Új Szó, 1972. június (25. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-26 / 148. szám, hétfő

Ködszitálásos kora márciusi délután volt. A város úgy ha­tott, mint egy komor színekkel festett absztraktkép, ha közel­ről nézi az ember. A tárgyak belevesztek a semmibe, a nagy puha szürkeségbe. A járdák keskeny mellkasán a lábak szá­zai topogtak, csak merevebben és idegesebben, mint rendesen. És ekkor történt: motorzúgás és sikoly. A férfival is meg­billent a ködös utca, s agyában százezernyi ragyogó csillag sziporkázott fel. Megsérültem, gondolta, s érezte, ahogy a vér végigfolyik arcán. — Súlyos? — Áá, semmiség az egész — mondta az orvosnő, miután megvizsgálta, majd a sebet négy kapoccsal összekapcsolta, s az egészet leragasztotta. Aztán a személyi adatait vet­te fel. A férfinak nem kelleti diktálnia, az orvosnő osztály­társa volt és ismerte. És beszélgettek. Még tizenöt perce volt a váltásig, s ahogy mondta, a kórházat a műszak végéig elhagynia szigorúan ti­los, a férfi mégis rábeszélte, hogy üljenek be valahová egy feketére. Nem nagyon kérette magát. Talán a tizenöt perc miatt, talán mert társaságra vágyott. Néhány utasítás a nő­vérnek — és elindultak. Újra a köd. Bevonta a fákat, a várakozó mentőkocsikat, s a férfi érezte, hogy kellemetlenül összeborzong. Aztán a berácso- zott emeleti ablakokra pillan­tott, s ez feloldotta a feszültsé­get. Nem szerette a rácsokat. S a köd, ahogy most felnézett, mintha csökkentette volna ezek látványát. Aztán még két lány csatla­kozott hozzájuk. Tizenéves, könnyűlábú miniszoknyás lá­nyok, akik mindenen nevettek. — Ezeknek a legjobb — mondta az orvosnő, s ahogy kicsit irigyen végignézett raj­tuk, látszott, hogy ismerősei. A férfi némán rábólintott és két utcán át követték őket. Az­tán bevásároltak, s az asszony megkérte, segítse hazavinni a csomagjait. — Legalább eldumálgatunk egy kicsit — mondta a bejárat előtt — akár reggel négyig is! A férfi nem nagyon figyelt oda. A házat nézte. Az nagy volt és komor. Elképzelte, mi van benne. Háló, hol szeret­keznek, nappali, hol veszeked­nek, meg konyha hűtőszekrény­nyel, s a hűtőben sajt meg sza­UTCA, KÖD, GONDOLATOK lámi. Megvonta a vállát, gyön­gén, reflexszerűen. Barátságta­lan ház, de az élet a házakban történik, mit lehet tenai, gon­dolta. — Olyan sokáig nem marad­hatok — mondta aztán hango­san. — Keresnének. Az asszony egy pillanatra megállt. — Ki az ördög keresne?! — kérdezte. Hangja félig tréfás volt, félig komoly. — Az otthoniak ... S a fér­jed is hazajön. — Nem jön haza. S ha ha­zajön, neki majd mindent meg­magyarázok — mondta meg­könnyebbülve. Aztán még hozzátette: — Nem tehetek róla, taszít a magány *— de bővebb magya­rázatot nem fűzött hozzá. Kipakolt a táskából és min­den holmit a maga helyére tett. A sót, a cukrot, a lisztet, és minden mozdulatnál, ahogy előrehajolt, a nyakláncán levő szív nagy ízben előrelendült — távol kebleitől és megcsillant a villanyfényben. Heti nagybevásárlás, futott át a férfi agyán, s csak most tu­datosította magában, hogy pén­tek van. Minden nő ilyenkor szokott... de a gondolatot nem fejezhette be, folytatását félbe­szakította az asszony kérdése: — Vacsorázol? — Nem. — Tehát akkor ma sem va­csorázom. Már fél éve nem va­csorázom — mondta melankóli- kusan. Megkérdezte, hogy miért, de az asszony nem válaszolt. A sa­ját dolgával volt elfoglalva. Aztán már másodszor nem is­mételte meg a kérdést, félre­tette, figyelmét újra lekötötte az asszony. Hm, még mindig fess, elegáns és ápolt, gondol­ta. Aztán rágyújtott, s gusztus­sal szívta le a füstöt. —■ Egészen jó színben vagy — mondta az asszonynak. — Ne bolondozz! — mondta az asszony és megfordult. — Még szerencse, hogy nem va­gyok állapotos! — és hangosan felnevetett. — Az lehet, de valóban nagy­szerű színben vagy. — Ah, marhaság — mondta és újra felnevetett... Aztán gondolatban tíz évet visszaforgattak. A lány egy iskolai murin mellette ül, két hónappal a szalagavató után. — Mi a legközelebbi terved? — kérdezte a fiút. — Hogy bajuszt növesszek. — Hülye vagy. — Ja, vagy úgy! Szeretném elvégezni az állatorvosit. Nehéz lesz. Nem a tanulás miatt, az anyagiak is beleszólnak. — Az­tán szónoki pátosszal: — Ha­zudnak az álmok... — Majd újra a régi hangon: — Tavaly halt meg a fater, s anyám azt akarja, dolgozzam. Te Prágába mész? — Ühüm — és egy kekszet majszol. A táncolókat nézik. — Nézd, Jani hogyan kinyal­ta magát! — mondta a lány. — Ilyenkor különösen ellenszen­ves. — Megteheti. Az apja főmér­nök. Légy nyugodt, hogy az egyetemet könnyebben elvégzi, mint te vagy én. Aztán a jelenbe visszakap­csolva: — Tényleg nem jön haza a férjed? — De hisz én elváltam! — mondta az asszony élénken, mintha csodálkozott volna azon, hogy ezt a férfi nem tudja. — Hogyhogy elváltál? — Hát elváltam... Itt ha­gyott az uram. Most már ér­ted? — és hangja elvékonyod­va remegett az izgalomtól. — Miket beszélsz? Ezt nem tudtam... — Nem sikerült. Mással is megtörtént ez ... — és megvon­ta a vállát. A férfi egy ideig mereven nézte. — Ugye, ő is elvégezte az egyetemet? — Igen. Doktor úr lett, de a modora rosszabb volt, mint egy csavargóé. Nem voltam méltó hozzá —, mondták a ro­konai. Az ő apja főmérnök, az enyém meg kosárfonó. S el tu­dod képzelni, mit vitt a házas­ságba a főmérnök egyetlen fiacskája, és mit a kosárfonó lánya, kinek az apja tébés, és még két kisebb testvére van otthon! — Csak a ... hm . .. hogyis mondjam: csak az anyagiak miatt? — Hát persze — mondta cso­dálkozva. — Talán az nem volt elég ok arra, hogy ítthagyjon? Te nem tudtad? — legyintett a kezével. — És volt jellembeli defektusa is. A főorvosára fél­éven keresztül névtelen levele­ket firkált, s amikor kiderült ki firkálta, mennie kellett. Hát ennyi volt. Persze a részletek csúnyábbak. Ez az egész megdöbbentette. Kicsit túl megdöbbentette, mint hogy véleményt tudjon monda­ni. Aztán, hogy megtörje a csendet, megkérdezte: — Kivel találkoztál utoljára? — Sókival. Még mindig le­gény, mint te. Ti talán soha meg nem nősültök — mondta és elmosolyodott. Aztán egy papírszalvéta esett le. Ahogy lehajolt érte, a nyak­láncán levő szív most is nagy ívben előrelendült, majd visz- szatáncolt a helyére. És beszélgettek. A tegnappal kezdték, s úgy mentek vissza a múltba. (Emlékszel még a fizika tanárra? Tudod, Cs.-re. Piri mindig nagy szamár volt.) És jöttek, jöttek velük szem­ben emlékeik. Szabadon jöttek, alig elmosódva, mint ahogy sa­ját lábnyomaink szoktak egy eső utáni sétáról visszatérőben. Aztán a szobába mentek, s itt újra az asszonyt figyelte. Ahogy a süteményt hozta be, lábbal csukta be az ajtót, úgy, ahogy általában a nők szok­ták, mikor mindkét kezük fog­lalt. Van benne valami stílusos­ság, gondolta. Még mindig jobb, mint azok a kozmetikai divat­babák, akiknek kabátjaik ott íüggnek a kávéházak fogasain, s a beat-zenekarral együtt me- zofortében éneklik a legújabb slágereket. Még mindig jobb. Most az asszony törte meg a csendet: — Te miért nem nősülsz meg? Kelletlenül válaszolt: — Magam sem tudom. Félek a házasságtól, s a te emléked is sokáig kísértett. Nem szólt semmit. Talán el­hitte, amit a férfi mondott, ta­lán nem. — Meddig jártunk együtt? — kérdezte azután. — Két évig. Az asszony a férfi arcát fi­gyelte, mintha valami ismerős vonást keresett volna rajta. — Tulajdonképpen, örülök is neki, hogy karamboloztál -» mondta lassan. — Másképpen úgy se dugtad volna ide a ké­pedet! Pedig gondoltam rád. A múltkor is, amikor egyik ver­sedet olvastam ... Tudod, ez így nem élet. A nőnek férfira és gyerekekre van szüksége. Ez az élet parancsa. — Aztán megvonta a vállát. — Nem játszhatom az apácát. Magános nő vagyok, s ezzel sokan sze­retnének visszaélni. De nem va­gyok mindenre kapható. Igé­nyeim vannak. Bár néha úgy érzem, férfi nélkül az intelli­genciám is kielégítetlen ma­rad ... A férfi rábólintott. Az asz- szony továbbra is merveen fi­gyelte, aztán kezét rátette a férfi kezére. Ez váratlan volt és gyorsan jött. Ez volt az a megismételhetetlen pillanat, amikor tudták mindketten, hogy újrakezdik. Megszorította az asszony kezét. Egész éjjel az asszonynál ma­radt, s meg kellett ígérnie, hogy este ismét felkeresi. Mi­kor kilépett az utcára, már hajnalodott. A téren egy feke­te Volga haladt el mellette, bizonytalanul, szinte lépésben. Ismerte utasait. Optimizmusa kissé alábbhagyott. A mi ko­runkban nem volt autó, csak bicikli és bilincsek voltak, gon­dolta. A család bilincse, a vi­lági és egyházi bűnök bilin­csei, és nem mulathattunk fel­ügyelet nélkül hajnalig. Nem engedte a társadalmi konven­ció és a pénzhiány. Ügy érezte, tíz évvel később kellett volna születnie. Aztán más jutott eszébe. Aki a fiatalokat iri­gyeli, öregszik. Te is így vagy, győzte meg önmagát, és meg­próbált másra gondolni. Aztán még hárman jöttek ve­le szemben. Két férfi és egy nö. Rossz kedve most már tel­jesen elmúlt. A férfiak spicce­sek voltak, és a sarkon éne­kelni kezdtek. A nő csitította őket. Ismerte őket is. Az öreg sorompókezelőtől jönnek, gon­dolta, aki tegnap ünnepelte aranylakodalmát. Négy gyere­ket nevelt fel, és nem tudta mi az autó és a duhajkodás. Le­gyintett, s lassan valami új ér­zés érlelődött benne. Hiába, a boldogsághoz külön út vezet, jutott eszébe egy idézet. Nem nagyon törte a fejét, honnan vette. Csak úgy eszébe jutott. Aztán egy régi slágert kezdett fütyülni és megnyújtotta lép­teit. GYÖRGY ELEK KLOSS KAPITÁNY KALANDOS TÖRTÉNETE — Mi nem tréfálunk — Schabe arca megmerevedett. — Ez országos súlyú ügy. Beszélgetésünk hivatalos. — Le­ült. Schultz intett a pincérnek, aki azonnal poharat hozott. A gestapós nem nyúlt a pohárért. — Nem értem — Kloss arra a követ­keztetésre jutott, hogy legjobb védeke­zési módszer lesz, ha Schabe kérdéseit bagatellizálja. — Kield kisasszony fél hét körül ment el otthonról, most né­hány perccel múlt tíz óra. Elmehetett például a barátnőjéhez, vagy ... — Nem — szakította félbe Schabe. —* Ön is gyanította, hogy történt valami... kikérdezte a házmestert... — Nem jött el a randevúra — neve­tett Kloss. — Egy kicsit féltékeny vol­tam ... Tudni akartam, kivel szimpati­zált jobban nálam ... — És azért kérdezte, hogy azok az aruk a fekete Mercedesen civilben vol­tak-e vagy egyenruhában ...? — Azért. — Mit csinált aztán? — Semmit. Sétáltam az utcán, betér­tem néhány kávéházba, végül idejöt­tem ... De még mindig nem értem ... — Ne játszunk egymással, urak — mondta határozottan Schabe. — Ingrid Kíeldnek legkésőbb este kilenckor ott­hon kellett volna lenni... — Önnel is randevút beszélt meg? — Kloss főhadnagy, sokat megenged magának. Ingrid Kieldre nem nekem, hanem a Birodalomnak van szüksége. Elegendő ez? — Elegendő — mondta Kloss. — Az­zal kellett volna kezdenie, hogy az önök embere. Schabe öklével az asztalra csapott. A nyugalom elröppent himmleri arcáról. — Lenéznek bennünket, mi? De ha eltüntették előlünk ezt a lányt... Fordította: Bába Mihály — Engedje meg Sturmbannführer — súgta Schultz —, hogy jelentsem ezt a gyanúsítást a tengernagynak! — Jelentheti, akinek akarja! — Maradj nyugton, Schultz — szólt közbe Kloss, — Ami engem illet, én kész vagyok önnek segíteni... — Elegendő, ha nem zavar bennün­ket — válaszolt udvariatlanul Schabe. — De tálán a lány mégis elment a mo­zihoz? Egymásra néztek. Kloss nyugodtan ci­garettára gyújtott, a pohár után nyúlt. — Alkalomadtán megmagyarázom ön­nek — mondta hogy bánok el azok­kal, akik megsértenek. Azt gondolja, hogy Ingridért két fickót küldtem Mer- cedessel, hogy elhozzák a randevúra? Schabe felállt. — Javaslom, senkinek se mondják el beszélgetésünket. Megtaláljuk azt a lányt, mégha... — nem fejezte be. — Az Abwehr urak — igazította meg evik- kerét, parancsnokának gesztusait utá­nozva — szeretik az éjszakai mulatóhe­lyeket. És természetesen teljesen vélet­lenül találkoznak itt... Schultz hívta a pincért és még egy üveg konyakot rendelt. Ügy látszott, hogy a Schabeval folytatott beszélgetés semmiféle hatást nem tett rá. Mielőtt Schabe becsukta volna maga mögött az ajtót, a kapitány már az ablak mellett ülő két magános lánnyal beszélgetett. Elég csinosak voltak és nagyon hason­lítottak . egymásra. A kapitány közös mulatságot javasolt: nagyon korán van és még biztosan, nem térnek haza le­génylakásukba. Amíg Berlinben vannak, ki kell használni a lehetőséget, Ingrid ügyét meg nyugodtan rábízhatja Scha bera. Aggódjon ő ... — Elviszem a motorkerékpárodat — mondta Kloss. — Minek? — Schultz hangja érdes lett, tekintetével éberen kutatta Klosst, aki kifejtette előtte, hogy a Schabeval folytatott beszélgetésből az derül ki, hogy a Gestapo valóban nem tudja, hogy hol van Ingrid. És Schultz tud-e vala­mit? Vajon ez leszámolás Canaris és a Gestapo között? Eddig még nem történt meg, legalábbis ő nem tud róla, hogy az Abwehr emberei elrabolták volna Kal­tenberg ügynökét. Különben neki mind­egy volt, hogy Ingrid Kield a tenger­nagy apparátusa vagy Himmler számára dolgozik-e. — Minek? — kérdezte ismét Schultz. — Magad akarod megkeresni Kield kis­asszonyt? — Mondjuk. — Ide hallgass... Azt tanácsolom, hogy maradj itt és mulass velem egész éjszaka... Egyetlen nő sem éri meg, hogy kockára tedd érte a karrieredet. — A karrieremet? Te mégis tudsz va­lamit? Schultz nevetése nem volt őszinte. — Nem, barátom, valóban nem tu­dom, hová lett, hol van ebben a pilla­natban Kield kisasszony... de bárhol is van, nem érdemes keresni. — Ideadod a motorkerékpárodat? — Kloss, veszedelmesen makacs vagy. Odaadom a motorkerékpárt, mert remélem, néhány kör után aludni térsz. A friss levegő jót tesz neked. Felejtsd el Ingrid Kieldet. Egyszer s mindörök­re felejtsd el... • • • A motorkerékpár megállt a Bismarck­strasse sarkán. Az éjszaka világos volt, a hold Berlin fölött lógott, megvilágítot­ta a fekete háztömböket és a romokat, a fantasztikus kontúrú házak vázait. Kloss nagyszerű megfigyelő volt, de on­nan jól láthatta az Álbertstrasse kes­keny folyosóját, a házat, amelyben Ing­rid lakott, az autót a ház előtt, amely­ből nemrégen Schabe szállt ki SS-le- gények társaságában. Arra gondolt, hogy szerencséje volt, mert ha néhány perccel korábban érke­zett volna és odamegy, ahogy tervezte, Ingrid lakásába, feleslegesen meglepte volna őket. A Bertával való beszélgetés túlzottan elnyúlt és Klossnak lehetősége volt tovább töprengeni. Berta sokkal okosabbnak és érdeke­sebbnek tetszett most, mint af'ogy az első találkozás után feltételezte. Még a színházban találta és meghívta egy kis kávéházba, ahol ebben az időszak­ban csak nyugdíjasok és szerelmesek ültek. Nem kellett sokáig magyaráz­kodnia, hogy miről van szó, mert már kihallgatta Schabe és Berta mosolyog­va azt mondta: „Ez a gestapós Schabe olyan szeretne lenni, mint Himmler“. Kloss azt mondta, hogy félti Ingri­det, hogy természetesen nem lép fel hivatalosan, de ha tud valamit, mondja el, hogy könnyebben megtalálja Ingrid Kield kisasszonyt... Semmit sem tu­dott, nem ismert olyan tényt, mely va­lamilyen nyomra vezette volna és ezt közölte Schabe úrral is. Klosst azonban nem érdekelték a tények, arra kérte Bertát, beszéljen Ingridről, mert sokkal többet szeretne róla tudni. Szerette volna Berta Waschke bizalmát meg­nyerni és ez sikerült is, mert beszélni kezdett. Ingrid nagyon megváltozott az utób­bi néhány hónap alatt, közölte Berta. Tulajdonképpen Heini halála óta. Kü­lönben nagy szerelem volt az, ebben az évben esküdtek volna meg, ősszel, már el is határozták, hogy Koetl mi­kor veszi ki az évi szabadságát. Ingrid úgy döntött, hogy Berlinben telepszik le, bár arról is álmodozott, Svédor­szágba viszi a férjét, hogy kiszakítsa, ahogy mondta, a háború markából. Heini zeneakaúémista volt. — Nagyon régóta ismertem — foly­tatta Berta. — Régebben mint Ingri­det. Beiratkozott a konzervatóriumba és óraadással foglalkozott, mert meg­szakította kapcsolatait apjával — kis­sé nyugtalanul tekintett Klossra az SS magasrangú tisztjével. Nem akart tőle pénzt elfogadni. Különben Heini nagyszerű, valóban nagyszerű fiú volt. Ez nem jelenti azt, hogy mindenben egyetértettem vele — tette hozzá gyor­san és Kloss arra gondolt, hogy vala­mikor nagyon nehéz lesz majd kisza- vi. 28. badítnni ezeket az embereket az örö kös félelem és gyanúsítások börtöné bői. ĽL . (Folytatjuk] " mm 1972­Andrzej Zbych:

Next

/
Thumbnails
Contents