Új Szó, 1971. december (24. évfolyam, 384-309. szám)

1971-12-26 / 51. szám, Vasárnapi Új Szó

KERESZTREJTVÉNY otthon „Karácsonyest" Varázsa van ennek a szónak. Békét, szeretetet, az otthon melegét sugározza, a gyermekszívekben lappangó várakozást, örömöt, a család legbensőségesebben egymásra találását jelenti. Tehetsé­günkhöz mérten kisebb-nagyobb ajándékokkal igyekszünk kimu­tatni egymás iránti figyelmességünket. A szépen megterített asz­talnál boldog ünnepeket kívánunk, és amikor meggyújtjuk a kará­csonyfa gyertyáit, elérzékenyülve tekintünk egymásra. Ne feled­kezzünk meg ebben a pillanatban senkiről sem: a dolgos édesapá­ról, a gyermekei betegágya mellett annyit virrasztott édesanyáról, a megértő hitvesről, figyelmes élettársról, szemünkfényéről, a gyermekről, és gondoljunk azokra is, akik munkájukkal hozzá­járultak ahhoz, hogy asztalunk gazdagon terített és karácsonyfánk csillogó legyen. amíg fürdünkl). Fürdés után a vászonba bekötött tejporral az egész testünket ledörzsöljük, azután langyos vízzel lezuha­nyozunk. Természetesen ennek ls, mint minden fürdőkúrának, csak úgy van igazán jó ered­ménye, ha többször megismé­teljük. A fürdőkúrához kb. egy doboz tejpor elegendő, amit Igazán nem nevezhetünk rend­kívül nagy kiadásnak; viszont az eredmény csodálatos lesz. A túlságosan pattanásos bő­rűeknek azt ajánljuk, hogy előzőleg kamillafürdőkkel szá­rítsák le a pattanásokat, és ez­zel múlasszák eL a bőr gyul­ladását, és csak- azután kezd­jék el a tejfürdőt. A téllel együtt elérkezett a szórakozási idény is. Előkerül­nek a mélyen kivágott kis- és nagyestélyi ruhák. A kivágott, ujjatlan ruhából kilátszik a nyakunk, karunk és a vállunk. Sokszor előfordul, hogy bő­rünk nem a legkifogástalanabb: pattanásos, petyhüdt,, száraz vagy apró pikkelyszerű dara­bokban hámlik, esetleg a té­li vérkeringési zavarok miatt piros foltok éktelenítik. Ha azt akarjuk, hogy bőrünk üde és szép legyen, gyakran vegyünk tejes fürdőt. Ez per­sze nem jelenti azt, hogy egy kád tejre van szükségünk. Egy csésze tejpor elegendő ehhez a valóban jő hatású, szépítő fürdőhöz, amely simává vará­zsolja bőrünket. Készítsünk egy vászonzsá­kocskát, ebbe szórjuk bele a tejport, kössük össze, és akasszuk a csapra a vízsugár alá, vagy egyszerűen tegyük bele a kádba, és engedjük rá a vizet (hagyjuk a vízben, Közeleg a szilveszter Az évnek ezen a napján mindenki szórakozik, vigad, fiatalok és idősek egyaránt. A fodrászoknak akad dol­guk bőven,* míg kicsinosít­ják a lányokat, asszonyokat. Itt szeretnénk figyelmeztet­ni olvasóinkat, ne essenek túlzásba, és csakis olyan frizurát válasszanak, amely korukhoz, egyéniségükhöz és arcformájukhoz illik. Kü. lönösen a fiatal lányok fi­gyelmét szeretnénk felhívni ne öregítsék magukat, ko­rukhoz nem illő hajviselet­tel, és ne felejtsék el, hogy mindig az egyszerűségben rejlik a szépség. A KARACSOMYl PONTY éppen olyan velejárója ennek az ünnep­nek, mint a karácsonyfa vagy a mákoskalács. Akik szeretik a vál­tozatosságot, a hagyománytól el­térve, egyszer a kirántott halon kívül próbálják meg másképpen is elkészíteni a pontyot. SÜLT PONTY Hozzávalók: 500 g megtisztított pontyhús, 30 g darallszt, 1 db to­jás, '/« liter tej, 60 g vaj, só, ecet, vagy citromlé. A pontyszeleteket ecettel vagy citromlével kissé meglocsoljuk, megsózzuk és vajjal vastagon megkent zománcozott tepsibe vagy tűzálló tálba tesszük. A tejben a tojást és a lisztet el­habarjuk, ráöntjük a halra, a te­tejére egy kevés hideg vajat te­szünk, és előre bemelegített sü­tőben kb. fél óra hosszat sütjük. Ugyanilyen módon fagyasztott ha­lat U készíthetünk. PONTY VÖRÖS BORBAN Hozzávalók: 100 g pontyhüs, 70 g vaj, 30 g sima liszt, egy kis fej vöröshagyma, Vi liter vörös bor, Vk liter víz vagy halleves, egy kiskanál cukor, 1 babérlevél, fe­ketebors, citrom, szegfűszeg. A vajon a hagymát üvegesre pároljuk, beletesszük a halszelete' ket, a babérlevelet, a feketebor­sot, 1 szem szegfűszeget és meg­sózzuk. Kb. 15 percig pároljuk, miközben gyakran meglocsoljuk vörös borral. Amikor a hal már puha, megforrósított tálra tesszük. Egy kevés vajból és lisztből aranysárga, világos rántást készí­tünk, majd hallevessel vagy víz­zel felöntjük, felforraljuk, azután átszűrve a halra öntjük. Citrom­lével ízesítjük és burgonyával tá­laljuk. TÖLTÖTT PONTY FRANCIA MÚDRA Egy kb. másfél kg-os pontyot (a kisebb szálkás!), lehetőleg ik­rásat, gondosan lepikkelyezünk, belsejét kitisztítjuk és gyorsan megmossuk. Az ikrát, amelyre majd a lé készítésénél szüksé­günk lesz, félretesszük. Most tisz­ta, nem túl égett kenyérhéjat húslevesben vagy csontfőzetben, esetleg hallevesben áztatunk. Az­után egy kis fej reszelt vagy na­gyon finomra vagdalt vöröshagy­mát, egy nagyobb gerezd lekapart Rejtvényünkben Ady Endre: bői idézünk a függőleges 8., 1., Békesség ünnepén című versé- 10., valamint a vízszintes 63. számú sorokban. háziasszonyoknak Ma, amikor úgyszólván min­den háziasszony egyben alkal­mazásban levő dolgozó nő is, nem csodáljuk, ha nemigen ma­rad idejük a sütés-főzésre. Vi­szont azt is tudjuk, hogy a férjek nagy többsége és külö­nösen a gyerekek nagyon sze­retik az édességeket, sült tész­tákat. A hosszú munkát igény­lő, bonyolult süteményrecepte­ket rendszerint mellőzzük és igyekszünk gyorsan elkészít­hető tésztákat készíteni. Hogy a hozzávalók kimérésével se legyen különösebb dolguk, azt ajánljuk, rendszeresítsenek-né­hány kisebb-nagyobb poharat, csészét a cukor, liszt stb. kia­dagolására, így gyorsabban megy majd a munkájuk. Hogy ebben segítségükre legyünk, adunk egy 'iránymértéket, és ennek megfelelően ki tudják majd számítani a kisebb-na­gyobb poharak, csészék űrtar­talmát, 111. azt a mennyiséget, ami belefér. Egy 1/4 literes csészét véve alapul a követ­kező mennyiség fér bele: 1/4 liter cukor 220 g 1/4 liter dara 180 g 1/4 liter sima liszt 170 g 1/4 liter dara liszt 170 g VÍZSZINTES: 2. Kérdőszó — többes számban. 4. Igen szlová­kul (ék. h.J. 5. Község a nyitrai járásban. 7." Házassági, szertar­tást végez. 9. Apa törökül. 11. Egyszerű gép. 13. Azonos más­salhangzók. 14. Férfinév; hor­gony — szlovákul. 18. Mésszel bekennek valamit. 19. Főnök. 20. 'Lám. 21. Nándor, Norbert, Ede. 23. A harc és a háború is­tene az ókori görög mitológiá­ban. 25. Fiúnév. 26. Régi római pénz. 27. Patak a Bakonyban. 30. Tova. 32. Gyors tempójú modern társasági tánc;- olyan eszköz, amellyel reszelnek. 36. Ki — szlovákul. 37. Szabadság­hős, magyar honvédtábornok. 38. Z. L. Ö. 40. Latin elöljáró. 42. Zenei hang. 43. Vízi átkelő­hely ott, ahol nincs híd. 44. Énekhang. 45. Az anyag része. 49. Szovjet vadászgéptípus a második világháborúban. 50. G'onosz indulatokból fakadó durva szidalom. 51. Amerikai néger származású revütáncos­nő. 53. Észak-atlanti Szövetség. 54. Dolog latinul. 56. A kocsis ülése. 58. Jugoszláv város. 59. Év — szlovákul. 61. Menyasz­szony. 66. Mikszáth Kálmán szülőfaluja. FÜGGŐLEGES: 2. Város Szlo­vákiában. 3. Állam Ázsiában. 5. Zene fele. 6. Latin kötőszó. 12. Csillagkép. 13. Réten azonos hangzói. 14.-A szerelem Istene a latin mitológiában (ék. f.). 15. Dohányos teszi. 16. Olga, Len­ke, Emerencia. 17. Robbanó lö­vedék (ék. f.) 19. Nyugat-Euró­pa egyetlen nem indoeurópai népe. 22. Egyszerű gép. 24. Sé­rülés a testen. 25. Mesterség. 26. Város Csehszlovákiában (fonetikusan). 28. Fogoly. 29. Tagadó sző. 31. Fegyverét hasz­nálja. 33. Azonos a vízszintc j 9-el. 34. Princípium. 35. Nagy, üveges hintó. 39. Merész. 41. Bulgária legnagyobb kikötője. 44. Gonosztevő. 46. Tisztít. 47. Paszuly. 48. Szovjet-orosz re­gényíró. 49. Adriai sziget. Ju­goszláviához tartozik. 52. Raga­dozó madár. 55. Ragadozó állat. 57. Valamely mennyiségnek egy másikhoz való viszonya, melyet kettőjük hányadosa fejez kl. 59. Ügy latinul. 60. Szín. 61. Malom közepe. 62. Török katonai rang. 64. Károly, László. 65. Ilona, Beáta. A december 12-én közölt ke­resztrejtvény helyes megfejté­se: Csakis az kedves nekünk igazán, amit félünk elveszíteni. Könyvjutalomban részesül­nek: Szakács Gizella Veiké Tra­kany (NagytárkányJ, Czinege Erzsébet Jahodná (Pozspnyeper­jes), Scrtčan Agnes Krupina (KorponaJ, Nedela Mária Cre­mošné, Madarász Szilveszter Hurbanovo (Ögyalla). fokhagymát, egy evőkanálnyi ap­róra vagdalt zöldpetrezselymet és 12 dkg finomra vagdalt szalonnát összekeverünk, ehhez hozzáadjuk a halikrát, a beáztatott kenyeret, megsózzuk és megborsozzuk. Egy lábasban 10 dkg friss vajat felol­vasztunk, a keveréket beletesszük, és lassan főzzük. A halat kívül­belül megtörölgetjük, megszárít­juk, és a fenti töltelékből annyit teszünk bele, amennyi a hasüreg­be befér. Azután bevarrjuk, hogy a töltelék ne hulljon ki belőle. Az így elkészített pontyot hosszú­kás tűzálló tálba tesszük. Most abba a lábasba, amelyben a töl­telék főtt, öntünk »/4 liter fehér bort, egy pohár vizet, és ezzel ki­öblítjük. Ezt beleöntjük a tűzálló tálba, amibe a halat tettük. A hal­ra hideg vajdarabokat teszünk, és sütőben, gyakran locsolgatva meg­sütjük. Abban a tálban tesszük asztalra, amiben sütöttük. 1 mondat-100 korona A VASÁRNAPI ŰJ SZÖ KŐVETKEZŐ SZÁMÁBÖL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: „A kommunista mozgalom az imperializmus elleni küz­delem legkövetkezetesebb harcosának, a munkásosztály­nak az akaratát fejezi ki." OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szer­kesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest. A december 5-i számunkban megjelent mondat „A lélek­tani háború" című cikkből való. 436 helyes megfejtést kaptunk. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: Palágyi Katalin, Kráf. Chlmec, Gottwaldová 131.

Next

/
Thumbnails
Contents