Új Szó, 1972. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-27 / 34. szám, Vasárnapi Új Szó
A tankönyvellátásról Beszélgetés dr. BERTÖK IMRÉVEL, a bratislavai Szlovák Pedagógiai Kiadóvállalat főszerkesztő helyettesével Az új tanév előkészítése felelősségteljes munkát igényel nemcsak a pedagógusoktól, hanem a különböző intézmények és vállalatok dolgozóitól is. Ez a sokoldalú munka az iskoláztatás gondos megszervezésében, a tankönyvek és a tanszerek biztosításában nyilvánul meg. A zökkenőmentes és eredményes oktatás szempontjából a tankönyvek és a tanszerek legalább annyira fontosak, mint a termelésben a szerszámok vagy a gépek. Iskoláink tankönyvellátásáról a bratislavai Szlovák Pedagógiai Kiadóvállalat gondoskodik. A tanév megkezdése előtt felkerestük dr. Bert ók Imrét, a kiadó főszerkesztő-helyettesét, a magyar szerkesztőség vezetőjét s megkértük, tájékoztasson, hogyan készültek fel a tanévre és milyen a tankönyvellátás. A magyar tankönyvszerkesztőség — mint a Szlovák Pedagógiai Kiadóvállalat szerves része — jelenlegi és távlati munkatervének kidolgozásánál a CSKP XIV. kongresszusa határozataiból, valamint az I. és II. ciklusú iskolák tanítóinak és vezető dolgozóinak szlovákiai aktívaértekezlete fő feladataiból indult ki. — A szerkesztőség tagjainak többsége aktívan részt vett a tan tervek, tankönyvek és módszertani segédkönyvek értékelésében, melyet az SZSZK Oktatásügyi Minisztériuma szervezett. Az átértékelést az a tény indokolta, hogy a válságos években kiadott társadalomtudományi tankönyvek némelyikébe nyíltan vagy burkoltan helytelen eszmei-politikai nézetek kerültek, vagy szerzőik hűtlenül elhagyták szocialista hazánkat, ezért néhány nevet törölnünk kellett a forgalomban levő tankönyvek névjegyzékéből. A szerkesztőség dolgozóinak gyakorlata és pedagógiai tapasztalatai azonban nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy társadalomtudományi tankönyveink jobbára megfeleltek az eszmei-politikai kritériumoknak; ez azt is tanúsítja, hogy a kiadó pártvezetősége és a magyar tankönyvszerkesztőség tagjai a legválságosabb időkben is éberen őrködtek tankönyveink marxista—leninista jellege felett. — A tankönyveket, a segédkönyveket és a módszertanokat az ideológiai elbírálás során három kategóriába sorolták: az elsőbe a politikailag kifogástalan tankönyvek, a másodikba a kisebb kiegészítéseket és korrekciót igénylő könyvek — ezekhez a bratislavai Pedagógiai Kutató Intézet módszertani levelet ad ki —, a harmadikba pedig a törölt tankönyvek kerültek, amelyeket rövidesen pótolni tudunk. % Milyen a nemzetiségi iskolák, kiváltképp a magyar iskolák tankönyvellátása? — A minisztérium által kiadott tankönyvjegyzékek, amelyeket az iskolák igazgatói megkaptak, azt mutatják, hogy nincs okunk aggodalomra. Az alapiskolákban szeptember elsején a polgári nevelést kivéve — amelyet átmenetileg szlovák nyelvű tankönyv pótol, de már fordítják magyar nyelvre — minden tankönyvet megkapnak a tanulók. Az általános középiskolákban, gimnáziumokban és szakközépiskolákban csak néhány tankönyvet helyettesítünk [gazdasági földrajz, köz- gazdaságtan) szlovák nyelvű kiadvánnyal, de ezek magyar nyelvre való fordítása is megkezdődött. A fordítási munkában hathatós segítséget nyújtottak a nitrai Pedagógiai Fakultás dolgozói. Az ipa- ritanuló-iskolák és a szaktanintézetek tankönyveiben nem történt lényeges változás. A rugalmas tankönyvellátást az üzem vezetőségének, illetve a magyar tankönyvek szerkesztőségének gondossága és a többi szerkesztőség önzetlen segítsége és együttműködése teszi lehetővé. 0 Mi .a helyzet azv iparitanuló-iskolák és a szaktanintézetek könyvellátása terén? r— Az üzem pártszervezete és vezetősége magáévá tette a CSKP XIV. kongresszusának határozatait és igyekszik kedvező feltételeket teremteni, hogy a legigényesebb követelményeknek is eleget tehessen. Az utóbbi időben a szerkesztőség gondos és alapos munkája révén több szlovákiai tankönyv színvonalas fordításban látott napvilágot. Példaként említem meg az E. Brhlík—J. Romaftuk szerzői kollektívától az így főzzünk című, az iparitanulóiskolák szakácsnövendékei számára kiadott, színes illusztrációkkal ellátott, a magyar szakterminológiát szakszerűen tükröző, ízléses kivitelezésű tankönyvet. % Milyen a kapcsolatuk a külföldi tan- könyvkiadókkal? — Elöljáróban szeretném megemlíteni, hogy a prágai Állami Pedagógiai Kiadóval évek hosszú során megértő, egymást kölcsönösen segítő baráti kapcsolatok alakultak ki. Kiadónk a szocialista országok legtöbb tankönyvkiadójával baráti kapcsolatot tart fenn. A magyar tankönyvek szerkesztőségét elsősorban az újvidéki (Növi Sad) Tartományi Tankönyvkiadó Intézethez és a budapesti Tankönyvkiadóhoz fűzik baráti szálak. E három kiadó közös gondozásában jelent meg a Képes nyelvkönyv, amely a modern nyelvoktató módszerek segítségével a magyar tannyelvű iskolák szlovák nyelvoktatásának hatékonyságát hivatott émelni. A budapesti Tankönyvkiadóval fenntartott baráti kapcsolatok lehetővé tették, hogy a gimnáziumokban átmenetileg a magyarországi „Magyar nyelvtant“ használtuk és az 1972—73-as tanévben a gimnáziumok 1. és 2., az 1973—74-es tanévtől kezdődően pedig a 3. és 4. osztályban az orosz nyelvkönyveket használhassuk. A tankönyvekhez a bratislavai Pedagógiai Kutató Intézet módszertani utasítást ad Isi. 9 Hogyan tükröződnek a kiadó munkájában az oktatás korszerűsítését célzó törekvések? — Kiadói tervünkbe rendszeresen tanulmánygyűjteményeket iktatunk be. Az 1974-es kiadói tervünk az alsó fokú szlovák nyelvoktatás korszerűsítésével kapcsolatos problémáknak szentel egy tanulmánygyűjteményt, egy másikat pedig a csehszlovák szocialista hazafiság, a csehszlovák államiság és a proletár nemzetköziség kérdéseinek — a szlovákiai aktívaértekezlet határozatainak megvalósítása érdekében. Tervbe vettük A törökök Dél-Szlovákiában című történelmi tanulmány kiadását, amely gazdag dokumentumanyagot szolgáltatna a történelem szakos pedagógusoknak a regionális ismeretek reális bemutatásához és a szülőföld történelmének illúziómentes megismeréséhez. A szlovákiai aktívaértekezlet feladatul tűzte ki a tanítók eszmei-politikai továbbképzését is. Szerkesztőségünk ezen a téren is a magyar peda* gógusok segítségére lesz és már 1973-ban megjelentet két figyelemre méltó publikációt, Kotor— Kačani: Hazafias és internacionalista nevelés, Matuščák: Harc a revizionizmus ellen a pedagógiában. % Milyenek a szerkesztőség távlati tervei? — Szerkesztőségünk az összállami tankönyvek mellett a sajátos tankönyvek, tanítói kézikönyvek és módszertanok fokozatos kiadását tűzte ki célul. Részt vállaltunk a Középiskolások könyvtára sorozatának fordításából és szeretnénk bővíteni kapcsolatainkat a szülőkkel. A korszerű anyanyelvoktatás az egyes tankönyvekhez munkafüzetek és feladatlapok kiadását teszi szükségessé. A természettudományi tantárgyak tankönyveiben a kétnyelvű szakterminológiát úgy szeretnénk biztosítani, hogy a magyar nemzetiségű tanulók nyelvi nehézségeiket a továbbtanulás és a szakkönyvek tanulmányozása során leküzdhessék. — Az SZSZK Oktatásügyi Minisztériumának nemzetiségi osztályával azon fáradozunk, a magyar nemzetiségű tanulók kezébe olyan nyelvkönyveket adhassunk, hogy fokozatosan és tudatosan felszámolhassuk a munkás- és parasztszármazású tanulók nyelvi hátrányait és elejét vegyük a nagyarányú lemorzsolódásnak. ftölgyessyf A „sémia“, különösen a sokfelé megforduló újságíró számára, sajnos eléggé ismert. Amikor egy-egy helyi jellegű problémáról, hiányosságról akar tájékozódni a helyszínen, gyakran fogadják ezzel a szöveggel: mi ugyebár nagyon szeretnénk, ha ..., mindent megteszünk annak érdekében, hogy ..., nem rajtunk múlik, mert mi akarjuk, de... és pillanatokon belül valós és valótlan kifogások, indokok, olykor kibúvók özönével árasztják el. Annál jólesőbb érzés — s ezt napjainkban egyre gyakrabban tapasztaljuk — olyan emberekkel találkozni, akik nem várnak arra a bizonyos galambra, más szóval a felsőbb szervek teljes anyagi támogatására, hanem a helyi erőforrásokra támaszkodva ésszerű, lelkes munkával szinte csodákra képesek. Például Hurbannvón (Úgyal- lán). A történet itt is szokványosán kezdődött. A járási magasépítő vállalat 1969 őszén átadta a magyar tannyelvű kilencéves alapiskola új épületét. Égetően szükség volt erre az iskolára, mert addig több iskola egy épületben volt összezsúfolva, s két- váltásos tanítással igyekeztek enyhíteni a helyhiányt. Szóval elkészült az iskola, a tanulók beköltöztek az új épületbe. A környék azonban lehangoló képet nyújtott, leginkább a szemétdombot juttatta az ember eszébe. Azonkívül tornaterme és ebédlője sem volt az iskolának. Az indok: ez már nem fért be az előirányzott keretbe. S itt kezdődik az a bizonyos más történet. Az igazgató és a tanítók ugyanis nem vártak ölbe tett kézzel, amíg valami „csöppen felülről“, hanem munkához láttak. — Nálunk már évtizedek óta minden alkalommal hangsúlyoztuk, hogy lakosságunk érdeklődik a társadalmi >munka iránt, jó a kapcsolatunk az iskolákkal is, tehát szívükön viselik szülővárosuk problémáit — kezdi a beszélgetést Kender Gyula igazgató. Egészen 1970-ig azonban nem volt alkalmunk ezt az állítást valóban számottevő közös munkával bizonyítani. Ekkor kitűnő lehetőség kínálkozott erre. Ügy véltük ugyanis, hogy az új épülethez tornaterem és ebédlő is „dukál“, s az sem mellékes, milyen környezetben tanulnak diákjaink, összehívtuk a szülőket, s elhatároztuk, hogy „Z“-akcióban tesszük szebbé, korszerűbbé iskolána tájékoztatást Kender Gyula — természetesen sokkal korszerűbb körülmények között végezhetjük oktatónevelő munkánkat. Két jól felszerelt szaktantermünk van, ahol gyakorlati jellegű oktatás folyik. Nagy figyelmet szentelünk az iskolán kívüli tevékenységnek is. Jól működő sport, méhészeti, kémiai és természetrajzi szakkörünk van, énekkarunk is gyakran hallat magáról. Különösen ifjú biológusainkra vagyunk büszkék, akik országos viszonylatban is kiváló eredményeket értek el. EGYSZERŰ TORTrNET kát és környékét. Szavainkat tett követte, s munkánkban nem maradtunk egyedül. Segített a vnb, a jnb iskolaügyi osztálya, s a járási magasépítő vállalat is. Szombaton és vasárnap serény munka folyt itt. Szülők, pedagógusok, tanulók dolgoztak együtt és az eredmény nem maradt el. 1970-ben elkészült a tágas tornaterem és a szép ebédlő, egy évvel később pedig sportpályákat, zöld övezeteket, virágoságyakat létesítettek, s bekerítették az iskolát. A társadalmi munka érteke 1970-ben 300 ezer, tavaly pedig 200 ezer korona volt. Vakáció van, csendes az iskola. Az igazgató és Lacza jenő igazgatóhelyettes társaságában nézzük az épületeket, a korszerűen felszerelt osztályokat, gyönyörködünk a szép környezetben. Itt szinte bűn rosszul tanulni, ötöst kapni — mondom félig tréfásan kísérőimnek. A közelmúlt után a jelenről s a közeljövőről beszélgettünk. — Az új iskolában — folytatja Körülnézek az igazgató szobájában. A falon számos elismerő oklevél, kitüntetés: a jó munka egyik tükörképe. Erről is részletesen lehetne írni, ám valahogy a jó munka itt természetesnek tűnik. Pedig az eredményekért itt is keményen és céltudatosan dolgoznak. — A sok pozitívum mellett nem szeretném, ha megfeledkeznénk problémáinkról. Elsősorban az okoz itt komoly gondot, hogy iskolánkban járási és országos viszonylatban is meglehetősen magas a bukási százalék (9,5). Bonyolult probléma ez, mégis mielőbb szeretnénk jelentős javulást elérni, ismét a szülők segítségével. Apropó, a szülők. Elkészültek az épületek, köröskörül zöldell a fű, s ezzel vége a példásan jó együttműködésnek? „Kapásból“ jön a válasz: — A szülőkkel kialakított jó kapcsolatunk természetesen ezután sem szakad meg, hiszen az már nálunk évtizedes hagyomány. Most más jellegű problémákat szeretnénk közösen megoldani. Ezek is legalább olyan időszerűek és fontosak, mint az építkezés volt. Pártunk legutóbbi kongresszusa határozatainak megfelelően megkülönböztetett figyelmet fordítunk a tanulók világnézeti nevelésére, s ehhez igényeljük a szülők segítségét. E téren is lépést akarunk tartani a korral, szeretnénk felszámolni a már elavult szokásokat, s a még mindig tapasztalható úgynevezett kettős nevelést. Vagyis arra törekszünk, hogy a szülők is olyan szellemben neveljék gyermekeiket, mint itt az iskolában. Ezután a tanulók elhelyezkedéséről beszélgettünk. Megtudtuk, hogy évente átlag a kilencedikesek egy- harmada tanul tovább, a többi szakmunkásnak jelentkezik. Ügy vélem, ezen az arányon is javítani kell a jövőben. Mielőtt elbúcsúzunk, még megtekintjük a klubhelyiséget, ahol képek, faliújságok, emlékkönyvek dokumentálják a pionírszervezet aktív munkáját. Kísérőimmel az iskola elé értünk, amikor észrevettük, hogy szolgálati gépkocsink sofőrje nincs az autó körül. Néhány perc múlva tért visz- sza. — Az iskolát nézegettem. Gyönyörű itt minden — mondja. Az igazgató neki is elmeséli, miképpen épült fel az iskola. Tulajdonképpen egyszerű történet, hiszen végső soron minden jó cselekedet, értelmes tett az. A bonyodalmakat, a gondokat rendszerint azok okozzák, akik keveset, vagy semmit sem tesznek. Ügy tűnik, nemcsak a rossz, hanem a jó példa is „ragadós“: mielőtt hazafelé indultunk, betértünk egy feketére, s itt mesélték, hogy Ögyal- lán társadalmi munkában most kezdték el a kultúrház építését. SZILVÁSSY IÖZSEF ni ö át e* Dk á'JÉ 51} v típusa), i munkás- székben a sélt nyelv i, mint az az anyabizonyos :alában a családok ak éppen n értékelt ;1 kell fi- ídniök az- lönbségei- gyermek Íja. A ta- igy az is- ha a kör- rokat csu- az alapis- zépiskolá- . Az örö- hátrányok alában az nozódnak. égköre se- loké rendíti) a tan- különbö- illetve az ínyelvként n tanuló i fogadják skben pro- tékekből). rag (szaktanulóknál nűvelődési yozásában megelőzése ílő „start- upán a fö. kiépítésé- inkább az ta ellensú- §rt az elő- ilapiskolá- t erősítet- ményeket, gos tudás- ol a ma- Tiindenben , a jövőlett — fi* skola alsó iseire kell szeretném kell tenni et összné- Jgyen elő- í, amelyet en munka, bonák, a k...“ Ma lóink van- már min- hogy sok- ré válhas- »égeink is, nyes mun- s pedagó- t útról új 5 eredmé- lebb pers- ak ezt az omolnunk, ^3-as isko- ös ktizdel- ti a tanu- z oktatás- nt. S hadd küszöbén I FERENC