Új Szó, 1972. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-26 / 201. szám, szombat

Ejnye A Miigyar Tudományos Akadé­mia helyesírási szabályzatának 335. paragrafusa a felkiáltójel helyes használatára vonatkozó­lag ezt írja: „ ... arra használ­juk, hogy beszédünknek betűk­kel ki nem fejezhető sajátossá­gait: a hangsúlyt, a hanglejtést és a berzédbeii szünetet a lehe­tőség szerint érzékeltessük ve­le.“ Nagyon fontosnak tartom ezt, mert mostanában elég gyakran használom ' az ejnye szócskát. Amikor beborul az ég és nagy kövér cseppekben hullani kezd a záporeső, bizony enyhén bosz- szankodva inorgom: ejnye. Ami­kor látom, hogy a lassú felhő- södés amolyan csendes, de egy­két napig ta-tó esőzést ígér, az aratókra gondolok, és már inge­rültebben használom az ejnye szócskát. Módjával ingerülten, nem is tudom, hogy írásban használnék-e utána felkiáltóje­let.. . A napokban viszont Nové Zámkyban (Érsekújvár) jártam é.; az új, modern, nem is oly ré­gen átadott vasútállomáson olyasmit tapasztaltam, hogy is­mét ajkamra tolult a szó: ejnye! Most, hogy leírom, feltétlenül szükséges utána a felkiáltójel használata. Szeretném a hang­súlyt, a hanglejtést érzékeltet­ni. Ugyanis az új, a modern, a nem is oly régen átadott vasút­állomás aluljárójából a váróte­rem csarnokába vezető folyosó kövezetén legalább két vödör- nyi mennyiségű víztócsán kel­lett átgázolnom, miközben felül­ről úgy csöpögött nyakamba a víz, mintha valahol a szabad ég alatt közlekedtem volna. A tervezők, az építők a fel­kiáltó jeli nyomán bizonyára ér­zékelik a hangsúlyt a hanglej­tést. Szóval: ejnye! HAJDÚ ANDRÁS ^ Az adminisztrációs munkálatok­ban, s a magyar és a szlovák nyelv­ben is jártas, mindkét nyelven gépelni tudó önálló munkaerőt (nőt) felveszünk. Munkahely a varos (Bratislava) központjában. Munkába lépés azonnal. Telefon: 551 83. ÜF-139 % Magyar—szlovák szakos tanár állást keres bármelyik magyar kö­zépiskolán. Német nyelvet is tani tok. Jelige: Sürgős. Ú 987 @ 29 éves nőtlen filozófia-törté­nelem szakos tanár 6 éves gyakor­lattal (tanár, történész, újságíró) Bratislavában állást keres azonnali belépéssel. Jelige: Lakásom van. 0 1014 0 Jó karban levő Simca eladó. Tešedíkovo h. sz. 1309, okr. Galan- ta, telefon: 95 294 0 1024 0 Eladó 2 családi ház 30 ár szö­iögyümölcsös kerttel és 30 ár külön gyümölcsös. Fő út mellett, autóbuszmegállóhoz közel. Okolič- ná na Ostrove, Viharos. Ü-1025 d A Dunaszerdahelyi |ednuta fel- vásárlási osztálya felvásárol min­den mennyiségű babot, borsót, lenesét, kölest, kendermagot, he- remagot. Érdeklődni lehet lel. sz. 23-56 Dunajská Streda. ÚF-140 ^ Eladó jó karban levő MB 1(H)0 de Luxe, családi okból. Lőrincz István, Orechová Potôň 240, okr. Dun. Streda. Ó 1001 0 Jó karban levő 900 Wartburg el­adó. Ár megegyezés szerint. Tele­fon: 219-694 Bratislava. Ű-1004 £ Eladó jó karban levő Túring «port Skoda Octávia. Sz. Takács Dezső» Holiare 161, okr. Komárno. 0 1009 ^ Eladó garázsolt Moszkvics 407. Jelige: 32 000 km. Ü 1013 0 Eladó összkomfortos ház nagy kerttel. Luszlcza František, Nové Zámky, Elenina u. č. 36. Ű-10I9 4) Eladó új kvádriforma vibrátor ral 40x30x25. Cím a hirdetőirodá- ban. 0 1009 Q Eladó ház kerttel Kalinkovón h. SZ. 1. Ú-1003 Megismerkednék házasság cél­jából komoly asszonnyal 46 évig. Saját házam van. jelige: Nyugodt boldog életre vágyom. Ü-1026 ^ 40/167 legény, szeretne megis­merkedni házasság céljából 32—40 éves leánnyal vagy özvegy asz szonnyal. Saját lakásom van. Mint szakmunkás dolgozom. Jelige: Po zsonytól—Komáromig. Ü-1020 *3) 46 éves falusi legény élettársat keres 48 évig — falusi lányt vagy özvegy asszonyt. Oj lakásom van. Jelige: Boldogság merre jársz? 0 1022 0 Megismerkednék intellgens idő­sebb asszonnyal, lehet nyugdíjas is — közös háztartás céljából. Há­zam van. Jelige: Egyetértés. Ú 1023 £ A komárnói Mezőgazdasági Szaktanintézet igazgatósága érte­síti azokat a kilencéves iskolát végzett tanulókat, akik még nem nyertek elhelyezést, hogy iskolán­kon lehetőség van — 3 éves nö­vénytermesztési gépesítő szakon tovább tanulni. Az érdeklődők bővebb felvilágo­sítást kapnak a következő címen: Mezőgazdasági Szaktanintézet, Ko­márno, Novozámocká 3. Ú-141 Kpszönetet mondunk mindazok­nak, akik aug. 12 én Sumorján adtak első segélyt Ágh Ladislavnak és Ágh Štefannak motorbicikli garainbolnál. Ú 1002 £ Felkérem mindazokat, akik Kiss Gyula ref. lelkész temetésén 1972. VII. 9 én fényképfelvétele­ket készítettek, szíveskedjenek ezt jelenteni a, negyedi ref. lelkészi hivatalba. Kiss Gyuláné. 0-1015 O Német tanárt keresek Komá­romba. jelige: Kezdő. Ű 99B KÖSZÖNTŐ 0 Kummer Rózsikét születésnap­ján őszinte, igaz szeretettel kö­szöntik, tiszta szívből tartós jó egészséget kívánnak: barátnője Berta, Jani és családja Ligctfaiu ról. 0-1007 4) Drága lányunknak Bözsikének, és szeretett vőnknek Tibornak őszinte szívből kívánjuk, hogy további házaséletük is oly boldog és tartalmas legyen, mint az el múlt 20 esztendő. Apu és anyu Ligetfaluról. 0 1007 0 Hálával gratulálnak az önfel­áldozó édesanyának Kois Jánosné nak Pénteksúrra, 63 ik születés napján. Gyermekei. Ü-1010 4b Drága jó édesanyánknak Né­meth Máriának Nagyfödémesre A bratislavai I. Dimitrov Vegyipari Művek azonnali belépéssel nagyobb számban felvesz: — karbantartókat gépberendezésekhez (müszakmunkdra), továbbá — lakatosokat, — hegesztőket. Nőtlenek számára elszállásolást biztosítunk. Étkezés üzemünk éttermeiben. Bővebb felvilágosítást üzemünk személyzeti osztálya nyújt. Telefon: 177, 20-41-es mellékállomás. Chemické závody J. Dimitrova osobné oddelenie BRATISLAVA 44. születés és egyben névnapja alkalmából szívől gratulálnak sze­rető férje, két lánya, veje és uno­kája Szilviké. 0-999 £ Ezúttal mondunk köszönetét mindazoknak, akik virágadomá­nyaikkal és koszorúikkal elkísér­ték utolsó útjára tragikusan el­hunyt szeretett lányunkat Less Martuskát a felsőkirályi temetőbe és enyhítették mély fájdalmunkat. Gyászoló család 0 1005 % Ezúttal fejezzük ki köszöne- tünket mindazoknak, akik elkísér­ték utolsó útjára augusztus 17-én a tragikusan elhunyt lányunkat Majer Ottokárnét szül. Varga Gizellát az oroszvári temetőbe. Édesanya és a testvérek. 0 1006 Q Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonoknak, szabó szaktarsaknak, Slovodev ve­zetőségnek, munkatársaknak, jó barátoknak, ismerősöknek és a jelenlevőknek, akik 1972. augusz­tus 2 án elkísérték utolsó útjára a drága jó férjet, édesapát és nagyapát Seres Sándort a galántai temetőbe, koszorúikkal és részvé telükkel igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. Gyászoló felesége és családja. Ú-1012 41 Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, mun katársainak, barátainak, ismerősei­nek akik 1972. VIII. 17-én elkísér­ték utolsó útjára felejthetetlen jó férjet, drága édesapát, és testvért, Varga Ferenczet a vágfarkasdi ref. temetőbe, koszorúikkal és vi­rágadományaikkal, részvétükkel enyhítették mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0 1011 0 Köszönetét mondunk mindazok nak, akik elkísérték Bugár Kál­mánt, férjemet, édesaput, testvért. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik koszorúikkal, virágaikkal, jelenlétükkel enyhítették fájdal­mainkat. Külön köszönet jár a Státný majetok vezetőségének és dolgozóinak a Stavomati dolgo­zóinak, a Hurbanovól Internát fő- nevelőjének, a két fiúnak és az Egységes Földműves Szövetkezet vezetőinek és dolgozóinak. Gyászoló felesége és családja. Ü-1016 £ Fájó szívvel mondunk köszöne­tét mindazoknak a testvéreknek, rokonoknak, szomszédoknak és ismerősöknek, iskolásoknak és ta­nítóknak, akik elkísérték drága halottunkat 7 éves korában elhunyt Geci Erzsébet július 20 án a BŐI (Boj) temetőbe és koszorúkkal, virágadományokkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. Gyászoló család 0 1021 A hirdető vállalatok figyelmébe Munkaerő-felvétel hirdetésénél megrendeléseikben hitelt érdemlő módon igazolják, — melyik járási nemzeti bizottság mely területen engedélyezte a munkaerő-toborzást, esetleg vállalatuk besorolását az országosan szervezett munkaerőfelvétel tervébe, ille­tőleg a határmenti területek betelepítésének tervébe; a hirdetés szövegében tüntessék fel a munkaerő-toborzást igazoló engedély alapján a dolgozók felvételének területét; erre nincs szükség az olyan vállalatok hirdetéseiben, amelyeket az országosan szervezett munkaerő-felvétel tervébe soroltak, továbbá az előnyben részesített szlovákiai válla­latok esetében, valamint az egyes szakképzett dolgozók felvételéről szóló hirdeté­sekben; a fizetési besorolást (pl. TKK 6, T 12, A 14, esetleg az órabér, illetőleg a fizetés össze­gének megjelölése) az érvényes előírások szerint; •— a toborzási járulékot és egyéb kedvezményeket ugyancsak az érvényes előírások szerint (pl. teljesítményjutalom, különféle prémiumok, esetleges nyereségrészesedés a szám­adatok nagyságának feltüntetése nélkül, továbbá lakásjuttatás lehetősége, üdülés lehe­tősége stb.). ELEKTROMOS lakások, vrkendházak, raktárak, lakókocsik és egyéb helyiségek fűtéséhez. Tökéletes gyártmányok: Infrafűtötestek ............................................................................................... 220 V. 2 X 750 W Ko nvektoros fűtőtestek................................................................................ 220 V, 300 W és 600 W Egyedülálló kivitelézésű elektromos kandallók............................... 220 V, 2500 W Gyártja és szállítja: DUV Zlatník — Ostrava I., Smetanovo n. 7. Telefon: 24481—4. r==! Z33U Ezeket a fűtőtesteket és kandallókat a háztartási cikkeket árusító elektro- üzletekben, a PRIOR áruházakban, továbbá a TECHNOMAT szaküzletekben is meg lehet vásárolni. 1972. VIII. 26. APRÓ H ÍRD ÉTÉS ADÁSVÉTEL co _i N OĹ Ul > Z 3 Ul CO Ul I­© h O UL

Next

/
Thumbnails
Contents