Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1971-02-11 / 35. szám, csütörtök

Miről ír a világsajtó? oonpflBflfl A moszkvai Pravda közli And­rejev e s Krilov cikkét a Szabad Európa és a Szabadság elneve­zésű rádióállomások felforgató tevékenységéről. A cikk szerzői kommentálják azokat a „tit­kos dokumentumokat", amelyeket ifjabb John Richardson. a Szabad Európa rádió igazgatója állított össze, s amelyek nem­régiben nyilvánosságra kerültek. Richardson emlékiratából többek között kitűnik, hogy a két rádióállomás munkatársai az amerikaiak vezetése és irányí­tása alatt dolgoznak és a Szabadság rádióállomásnál az ösz­szes kulcsfontosságú tisztséget az amerikai felderítő szolgálat hivatásos alkalmazottai töltik be. Mivel az említett két rádióállomás egy szuverén állam, az NSZK területén működik, felforgató tevékenységük fékezi a további európai enyhülést és gátolja a kontinens népeinek kölcsönös megértését és bizalmát A két rádióállomás jelen­léte Nyugat-Németországban nem lehet az Egyesült Államok és az NSZK „magánügye" — hangsúlyozza a Pravda. H3BECTHH Az Izvesztyijában Leonyid Ko loszov, a lap különtudósítója beszámol nemrég tett spanyol­országi körútjának tapasztala­tairól. Körútján választ igyekezett kapni arra a kérdésre, va­jon Spanyolország tovább ragaszkodik-e a francoizmus kor­hadt dogmáihoz, vagy igyekszik megszabadulni tőlük és a demokratikus megújhodás útjára lép. A cikk írója megállapítja, hogy Spanyolországban egyre szélesebben és élesebben bontakozik ki a nép harca a de­mokratikus megújhodásért. A burgosi per fontos szerepet töltött be a jelenlegi belpoli tikai válságban, az ellenzéki erők legszélesebb összefogásához vezetett. A dolgozók fokozzák harcukat a demokratizálásért, mert tudják, hogy ettől függ az ország jövője. A tudósító felhívja ugyanakkor a figyelmet arra, hogy vál­tozások tapasztalhatók a spanyol külpolitikában. Spanyolor­szág ma elevenen ápolja hagyományosan szoros kapcsolatait az arab világgal. Kőolajbehozatalának 90 százaléka a Közel­Keletről származik. Spanyolország új utakat keres a szocialista országokkal való kapcsolatokban is. Érdeklődést tanúsít az európai kérdések iránt is, támogatja a szocialista országok javaslatát, hogy hívják össze az európai biztonsági és együttműködési értekezletet. , , Az Humanitében Étienne Fa I ^TTllfin Altll '°"> az FK P Politikai Bizottságá. JOL UAJL4C**»Aww nak tagja hangsúlyozza, hogy Nixon laoszi eljárását visszata­szító képmutatás és a nemzetközi jog lábbal tiprása jellemzi. De csalódik az, aki a laoszi invázióban az imperializmus győ­zelmének jelét látja. Johnson hat évvel ezelőtt hat hónap alatt akart százezer katonával győzelmet aratni Vietnamban. Ma ötszázezer amerikai katona van ott és Vietnam népét nem győzték le. Nixont az általa megkezdett úgynevezett vietnamizálási po­litika teljes kudarca indította tavaly Kambodzsa, most pedig Laosz megtámadására, de ennek eredményeként a három nép most egyesült erővel száll szembe az amerikai kolosszussal. Ez az imperialista kaland azonban súlyos veszélyeket rejt ma­gában az egész világ békéje szempontjából. A Francia Kommunista Párt, valamint a köréje tömörülő progresszív erők mindent megtesznek annak érdekében, hogy a világ haladó közvéleményével karöltve erősítsék a nemzet­közi impéria listaellenes frontot. Ez ugyanis az egyik leghatá­sosabb eszköze az agresszió felszámolásának, amelyet min­denekelőtt az Egyesült Államok támogatta katonai tömbök indítványoznak és szítanak. A világ haladó erőinek továbbra is támogatnia kell a hősiesen küzdő indakínai népeket, tűnik ki Étienne Fajon felfigyeltető írásából. TARTALMAS ÉLETŰT A késő esti órákban a laká­sán találkozunk. Évzáró párttag­gyűlésen vett részt a kerületi pártbizottság aktivistájaként, onnan érkezett. Másnap Humen­nén egy gyerekorvos ügyében kell intézkednie. Az azt követő napon Bratislavában hatórás előadást tart az orvostovább­képzőn. A további napokon vi­zit, munkaértekezlet a klinikán, előadás az egyetemen. S vége egy hétnek. A hét végén újabb előadásokra készül, tanulmá­nyozza a hazai és a külföldi szaklapokat. Ilyen elfoglalt ember. Ferdi­nánd DEMANT professzor, a Ko­šicei Gyermekklinika főnöke, a P. J. Šafárik Orvostudományi Egyetem tanára. Mégsem pa­naszkodik. Sőt — amint meg­jegyzi —, az állandó elfoglalt­ság, a politikai és a szakmai munka ad teljes értelmet életé­nek. Ha akarnánk sem kételked­hetnénk ebben, olyan fiatalos lelkesedéssel emlékezik, beszél a ma 60 esztendős professzor, igazán tartalmas életútjáról. A trenčíni gimnazista, a szor­galmas kisdiák a fizika, a vegy­tan és más tudományágak kísér­leti eredményeiből levont kö­vetkeztetésekre alapozva alakít­ja, formálja saját és környezete világnézetét. Amikor 1929-ben Prágába kerül, már elsőévw orvostanhallgató korában, 18 éves fejjel „belekóstol" a poli­tikába, aktívan bekapcsolódik a haladó diákmozgalomba. Rend­szeresen látogatja a tudományos marxista előadásokat. Az első évfolyam végén már a baloldali egyetemi ifjúság, majd 1930-ban a Komszomol tagja. Társaival folyamatosan tanulmányozza Marx, Engels és Lenin műveit. Ezeket Ausztriából, Németor­szágból és a Szovjetunióból szerzik be. — Hol volt akkor szervezett pártoktatás — hangsúlyozza De­mant professzor — és a hala­dó szellemű főiskolások sajál kezdeményezésükből, szinte versenyezve, szorgalmasan ta­nulmányozták a marxista tudo­mányt. Vitákat rendeztünk, s eb­ben senki sem akart alulmarad­ni. Ezért volt a nagy szorgalom. Később, amikor az egyetemis­ták többsége baloldali volt, a diákmozgalomnak határozott célja bontakozott ki: harcolni és győzni a diákmozgalom jobb­oldala s az azt támogató pro­fesszorok ellen. Jelszavunkká vált: „Mindennap politikai mun­kát ..." Ezek az egyetemisták, köztük a 21 éves Ferdinánd De­mant is — habár tagsági könyv nélkül —, már kommunisták­nak érezték és vallották magu­kat. Demant elvtárs 1933-ban lé­pett a Kommunista Pártba, Trenč. Teplicén egyik alapító tagja volt a pártnak. Hű ma­radt hozzá az illegalitás idején is. Prágában, provokáció folytán a Gestapo letartóztatta, Buchen­waldba kerüU. A koncentrációs táborban már a második napon kapcsolatot teremt a prešovi Reinkraut, a košicei Vykukel és más elvtársakon keresztül a kommunista párttal. A felszabadulás után 1945 augusztusáig ľrenč. Teplicén, a kommunista párt küldötteként tagja a járási nemzeti bizott­ságnak. Innen kerül Košicére, ahol az Egyetemi Kórház gyer­mekosztályának főorvosi tiszt­ségét látja el. Közismert, milyen nehéz volt abban az időben ilyen fontos intézmény élén állni. Amikor még nem volt elegendő orvos­ság, a beteg gyerekek részére a szükséges tej beszerzése na­ponta újabb gondot okozott. S nemcsak Košicén jelentkeztek a megoldásra váró problémák, mert Demant főorvos gondosko­dása, a gyermekek iránti sze­retete egész Kelet-Szlovákiára kiterjedt. Autóbuszt szerzett. azzal járták a kerület falvait, hogy tanácsot, segítséget nyújt­sanak az arra rászorulóknak, igen érdemleges tevékenységet fejtett kí a csecsemőhalandóság elleni harcban, ennek megszer­vezésében. Demant professzornak nagy érdeme van a Košicei Orvostu­dományi Egyetem megalapításá­ban is, melynek — alapító tár­sa, Ján Kňazovický után — 1950­ben ő a dékánja. A gyerekek nagy barátja, a szakmaszerető professzor hű maradt a politikához, a kommu­nista párthoz is. 1957-től 1968­ig tagja a kelet-szlovákiai ke­rületi pártbizottságnak, nyolc éven át az elnökség tagja, je­lenleg pedig lektora, aktivistája a pártnak. Tudományos munkássága az ország határán túl is közismert. Eddig közel nyolcvan önálló és kollektív munkája, tudományos publikációja, több cikke