőlt gabonaféléknél a belső és a külső szárválasztót a helyi feltételeknek megfelelően kell beállítani. A gép haladási se­bességét alkalmazni kell a meg. dőlt gabona állapotához, ügyel­ve arra, hogy a nedvesebb ga­bona szára könnyen a szállító­csigára, valamint a vágó- és a eséplőszerkezet forgó részeire tekerődik. Az elmúlt héten egy érdekes beszélgetésre is sor került Laeh. ner elvtárs, az E—512-es kom­bájnokat gyártó Fortschritt vál­lalat képviselője, az UPZT ve­zetői és Bohumil Honig, a hus- topečei gépállomás Európa-baj- nok kombájnosa között. Az em­lített kombájnos eddig mintegy húsz újítási javaslatot terjesz­tett elő az E—512-es kombájnok üzemeltetésével kapcsolatban. A kombájnosok európaid méretű versenyében az utóbbi öt év alatt négyszer végzett az első helyen és egyszer a másodikon. Újítási javaslatai, amelyek fő­leg az 1970 előtt gyártolt kom­bájnokra vonatkoznak, sorra be­váltak és a hustopečei gépállo­más szívesen nyújt róluk felvl- lágosílást az érdeklődőknek. Honig elvtárs ezen a beszél­getésen elmondotta a megdőlt gabona betakarításával kapcso­latban szerzett eddigi tapaszta­latait. A kalászemelők felszere­lését elkerülhetetlen intézke­désnek tartja. Megemlítette, hogy a kalászemelőket felsze­relésük után 5—8 centiméter­nyire lefelé hajlítja és hangsú­lyozta, hogy azokat, főleg a he­gyeiket, simára kell csiszolni. A szállítócsigát a lehető legmé­lyebb fekvésbe helyezi, hogy a levágott gabona a lehető leg­gyorsabban lekerüljön a kaszá­ról. Különös gondot fordít a kasza élességére és a megfelelő szélességű fogás beállítására, mert a megdőlt gabonában sok­kal többet és tökéletesebben kell vágni. Gyakran szükséges ellenőrizni a cséplődobot és a kavicsfogót is. A kosár alatti szállítódeszka is gyakran behor­dod ik, főleg a toklászos gabo­nában. A szalmarázókat is gyak­rabban kell tisztítani, mert a berakodás akadályozhatja nor­mális működésüket, és így fe­leslegesen sok szem kerülhet a kicsépelt szalmába. Az egész cséplőszerkezetet módosítani kell a nedvesebb gabona csép- léséhez, mert az általában sú­lyosabb. Gyakrabban kell ellen­őrizni az ékszíjak feszességét, mert elsősorban azoktól függ az egyes szerkezetek munkája. Eső után nem kell várni, amíg az egész tábla megszárad, az ara­tást el lehet kezdeni az álló gabonában és fokozatosan át­menni a megdőlt részekbe. A puha talajon a kombájn súlya a tartály gyakrabbi ürítésével is csökkenthető. A tapasztalt kombájnos meg­említette a pótalkatrészek fo­kozottabb szükségletét is. Ta­pasztalatai szerint tizenkettő azoknak az alkatrészeknek a száma, amelyek az erőltetett munka következtében gyorsaid­ban tönkremennek. Ezek közül kilenc a sebességváltóval és a cséplőrész variátoraival kapcso­latos. Az UPZT és a kombájno­kat gyártó vállalat között a be­szélgetés alapján megegyezés jött létre, hogy a megjelölt al­katrészeket az aratás végéig „sofort bedarf“ rendszerrel, kí­vánságra azonnal szállítják. JAN DUSÍK Ismerkedés a hoHand festészet aranykorával A bratislavai Városi Képtár­ban a XVII. század tüneménye­sen kivirágzott holland piktúrá- jával találkozunk, mely a meg­előző olasz irányzattól elfordul­va, fokozatosan önálló, nagy­szerű művészetté nemesedett. A nyomasztó spanyol iga alól fel­szabadult, immár függetlenné vált polgári köztársaságnak megvoltak a maga művészi igé­nyei. A vagyonos kereskedők otthonaikat pompás, monumen­tális alkotások helyett vonzó, szép képekkel akarták díszíte­ni. Ezek festésmódja is kifeje­zője a társadalmi viszonyok­nak. A lakás méretei határozták meg a kép nagyságát.s mivel ezeket közelről szemlélték, fi­nom, aprólékos megmunkálást kívántak. A legkedveltebbek a táj-, élet-, és arcképek, a szoba, belsők, a csendéletek voltak. Tájfestészetükben a fény ural­kodik, s alakító erejének min­den alá van vetve. Az addig unalmasnak vélt hazai tájat a piktor átérzi, s ecsetje nyomán lélegzeni kezdenek a síkságok, a legelők, dombok, az erdők és párásán csillog a levegő a csa­tornák fölött. Az ég és felhők végtelen színárnyalatúak. /. As- selyn rákászó parasztokkal be­népesített táját az érett holland tájfestészet megalapítójának, V. Goyennek és S. Ruysdaelnek, a légköri tünemények mesteri ábrázolójának hatása alatt rög­zíti. F. Knibbergen a természet egy darabját finom párákba ol­vasztja. Táj és falu hátterébe helyezett életkép E. V. Poel Tűz az éjszakában. A fellángoló sár­gák, vörösek és változó árnyak közt szekereken s gyalog vonu­ló parasztok népesítik be az előteret. A józan gondolkodású hollan­dok készséges követői a realiz­mus festői úttörőjének, Cara- vaggiónak. Zsánerképeiken kife­jező arcvonásokkal, beszédes kezekkel, taglejtésekkel jellem­zik szereplőiket korcsmákban, házaikban vagy azok előtt. (P. Bloot: Muzsikáló éneklő parasz­tok, J. Molenaer csendesen el­gondolkodó Pipázói). Gyakran merítik témájukat a katonák életéből (Codde vagy Cuyp moz­galmas Katonai tábora}. Később a jómódú polgárság tagjait jele­nítik meg. Palamedes Vidám társaságban díszes öltözetű nők, férfiak szórakoznak gondos ap­rólékossággal feltüntetett kör­nyezetben. A kép fényes, sima felületén remek színpompa bon­takozik ki. A különböző anya­gok, selyem, bársony, fa, fém, agyag színeinek összhangja fo­kozza a hatást. A híres, váltó zatos motívumú önálló csend­életekből egyet sem láthatunk a tárlaton, de az életképek bő­velkednek csendéleti részletek­ben. A hollandok a legjelenték­telenebb tárgyat is méltónak tartják az ábrázolásra, ezzel is dicsérve a mindennapok szép­ségét. A formák és színek vilá­ga varázslatossá teszi a prózait, a materiálisát. Dusart Paraszt- udvarán a haarleni falusi élet­kép jellegzetes í.guráit eleven valóságukban, házi munkáik közben jeleníti meg. A diadal­mas, felszabadult polgárokat festő F. Hals-nak, a százádeleji nagy jellemábrázolónak művei helyett az ő nyomdokait követő öccse, D. Hals vidám társasá­gának dévaj alakjait is szív­derítőnek találjuk. A pompás állatképekből ad ízelítőt Honde- coeter, aki az utrechti iskola szellemében a kicsinyből is tud monumentálisát alkotni. Ebben á korban páratlan je­lentősége van az arcmásnak. Az önérzetes polgár meg akarja örökíteni magát. B. de Helst Férfi portréja nagyvonalúságra törekszik. Kiválik a többi közül P. Mereelse nagy fehér körgal­léros, finom vert csipkével, hímzéssel díszes, sötét bársonyba öltöztetett Ifjú hölgye, akinek kedves, szelíd arcát széles fő­kötő keretezi. De Grebber Fia­tal asszonya mintha titkolt bá­nattal nézné a világot. Finom vonalú keze is lelki érzékeny­ségre vall. A házaspárok kettős portréja s a jellegzetes műfaj, a csoport-, és az itt szereplő családi arcmások az elért po­zícióikra büszke s megelégedett famíliák többnyire ötletesen, finom kompozíciós készséggel megoldott ábrázolásai. (Utrechti- család, V. Bijlerf. Az időt álló értékű képek a Prágai Nemzeti Képtár tulaj­donát képezik. 350 holland fest­mény közül csak a legkiválóbb 75 vászon ékesíti a Šternberk- palota falait. A tárlókban őr­zött művekhez tartozik a Prímás palota reprezentatív helyiségei­ben és tárlatl termében bemuta­tott élményt jelentő anyag, melynek egy része most került először a nyilvánosság elé. BÄRKÄNY JENÖNÉ Ceruzajegyzetek Eső, eső .. . Dél óta felhős az ég, de nem esik. Néha azonban az ember úgy érzi, hogy enyhe, nedves le­vegő érinti az arcát, mintha az eső már szemerkélne. Délután három óra múlott, már újra esik az eső. Ilyen va­cak nyárra nem emlékszem. Minden nap, délelőtt vagy dél­után esik, zuhog, majd szél fúj, később tombol és dühében ár­tatlan fákat dönt le. Az időjá­rás gátolja az aratást. Az em­berek mindezt szinte tehetetle­nül nézik. Nem tudom, mikor lesz vége ennek az esőnek, amely naponta dühösen rácsap az aratásra. Panaszkodni volna kedvem, mindegy hogy kinek, csak pa­naszkodni. A Mihály kapu utcán találkozom egy ismerősömmel, Nem tudom, hogy hívják, azt sem tudom, mit csinált valaha, mi a mestersége, de azt tu­dom, hogy nyugdíjba készül. Ö, azt hiszem, tudja rólam, hogy szerkesztő vagyok. Mindig ud­variasan köszön nekem, én vi­szonozom ... Most is bólintok, miközben hirtelen észreveszem, hogy valami furcsa dolog tör­tént vele, mintha egy fiatalító kúrán ment volna keresztül, ga- lambősz haja is, mintha hirte­len sötét színt kapott volna. Egyetlen ősz hajaszála sincs. E felfedezésem után megkoc­káztatom azt a megjegyzést, hogy bizony mostanában mosto­ha napok járnak ránk, az ara­tást nem lehet befejezni, min­dennap esik, zuhog. — Á.. .á — az semmi — vá­laszolja — engem ez nem za­var, én jobb szeretem az esőt, mint a meleget. Most is jobban érzem magam, mint tegnap, vagy tegnapelőtt, amikor negy­ven fokos meleg volt. Tudja, az asztma nem tűri a nagy mele­get. — Nem, — válaszolom — pedig az aratásnak napfény és nem eső kell. — Ö — mondja, mintha nem tudná mi fán terem az aratás, — én az esővel meg vagyok elé­gedve. Egészen felfrissülök tőle. Tegnap óta teljesen meg­változtam. Tegnap — akarja folytatni, és látom, hogy újra magáról akar beszélni. De ek­kor türelmetlenül közbevágok. — Persze, persze... — szó­lok — látni, hogy tegnap óta megváltozott. A haja is, mintha más színt kapott volna. Ismerősöm zavartan bólint, de már nem beszél magáról, és zavarában mintha minden ba­járól megfeledkezne. Éh e zavart csendet arra használom fel, hogy előre sie­tek, és elköszönök tőle. Köz­ben arra gondolok, hogy hely­telen volt festett hajára céloz­ni. De mit tehettem, ha elfo­gott a harag, mert figyelembe sem vette az aratást. Nyugdíj A nyugdíj miatt már eleget bosszankodtam, különböző köz­játékok tették izgalmassá átvé­telét, de most a legújabb köz­játék után már nem bosszan­kodom, hanem lassan bele­nyugszom sorsomba. Eddig az volt a helyzet, hogy próbáltam a postásnőt jobb belátásra bír­ni, és kértem, közölje velem, mikor jön, délelőtt vagy dél­után, hogy otthon legyek és várhassam őt. A postásnő erre röviden és tömören, sőt hara­gosan kijelentette, hogy nem tudja ... Honnan is tudhatná? És valóban nem tudja. Előfor­dult, hogy délelőtt tíz órakor a postaszekrényben már ott a levél, máskor meg csak este hat tájban kapom meg a pos­tát. És így van ez a nyugdíjjal is. Úgyhogy gyakran egész nap otthon kell lennem és várnom, mert már olyan eset is előfor­dult, hogy a postás-hölgy öt perccel hat előtt érkezett, ami­kor éppen távozni készültem. Panaszomra a postán egy sző­ke hivatalnoknő azt válaszol­ta, hogy az nem baj, ha egész nap vártam, mert hiszen nyug­díjas vagyok, úgysem csinálok egész nap semmit, tehát vár­hatok. Én erre gorombán oda- mondtam neki valamit, ő nem maradt adósom... — mert ama nők közé tartozott, akik életük utolsó leheletéig ra­gaszkodnak az utolsó szóhoz, — lényegében azonban semmj sem változott. De nem, tévedek, mégi§ változott, hiszen éppen azt akarom elmondani. Legutóbb, 17-én, egy hétfői napon újra vártam, és lám, délután négy órakor megszólal lakásomban a csengő és én mennyei meg- könyebbülést érzek, arra gon* dolok, végre egyszer idejében érkezik a postásnő a nyugdíja jal. Nos valóban a nyugdíj volt, de nem a rendes postás* nő hozta, hanem egy fiatal sző* ke lányka... A postásnő meg-, betegedett, és a kislány he* lyettesítette. Diáklánynak, amolyan kedves, közvetlen te­remtésnek nézett ki. Arra sem volt idő, hogy bein­vitáljam udvariasan a lakásba, mert mindjárt a lépcsőházban kezdte számolni a pénzt. De csak az összeg feléig jutott, az­tán abbamaradt a számolás. Kissé szégyenkezve azt mondta nekem, hogy nincs több pénze, elfogyott és nem fizetheti ki a nyugdíjamat. Én ezen csodál» koztam, azt hittem tréfál, mert ilyen közjáték eddig még nem fordult elő a nyugdíjammal. Persze, egy szó szemrehányás- sál sem illettem. Két óra múlva, a postán megkaptam a nekem járó összeget. Mégis, e furcsa közjátékok a várással nem szül- nek jó gondolatokat, és néha azon tűnődöm, hogyan lehetne mégis megállapodni a postás- nővel, vagy megegyezni a pos­tával, hogy zavartalanul, hosz- szadalmas várakozás nélkül kaphassam meg a nyugdíjamat. A nemzeti bizottságon Most-pedig hadd szóljak né­hány szót a Vajanský-parton székelő nemzeti bizottságról, ahol a minap jártam, hogy egy tanúvallomást hitelesítsek. Egy szerdai napon történt, a dél­előtti órákban. Nagy meglepe­tésemre az ügyben egészen a második emeletre kellett fel­másznom, és erős a gyanúm, hogy csak azért a másodikra, mert a ház harmadik emelettel nem rendelkezik. Ezenkívül az is meglepett, hogy a második emelet 42-es számú szobájának az ajtaja előtt vagy húsz fél várt már sorbanállva. Idővel a sor egy­re hosszabbodott a folyosón, amely nagyon keskeny volt és mindössze három-négy kopott, szegényes szék állt a fal mel­lett, amelyeken idősebb ügyfe­lek ültek. A folyosón a várako­zók türelmetlenül morogtak, és én ezen nem is csodálkoztam, mert voltak olyan felek is, akiknek ügyük elintézése egy fél óráig is tartott, miközben a várakozók sora egyre nőtt. Egy órai várakozás után hall­gatva a sorbanállók panaszait, egyszerre két elegáns férfi je­lenik meg a keskeny folyosón, és mit sem törődve a sorban- állókkal, egyenesen a 42-es szá­mú ajtó felé tartanak, és soron kívül benyitnak. Én nem va­gyok rest, utánuk megyek és megmondom a hivatalnoknő­nek, hogy az urak soron kívül nyitottak a szobába, és mi, sorbanállók ezt nem helyesel­jük. A hölgy erre ridegen azt válaszolta nekem: — Kérem, ne tévessze össze ezt a hivatalt a központi piac­cal. — De összetévesztem, ha ilyesmi előfordulhat. A hölgy csak ekkor fordult az előbb érkezett férfiakhoz, és udvariasan közölte velük, hogy nem tehet senkivel kivé­telt. Ök kénytelen-kelletlen be­lenyugodtak a döntésbe, és ve­lem együtt távoztak. Kint a fo­lyosón a sorban várakozó felek tapssal fogadtak. Nem hittem volna, hogy ezzel az eljárásom­mal ilyen sikert arassak. Nem azért tettem. Az ügyből mégis ennyi ta­nulságot levontam, hogy a 42-es számú szobát, amelyet annyi fél keres fel, helyes lenne a föld­szintre vagy az első emeletre költöztetni, mert ezek az ügy­felek többségben idősebb embe­rek, akikhez lehetünk annyira udvariasak, hogy ahol lehet, könnyítsünk helyzetükön. És vé­gül az sem ártana, ha a vára­kozók rendes padokon vagy székeken ülnének. SZABÓ BÉLA 1972. VIII. 4.

Next

/
Thumbnails
Contents