Új Szó, 1971. március (24. évfolyam, 50-76. szám)

1971-03-28 / 12. szám, Vasárnapi Új Szó

A z elmúlt év őszétől világszerte megemlékeznek Bartók Bélá­ról, a XX. századi zene úttörőjéről és folkloristájáról. Szeptemberben volt halálának- 25. évfordulója, márciusban pedig születésének 90 éves jubileumá­ról emlékeztünk meg. Különös tisztelettel emlékeztek meg Bartókról abban a két Duna menti városban, melyek a zeneszerző életé­vel szoros kapcsolatban voltak. A bra­tislavai várban megrendezett „Bartók ós Szlovákia" cimü kiállítás főleg Szlovákiában eltöltött tanulmányi éveit és népdalgyűjtö tevékenységét mutat­ta be. A budapesti Vármúzeumban a „Bartók Béla emlékkiállítás" megnyi tóján Ojfaiussy József a kiállítást a zeneszerző otthonához hasonlította. A kiállítás látogatója Bartók vendégé­nek érezhette magát. A bejárat mind­két oldala családi képekkel volt dí­szítve. Nagy hatással voltak ránk, lá­togatókra, a Bartók régebbi szerze­ményeiből készített felvételek. A mű­veket maga a szerző adta elő. A Bar­tókéknál való képzeletbeli látogatást megerősítette az elhangzott vagy kö­vetkező darabjáról szóló néhány mon­data. Egy falitérképen jói láthatók Bartók gazdag népzenekutató útjai. A Vörösová vicces eseményekre is em­lékezett. — Egy öregasszony azt kérdezte: „És beleférek én ebbe a trúbába?" „Miért ne, csak jöjjön!" — mondta Bartók. Erre a nénike elkezdett éne­kelni ... volt is ám nagy nevetés! „Mondja még meg, nagymama, a ne­vét!" „Jaj, mit mondjak? Fogada Ma­ra, Darázs ..." Utána majd megpuk­kadtunk a nevetéstől, de az az úr még jobban nevetett... — Vajon, milyen volt az a férfi? Beszédes, kedves ... ? — kérdeztem. — Beszédes volt, azt mondhatom. Nem volt öreg. Jó korban levő, vicces ember volt. Sokszor mondta nekünk: „Ne szégyelljék magukat, csak énekel­jenek". — Hogyan beszélt magukkal, ma­gyarul, vagy szlovákül? — Szlovákul, de beszéd közben ész­re lehetett venni, hogy magyar szár­mazású, de jól értett szlovákul. — Megajándékozta az úr magukat valamivel? — Cukorkát kaptunk, arra emlék­szem. Cukorkát vett nekünk, és min­denkinek adott belőle — mondja Bar­tókról Katarína Vörösová. A Vörösék családjából még Štefan Beszélgetésünk végén elénekelte hú­ga néhány kedves dalát, többek kö­zött a „Pod pecou noha ...", „Ej, mu­zikanti, čo deláte..." és „Húska, hus, biela hus ..." kezdetű dalokat. Utána elsiettünk Vincenta Vörösová-Godáro­vához. A népdalfeljátszásra és Bar­tókra nagyon jól emlékezett. „Egyszer nyáron történt. Körülbelül 12 éves le­hettem akkor." Aminek legjobban megörültünk, a népdalok voltak, amelyeket Godár né­ni elénekelt nekünk. Bartók Darázs faluban gyűjtött da­laiból, amelyek nemrég jelentek meg Bartók: Szlovákia népdalgyűjteményé­ben, 15 dalt teljes szövegével énekelt. Érdekes volt összehasonlítani Godár néni most hallott dalát azokkal, ame­lyeket 60 évvel ezelőtt Bartóknak is énekelt. Közismert adatok szerint Bar­tók kétszer volt népdalgyűjtő űton Darázsban. A két szlovák népdalgyűj­temény adatai azt bizonyítják, hogy először 1907 novemberében, másod­szor 1909 januárjában járt a faluban. A Darázsból való fénykép mégis 1907 nyarán születhetett. Nemrég Bartók egy érdekes levelét publikálta D. Dil­ié, a budapesti Bartók Levéltár igaz­gatója. Bartók ezt a levelet 1909. feb­kiállítás termében ablak nagyságú kép mutatja be Bartókot, amint fonográf­hengerekre játssza a falusiak énekel­te népdalokat. Ez a fénykép különösen megragadta figyelmemet. A fénykép közepén Bar­tók éppen egy énekessel készül a fel­vételre, körülvéve fiatal lányokkal, asszonyokkal és három férfival. A fel­játszás tipikus parasztudvarban tör­ténik: fakapus, vastag szalmatetős ház, a házon kis ablakok, a tető alatt kukorica szárítására használt hosszú farúd. Bartókon kívül még három férfi van a társaságában, akik nagyon ha­sonlítanak egymásra. (Mindegyiknek egyforma bajusza, csizmája és kalap­ja van.) Az asszonyok fején fejkötö, az egyik fiatal kislány fején fehér kendő, és mezítlábas. A fénykép Jobb oldalán kutya, mellette kisfiú, akinek csak a cipője hegye, kabátja és sap­kája széle látható. Erről a képről sokszor nagyon eltérőek az adatok. Néhány szerző azt állítja, hogy Er­délyben készült, mások pedig azt, hogy Szlovákia területéről való. A fénykép készítésének időpontjáról is eltérőek a vélemények (1910, 1908). Egy alkalommal megbeszéltük Vladi­mír Lavo és Pavol Marton barátom­mal, hogy elmegyünk a Nitra melletti Drážovce faluba, azzal a céllal, sike­rül-e valamilyen összefüggést találni a fénykép és a falu között. Sikerült megállapítani, hogy a fénykép színhe­lye a Nltra melletti Drážovce (Da­rázs). A falu idősebb lakói meggyőz­tek bennünket: a fényképen valóban drážovcei lakosok láthatók. Eljutot­tunk abba az udvarba, ahol a fény­kép készült. Ez Vörös Bálint, a volt falubíró udvara. Máig is itt lakik Katarína nevű lánya. A fényképre, és amikor náluk volt az „úr a trúbával" nagyon jól emlékszik. — Arra az úrra emlékszem ... Itt, a házunk előtt történt, azóta már át­építették — mondja. — Kit ismer erről a fényképről? — kérdezem. (A felsorolást jobb oldalról kezdte J: ez a Feri bácsi (František Vö­rös), mellette az anyukánk áll (Paula Kuzmová-Vörösová), azután apukánk (Valent Vörös), mellette én állok, Vi­ca húgommal. Én kicsit apuka mögé bújtam a fényképezéskor. Mellettünk Jula Smidová barátnőnk, közeliben pedig a fonográf felé fordulva Iva Fogadová állt. Mind barátnők voltunk. Én hívtam őket össze, nem laktak messze tőlünk. Ö nagyon jó énekes volt, mutatott a íénvképen levő Smi­dovára. Olyan énekes csak ritkán akadt a lányok között, mert szőlőbe és máshová járt dolgozni, ahol sok dalt tanult meg. Csak nemrég hunyt el. Mellette áll az »úr a trúbával«, az­után Agneša. A főkötős asszony: Ma­gyar Jú)ia. A sor végén Stefan Nit­ranský, a bácsim áll. Az úr küldött nekünk is ilyen fényképet. Feri bácsi és ml is megkaptuk, de Isten tudja, hová lett." A feljátszásra emlékezve Katarína A cikkben említett fénykép egy részlete. Vörös-Bosnák lakik ebben az udvar­ban. Amikor megtudta, hogy miért vagyunk itt, magától jött utánunk. A feljátszásra és fényképezésre is jói emlékszik gyerekkorából. A fényképe­zésnél ő is odaállt testvérével, de a képről „lemaradtunk" — mondja szo­morúan. Ami a fénykép keletkezésének idő­pontját illeti, Štefan Vörös szerint jú­niusban vagy júliusban készült. A fényképen levő embereket ő is név szerint nevezte meg. Mielőtt még meg­látogattuk volna a Bartók-fényképről ismert, a mai napig is élő második embert, Katarína Vörösová húgát, Ste­fan Vörös bevitt minket Iva Fogadová népdalénekesnő bátyjához, Alojz Fo­gadéhoz, aki ma a falu legidősebb lakosa. Húgáról mint énekesnőről csak a legjobbakat mondta nekünk. ruár 3-án írta Darázs faluból Ziegler Mártának, akit később feleségül vett. Ebben a levélben említi, hogy másfél évvel ezelőtt is itt tartózkodott. Ez tehát 1907 nyarán volt. Ez a levél többek között fényt derít a fénykép keletkezésének időpontjára, de még nyílt marad a kérdés, vajon valójá­ban hányszor járt ebben a faluban. Idézzük Bartók Béla 1909. február 3­án kelt leveléből azokat a részeket, melyek kapcsolatosak Darázs faluval: „No iszen! engem ugyan rútul rá­szedett az idő. Micsoda hőförgeteggé fajult a hétfői tavaszodás. És én íme itt vagyok bunda és csizma nélkül. De mégis örülök a falunak, népnek (nem a ,,népek"-nek), ősdalnak. A kedves, a naiv, az őseredeti nép! Itt mulatok velük immár másodnapja. Ahogy körülállják fonográfomat, amint — Nálunk volt az úr a „trúbával". törik magukat, hogy minél több nóta gyűljön a masinába. Persze őket nem a gyűjtés eredménye, őket csakis a nagy kürt, a „trúba" érdekli. De hi­szen gyermekeket is csak úgy lehet komolyabb feladatok elvégzésére bír­ni, ha felkeltjük érdeklődésüket olyan momentum iránt, mely a kérdéses fel­adatnál ugyan mellékes, de hozzájuk közelebb áll. És milyen kifogyhatat­lanok a nótában; két délután leadtak hatvanat, másfél évvel ezelőtt ugyan­így ötvenet. Pedig égészen kis község ez a Darázs, vagy 1000 lakossal. Itt lakom, itt gyűjtök egy parasztházban. Kedden ünnep volt, 4 óra felé már kezdtek hozzám bevonulni, rövidesen tele lett a szoba aprajával-nagyjával. És dőlt a nóta. Közbe-közbe kedves epizódok folytak le. Egy szép szál ember, mikor a kiirt elé állítottam, megilletődve levette kalapját. Nagy kacajt Az egyik lány (nagyon csinos volt) szerelmi dalt énekelt „Hanzinká­ról". Nem értettem ]ól a nevet, hát a többiek elkezdik kiabálni: „Mártinkét, Martinka, legyen a dalban Martinka". A lányka kedves zavarral tiltakozott ez ellen — kiderült, hogy szeretőjét Martinkának hívják: innen az egész incselkedés. Később pajkoskodni kezd­tek. Az egyes dalok végén belekiáltoz­tak egyet-mást, oda nem tartozót a gramofonba: dobrú noc! vágy: éljen! stb. Ilyenkor már olyanná fejlődött a hélyzet, hogy jobb volt beszüntetni a munkát... Fél tízkor távoztak. No most, mi lesz a vacsora? Van 3 tojás, te] — mondják. De. kialudt a tűz, be kell fűteni. Hoznak fűtőanya­got — nem akar lángra kapni. Amint végignéztünk a íapadlón, csupa víz, mintha most súrolták volna fel — a nagy néptömeg a lábán hordta be ezt a sok vizet. Ágyaznak — véletlenül megérintem a falat: szinte csurog róla a víz. A fészkes fene üssön belé, hát ez mi­től van: kint csikorgó hideg, benn 30 ember kigőzölgése 6 órán át. (Külön­ben az est folyamán a lámpa több íz­ben el akart aludni: csak ajtónyitás­sal lehetett benne tartani a lelket. J Tehát hamar toljuk félre az- ágyat a faltól. Igen ám, de már késő, az ágy­nemű teljesen átnedvesedett. — Kezd­tem magamnak gratulálni: hideg szo­ba, átázott padló, nedves falak, s még bozzá vizes ágy! A tűz végre pislogni kezdett s a ház­beliek nyugodni tértek, rám hagyva a láng élesztgetését, a tojás megfőzé­sét, a tej megmelegítését. Első dolgom az volt, hogy megvizs­gáltam a fűtőanyagot. Az is nedves. Széjjelraktam a sparhert lapjaira, hadd száradjon, addig majd számlál­gatom az aznapi gyűjtés eredményét. Egyszerre csak füst csapja meg az orromat (no, még ez kellett); odané­zek, hát a szétrakott fadarabok pör­kötődtek a sparherton. Elszedtem őket, közben megégettem a kezemet, majdnem beleejtettem a tűzbe a spar­hertlap karikáit — végre-valahára megvolt a nemesen egyszerű vacso­rám, s a tűz is vígan lobogott. Persze ilyen nedves szobának ez meg se kottyant. De mondhatom, rég nem íz­lett valami oly jól, mint ez a nyers te) barna kenyérrel! Levetkőzésről nemigen lehetett szó; az ágyra terí* tettem télikabátomat, erre ruhástul rá feküdtem, és saját takarómmal taka­róztam. Igy végződött az első nap Da­rázs falujában.' Most már örömmel mondhatom, hogy mindezt, és sok más, nehezeb­ben elbírható viszontagságot elbírtam anélkül, hogy akár egy csöpp náthát is kaptam volna! És még engem akar­nak óvni!" A levélből a folklórt őszintén szere­tő embert ismertük meg, aki végtele­nfii szerette a falut. Hiszen nemegy­szer kijelentette, hogy élete legboldo­gabb napjait a falvakban töltötte. MŐZSI SÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents