Új Szó, 1971. március (24. évfolyam, 50-76. szám)
1971-03-07 / 9. szám, Vasárnapi Új Szó,
m otthon KERESZTREJTVÉNY * Anna szinte észre sé vette, hogy kislánya milyen gyorsan felcseperedett. Igen, elszaladt az idő, Teréz már főiskolai hallgató. Mindig aranyos, szófogadó, Jó kislány volt. Nem okozott szüleinek gondot. Szorgalmasan tanult, csak éppen sportolni és táncolni nem szeretett. Inkább olvasott, látogatta a múzeumokat, érdekelte a csillagászat. a technika. A fiúgyerekekkel csak későn kezdett megbarátozni. félt tőlük. Legalábbis szülei azt hitték. Most, hogy nagy lány lett, feltűnt Annának, hogy kerüli a fiúk társaságát. Kiskutyájával jár sétálni, és mindig nagyon szomorú, hallgatag, amikor hazajön. — Egyik este Anna és Károly — Teréz szülei — úgy érezték, beszélni kell a lányukkai. — Régen figyelem Terézt, ez a lány tele van gátlásokkal — szólalt meg Anna. — Csak azt nem tudom, miért. Igaz, hogy nem szépség, de okos, intelligens, jó lelkű, szorgalmas... — Dehogyis gátlásos — mondta Károly. — A mai fiataloknak nincsenek különösebb gátlásai, csak komoly és nem Női szemmel egykönnyen barátkozó típus. Ügy érzem, mi követtünk el mulasztást, hogy e téren nem törődtünk vele kissé többet. Ezt a mulasztásunkat pótolni kell. Azt nem is sejtették, mennyire fájt Teréz szíve, amikor tavaszi estéken barátnőit fiúkkal látta üldögélni a parkban. Nevetgéltek, sugdostak, este vidáman táncoltak. És éppen ez az, táncoltak ... Teréz pedig nem tudott táncolni, nem volt érzéke hozzá. Pedig Ferivel egészen jól megértették egymást, de amikor szórakozásra, táncra került a sor, más partnernőt szerzett magának. Az egyik délután is ilyen szomorúan jött haza Teréz. Az előszobában idegen férfihang ütötte meg a fülét. Beült a konyhába, nem akart bemenni a szobába. Csak akkor tudta meg, ki az idegen, amikor édesanyja kijött kávét főzni. Apja egykori osztálytársának a fia van itt átutazóban Pestről. Hivatalos kiküldetésben külföldre utazik. A feketét már együtt fogyasztották el négyesben. Közben Arpád -— a pesti fiú — kissé gondterhelten megjegyezte, hogy az ilyen külföldi utaktól csak azért fél, mert különféle recepciókon, fogadásokon kell részt vennie, ahol rendszerint tánc van, ő pedig nem tud és nem is szeret táncolni. — Teréz arca felvidult és olyan zavartalanul kezdett társalogni, mint még soha. Arpád ugyan elutazott, de egyik lap érkezett a másik után, majd jöttek a hoszszú levelek, és Teréz boldog volt, nagyon boldog . .. Kézimunka kislányoknak Sok nagymama panaszkodik, hogy lányunokája nem tud kézimunkázni Mivel ma a kötött és horgolt holmi, a hímzett kiegészítők, párnák, terítők, alátétek, a subapárna és subaszőnyeg stb. ismét nagyon divatos, elhatároztuk, hogy ezentúl gyakrabban közlünk lapunkban kézimunkamintát és leírást, kislányok részére. így talán kedvet kapnak hozzá, és a képe inken bemutatott kézimunkákat elké szítik majd, hogy meglepjék velük nagymamájukat. — Természetesen eleinte csak egészen könnyű dolgokkal kezdjük, majd fokozatosan sok szép és praktikus kézimunkamintát és leírást fogunk közölni. SZÍV ALAKÚ TÜPARNA Először papírból elkészítjük a pár • na szabásmintáját. Azután, akik ke resztöltéssel már tudnak kivarrni, tetszés szerinti kis virágmintát hímezhetnek a tűpárna fedőlapjára. Aki nem ismeri a keresztöltést, az szép színes kelméből szabja ki a szívet, hogy mutatósabb legyen. Azután a képünkön látha tó módon a két lapot egymásra illesztjük, az egyik felét lapos öltésekkel levarrjuk, a mási kat nyitva hagy juk, és a résen keresztül vattá val kitömjük a párnát, majd to vább is levarr Juk. A hátsó oldalára szép szí nes zsinórt varrunk, amelynél fogva a párnát felakaszthatjuk. Nincs jártányi erőm olyan fáradt vagyok. Alig bírok reggel felkelni az ágyból... Akármennyit alszom, folyton kínoz a fáradtság .. 4 Olyan bágyadt vagyok, semmihez sincsen kedvem ... Minden erőmre szükségem van, hogy elvégezhessem a háztartásban a legszükségesebb munkát... Igen, így panaszkodik az emberek nagy része. Lassan kifelé megyünk a télből, s bár nem volt valami rendkívül kemény és zimankós, azért az influenzát, torokfájást, náthát kevesen úszták meg. És valljuk meg őszintén, nem sokat törődtünk azzal, megkapja-e szervezetünk naponta a szükséges C-vitaminmennyiséget. Tudjuk, télen, amikor kevés a nyers gyümölcs és zöldség, ez elég nagy problémát jelent. Azonban az ügyes háziasszonynak módot kell találnia arra, hogy megóvja családját a vitaminhiány okozta tavaszi fáradtságtól. Nézzünk körül a piacon és a zöldségboltokban. Bizonyára találunk még olyan nyers gyümölcsöt és zöldségfélét, amellyel naponta kiegészíthetjük étlapunkat. Legfontosabb C-vitaminforrásunk ebben az időszakban a CITROM, tehát sohasem hiányozzék az éléskamrából. Ezzel ízesíthetjük az ételeket, salátákat, teánkat stb. Ezenkívül készítsünk gyakran nyers savanyúkáposztából salátát, reszelt répát mézzel és citromlével, nyers almapépet citrommal, mézzel ízesítve. Amint megjelenik a piacon a fejes saláta, a karalábé, az újhagyma, a primőr paradicsom és egyéb zöldség, ne sajnáljuk rá a pénzt, inkább vásároljunk havonta kevesebb alkoholt vagy édességet, de okvetlenül szerepeljen napi étlapunkon bőséges mennyiségben nyers zöldség és gyümölcs, inivel csak így kerülhetjük el a kínzó tavaszi fáradtságot. A KÖZELGÖ NŐNAP ALKALMÁVAL szeretettel köszöntjük lapunk minden nőolvasóját, időseket és fiatalokat egyaránt! VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része. 13. Zamat. 14. Névelővel az elején társas uzsonna. 16. Kutya. 18. Trombitahang. 20. Euterpé része. 21. Tantál vegyjele. 22. Germánium vegyjele; névelő. 24. Ajándék szlovákul. 26 Csillagkép. 27. ... Erzsébet, magyar énekesnő. 28. Rejtvényünk második része. 29. Magyar színésznő. 30. Becézett női név. 32 Posztófajta. 34. Jelez. 35. Helyrag. 36. Mezőgazdasági munkát végez. 38. Rag. 40. Anna, Olga. 41. Amerikai néger származású énekesnő. 43. Sáv. 45. Rejtve nyünk harmadik része. 47. Megtalálni igyekszik. 48. Alkohol. 50. Idegen kötőszó. 52. Rácok azonos hangzói. 54. I. T. Ó. 55. Helyrag. 56. Csőcselék, söpredék — angolul. 58. Piros — németül. 60. Az angol katonai légiflotta nevének rövidítése. 61. író szlovákul. 62. Lengyel származású fizikus és kémikus (Franciaországban működött). 63. Híres francia sanzon-énekesnő. 64. Váltott evező lapát. 66. Dressz. 68. Lengyel város. 69. Vaj szélei. 70. Vízben élő állat. 72. Mutatószó. 74. Elek. András. 75. ... Kató, az Illegális KMP egyik kiemelkedő harcosa. 77. Magyar színésznő. 79. Rejtvényünk befejező része. FÜGGŐLEGES: 2. Nátrium vegyjele. 3. Strázsát. 4. Henrik Ibsen egyik műve (ék. h.J. 5. Japán algahalásznő. 6. Gyalog része. 7. Azonos a függőleges 2-vel. 8. Magyar színész. 9. Viszsza: kiváló olasz színésznő. 10. Ronda. 11. Bakter. 12. Német szocialista írónő. 15. A Magyar Operaház kiváló balett-táncosnője. 17. Női név. 19. Híres svéd filmszínésznésznő. 21. A Zagyva baloldali mellékfolyója. 23. Lazac közepe. 24. Istennő. 25. L betűvel a végén Kambodzsában használatos pénzegység. 26. Kis öböl németül. 31. Henger alakú csavart, könnyen hajlítható anyag. 33. Üzi. 36. Apa németül. 37. Földdarab. 38. Vitéz betűi. 39. Végtag; fontos ásvány. 41. Szúr. 42. Dolog latinul. 43. Azonos betűk. 44. Forró vízben, lében főni hagy. 46. Kiváló cseh írónő. 49. Magyar írónő, költő, a „Nyugat" munkatársa (keresztnevének kezdőbetűje a végén). 51. Magyar nádor. 53. Neves filmszínésznő. 55. Az ég istene a főniciaiaknál-e. 57. A légnyomás mértékegysége. 58.Szeszes ital. 59. Kerek szám 60. Rozália, Ilona, Eleonóra. 65. A betűvel a végén az ülés céljára szolgáló bútor hátsó, merőleges, kissé hátra hajló része. 67. Vasúti állomás a magyar—csehszlovák határon. 70. Föilé; hosszú magánhangzó. 71. Nagy űrtartalmú edény. 72. Napszak. 73. Mottó része. 74. A valóságnak megfelelő alkotás. 76. Nobelium vegyjele. 77. Pala fele. 78. Rangjelzés. MEGFEJTÉS A február 21-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „A szocializmus a nép akarata, alkotása és boldogsága". Könyvjutalomban részesülnek: Kemény Katalin Pri vigye (Prievidza), Lukács László Trebišov, özv. Kiss Mártonné Köbölkút (Gbelce), Skladan Gyula KaSperské Hory, Sáreczky Imréné Nagymegver (Galovo). Régiből újat A több gyermekes családokban a kicsinyek öltöztetése elég nagy gondot jelent, mivel a gyermekek gyorsan kinövik a ruhájukat. Elszalad egy-egy évszak és azt tapasztaljuk, hogy bizony a régi ruha már szűk, rövid az ujja, a nadrág szára is kurta lett. Nem fontos okvetlenül vadonatúj ruhát várárolni a gyerekeknek. Egy kis leleményességgel a felnőttek régi ruháiból ügyesen kombinálhatunk részükre egy-egy öltözéket. 1. Régi tweedkabátból és anyuka divatjamúlt egyszínű szövetszoknyájából varrhatjuk meg ezt a célszerű modellt. A villámzárral csukódó kabátruhához praktikus rövid nadrágot is varrhatunk. 2. Kifakult, de egyébként még jó férfi ballonkabátot kezeslábassá alakíthatunk át kisfiúnknak úgy, hogy az anyag belső felét használjuk most a színének. 3. A kockás és az egyszínű kelme nagyon mutatósan társítható. Régi ruhából és szoknyából kombinálhatjuk. 1 mondat-100 torona. A VASÁRNAPI ÜJ SZÓ KÖVETKEZŐ SZAMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: „A kormány irányelveiben meghatározott mutatókkal szemben 800 millióval többet fordítottunk beruházási építkezésekre." OI VASÚINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolnuk egy nyertest. A február 14-i számunkban megjelent mondat az „A kapitalizmus új jelenségei és problémái" című cikkből való. 863 helyes megfejtést kaptunk. Sorsolással 100 koronát nyert: Ifj. Kiss Kendi Balázsné, Plešany 23., okres Trebišov.