jelent meg. Minden évben ellátogat külföldre is. Angliában például a csecsemőhalandóság elleni harcot tanulmányozta. Egy or­vosküldöttséggel három hónapot töltött a Szovjetunióban, ahol a szocialista egészségügy építésé­vel ismerkedett. Beszéli az an­gol, a francia, az olasz, az orosz, a magyar és a német nyelvet. Eddig már Franciaországban, Olaszországban, Magyarorszá­gon, Romániában, az NDK-ban, Lengyelországban tartott tudo. mányos előadásokat. Alapító tagja a Gyermektanács Európai Társaságának, tagja a párizsi társaságnak. Néhány adat Demant profesz­szor eseményekben, szakmai te­vékenységben, politikai és tár­sadalmi munkában gazdag élet­útjából. Valóban csak néhány, mert egyébként egy regényre való akadna. Végezetül még afelől érdeklődünk, mi foglal­koztatja jelenleg a professzort? — Közel tizenhat esztendeje foglalkozom munkatársaimmal együtt a gyermekvesebetegsé­gek tanulmányozásával. Sikerült elég jelentős előrehaladást el­érnünk, de nem állunk meg, to­vább tanulmányozzuk a beteg­ség okait, gyógyításának mód­ját, hogy minél kevesebb gyer­mek essen áldozatul ennek a betegségnek. Ez az egyik leg­fontosabb feladat a jövőben, de a politikát, a társadalmi mun­kát sem mellőzöm, hiszen az is mindennapos életemhez tarto­zik — válaszol a jubiláns. Jó egészséget, sikeres mun­kát, professzor elvtársi KULIK GELLÉRT ZBYCH ANDRZEJ: KLOSS SZAZADOS KALANDOS TÖRTÉNETE 61. Nesztelenül nyilt az ajtó. Kloss egy fivóhelyszerü sötét, nedves szobában ta­lálta magát. Ismerte a terepet. A rejtett kijárati ajtóhoz lépett, ott is leadta a szokásos jelet, az ajtó itt is megnyílt előtte. Oda­bent rádióhallgatóval a fején ült egy fér­fi és kérdően nézett a belépőre. — Még mindig semmi — mondta ide­gesen Kloss. — Nem értem, hogyan le­het ilyen fontos helyre tapasztalatlan embereket küldeni? Csak vakolatdara­bokat robbantanak le a hídpillérről. — Zsuzsanna néni azt kéri —- mondta a rádiós, — hogy legkésőbb január hete­dikéig végezzünk a híddal. — Beszélj meg egy találkát Bartekkel — mondta Kloss a fiúnak. Fél óra sem telt bele és Edit már min­dent tudott új szobatársnőjéről. Gréte beszédes lány volt. Még szinte le sem dobta Edit a kabátját, máris mondta, hogy a lány, akivel eddig lakott, most körházban van, idegösszeroppanással. Az utóbbi időben mindig a párnája alatt tartotta a pisztolyát, ordított, ha cigaret­tafüstöt érzett és sírt, ha a híreket hall­gatta. Rakosgatta a fehérneműjét a szek­rénybe és mind erőteljesebben jelent meg előtte a négy év előtti tragédia kép­sora. Schneider százados arca rajzoló­dott ki a legtisztábban. Edit úgy érezte, hogy ismét a férfi karjára támaszkodva kapaszkodtk fel a lépcsőn ... A városparancsnok feleségével és két­éves kislányával az első emeleti repre­zentatív lakásban lakott. Pillanatnyilag csak a felesége és a kislány voltak itt­hon, mert a férfit az újabb gettók kijelö­lése, az újabb koncentrációs táborok felállítása végett Berlinbe rendelték fel. Edit megtorpant a városparancsnok ajta­ja előtt, mert észrevette, hogy az ajtó nyitva van. Intett Schneidernek, aki nyomban csengetett, majd amikor nem kapott választ, benyitott a lakásba. Fel­kattintotta a villanyt. Éktelen rendet­lenséget találtak. Edit értetlenül nézett a századosra amikor azt közölte, hogy az asszony és a gyerek holtan fekszenek a szobában. — A banditák, a lengyel banditák ... — motyogta a lány. — Egyszerű rablótámadásnak néz ki — mondta a százados — kt tudja kik és miért követték el... Gréte észrevette, hogy Edit már ré­gen nem figyel az ó szavaira, hát el­hallgatott. Editet akkor, négy év előtt, egyik napról a másikra áthelyezték: Messzire, nagyon messzire: Szalonikibe. Utána egy dél-franciaországi kisváros volt az állomáshelye, aztán Bécs. Az állomásra Schneider százados kí­sérte ki. Beszélt neki Szalonikiről, arról, hogy mennyi szépség vár ott rá és ami­kor talán éppen egy érzelmes vallomás­ba kezdett volna, megpillantották az ál­lomás melletti templom falánál a kivég­zőosztagot, és a falnál azt az ötven em­bert, akit a városparancsnok családjá­nak legyilkolásáért mészároltak le a Gestapó emberei. Gréte tovább beszélt. Most egy tiszt­ről áradozott, aki nagyon csinos, akire már hetek óta feni a fogát, de az nem akarja öt észrevenni. — Magas, szőke, van valami titokza­tos az arcában — áradozott Gréte, és megesküdött, hogy az ujjai köré csavarja Klosst. —- Hogy hívják? — kérdezte Edit, ami­kor Gréte először ejtette ki a fiú nevét. — Oberleutnant Hans Kloss. Talán is­mered? — nézett várakozóan Editre és elkomolyodott. Szemében féltékeny vára kozás tüze villant. Máris féltette a fiúját ettől az új lánytól. Edit arca kipirult az örömtől: — Istenem, HansI Ennyi év után most újra láthatom? Talán meg sem ismerjük egymást... —- Tényleg ismered? —• kérdezte ki­csit dühösen Gréte, de gyorsan kiokoso­dott valamit, máris átölelte Editet, és könyörgő hangon kérte: — Beszélj meg vele valahol egy ran­devút. Hívjuk meg akár ide is, hogy vég­re felengedjen a szíve irántam. Edit elmosolyodott. Régi, kedves em­lékek villantak emlékezetében. Bőrönd­jéhez lépett, borítékot vett elő, a sok fénykép közül egyet Gréte elé tett. — Megismered? — kérdezte Grététől. — Ez egy tacskó — mondta fitymálba amaz. — Még 1936-ban csinálták ezt a fel­vételt. A hátlapján ez áll: „Editnek, akit soha nem feledek, Hans." — Hasonlít? — kérdezte türelmetle­nül Edit. — Egy kicsit. Különben is a tied le­het. Bevallom, Brunner sokkal inkább érdekel. Kloss csak azért foglalkoztatott idáig, mert olyan tartózkodó. De lehet, hogy egyszerűen csak ostoba. Bocsáss meg — mondta vigasztalóan Editnek. — Brunner vidám, keménykötésű fiú. Eh maradok nála, neked meg itt van ez a Kloss, így együtt is vagyunk. Ha ugyan tényleg nem felejtett el — húzta el a száját kicsit pimaszul, mintha bántani akarná társnőjét ezért a váratlan i/yöze­lemért. Klossnak zsúfolt volt ez a napja. Bösz­szankodott a viaduktnál elszenvedett kudarc miatt. Most, alighogy lenyelte azt a néhány falat szendvicset, amit Kurt készített neki, hivatta az ezredes. Két órán át hallgatta az ezredes kifa­kadásait és látta, hogy valamennyi je­lenlevőt legalább annyira untatja ez a prédikáció, mint őt. Egy valamiért mégis érdemes volt idejönni: ez a viaduktot vé­dő aknamező legújabb beosztásáról szer­zett információ volt, ami bizonyára na­gyon érdekelni fogja Zsuzsanna nénit. Az információt gyorsan továbbította, és sietett elintézni egyéb ügyeit. Néhány üveg bort szerzett ma estére, mert ven­dégei lesznek. Most éppen Kurtot várta, hogy hazavi­gye a bort. Néhány percnyi késéssel meg is érkezett a csicskás és Kloss azzal adta át neki az üvegeket, hogy egyet igyanak meg Margittal, Kurt kedvesével, az ő egészségére, a többit pedig tegye a konyhába. Kloss még a lelkére kötötte, hogy feltétlenül tisztán hagyja ott a la­kást. — Természetesen a lakás ragyogni fog — mondta Kurt, és szabályos hátra- . arcot csinált. Nekiütközött Brunnernak, aki nesztelenül érkezett most is. — Szervusz, Hans! — integetett ba­rátságosan Brunner. — Hallottad, hogy u partizánok rossz viccet csináltak me gint? — Csak akartak — mondta Kloss. — Ojév után szitát csinálunk a bő­rükből, aztán összevarrjuk az egészet és egy szakadékba dobjuk — mondta Brun­ner. — Ami új év után lesz, arról beszél­jünk az új évben — mondta nevetve Kloss. Újra hellyel kínálta a másikat, de Brunner sietve elbúcsúzott. Ha egy perc­re itt marad még, furcsa változást fi­gyelhetett volna meg Kloss arcán, ugyanis megszólalt a telefon és a vonal túlsó végén így jelentkezett be egy nő: — Oberleutnant Kloss? Itt Edit Lausch beszél. I Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents