Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)
1971-02-28 / 8. szám, Vasárnapi Új Szó
család # otthon KERESZTREJTV|NV Ica éppen munkából jött haza; még le sem tette a kabátját, amikor megszólalt a telefon. Rögtön megismerte a sógornője hangját. — Ne haragudjatok, Icukám, hogy tegnap nem jöhettem el Lajcsit föl köszönteni, de olyan rosszul érzem magamat. Nagyon meghűltem. Mondd, mivel lepted meg a férjedet születésnapjára? Ica kissé gondolkozott, mondja-e meg az igazat, de mivel nem szokott hazudni, hát így szólt: — Képzeld, fölvarrtam az öszszes ingére és öltönyére a hiányzó gombokat, megstoppoltam minden lyukas zokniját, kitisztítottam a nyakkendőit szalmiákszesszel és megjavíttattam az aktatáskája leszakadt fülét. Csak láttad volna, millyen boldog volt, vogy végre felhúzhatta a kedvenc ingét és nyakkendőjét, újra vihette magával az aktatáskáját a sportzsák helyett. És tudod, drágám, ez az ajándék részemről is sokkal értékesebb volt, mert a szabadidőmet kellett rááldozni. Hiszen sokkal egyszerűbb lett volna bemenni a boltba, venni egy üveg konyakot meg 3 doboz cigarettát és szép selyempapírba csomagolva átadni neki. A telefonban pillanatnyi csend támadt. Aztán vontatottan, dadogva megszólalt Ica sógornője: — Kissé szokatlan ajándékozási mód ez, de ha örömöt szereztél vele, bizonyára helyesen cselekedtél. Az ánolt külső és a családi Mringság Sokan azt hinnék, hogy e kettőnek semmi köze sincsen egymáshoz. Pedig nagyon is van. Régi szabály az, hogy a feleség sohase mutatkozzék kiábrándító külsővel férje előtt. Ugyanis az a férfi, aki munkahelyén állandóan jól öltözött, ápolt nőket lát maga körül, akaratlanul is összehasonlítja őket feleségével, aki piszkos kötényben. letaposott sarkú öreg papucsban, kócos hajjal nyit neki ajtót otthon. — Ezt egy konkrét esettel is alátámaszthatom. Múltkor találkoztam az egyik ismerősömmel, akit már vagy 5 éve nem láttam. Lefogyott, megöregedett, és keserű mosollyal üdvözölt. Amikor megkérdeztem, hogy van, sírva fakadt: — Már egy éve elhagyott a férjem", ittmaradtam a két kislányommal és egy fizetéssel. Aztán hosszasan elbeszélgettünk, s amikor megkérdeztem, hogy mégis, miért tette ezt a férje, azt felelte, hogy maga sem tudja, csak annyit mondott búcsúzsásul: — Ne haragudj, Olga. téged sohasem láttalak másképp, mint piszkos kötényben, lapáttal és söprővel a kezedben futkosni a lakásban. Még vasárnap délután sem voltál hajlandó rendesen felöltözni, emlékszel, mennyit kértelek? — DehAt ez nem lehet válóok, gondoltam magamban, azonban amikor Olga még tovább beszélt, és elmondta, milyen elegáns, flancos szeretője van a férjének, bizony gondolkodóba estem. És bár nem a ruha teszi az embert és ríem minden a külső, az ápoltság mégis nagyon fontos tényező a családi és a társadalmi életben egyaránt. Ezért ügyel jíink erre, kedves asszonytársaim! Pl. esztétikai szempontból nem a legszebb látvány a csavarókra, rongydarabokra vagy papírra felcsavart haj. Az is igaz, hogy a dolgozó nőnek sokszor nincsen ideje 3 órát üldögélni a fodrásznál. Sokká! egyszerűbb, ha otthon megmossa és becsavarja a haját. Tudjuk azonban, hogy ez nem ad valami szép keretet az arcnak. Ezért azt ajánljuk Olvasóinknak, készítsenek maguknak célszerű és mutatós főkötőt, ami alatt elrejthetik a csavarókat. Hasznos tanácsok Sokszor előfordul, hogy a bolyhos vagy laza szövésű bútorszövettel bevont fotel, heverő huzata annyira bepiszkolódik, hogy a hagyományos módon nem tudjuk házilag kitisztítani. Viszont a rugózata és tömése még kifogástalan, tehát nem szorul új kárpitozásra. Ilyen esetben azt ajánljuk olvasóinknak, vásároljanak olcsóbb kreton, vagy egyszerű karton kelmét és ebből készítsenek védőhuzatot a bútorokra. Nagyon fontos, hogy megfelelő színű és mintájú kelmét válasszunk erre a célra, amely összhangban lesz a lakásbelsővel. Régebbi típusú bútorhoz virágmintás, a modern vonalú lakásberendezéshez pedig geometriai mintá. zatú anyagot vásároljunk. — A kelmét minden esetben varrás előtt avassuk be, azaz forrázzuk le és vasaljuk ki. Mivel okvetlenül számíthatunk arra, hogy néhány centimétert összeugrik, ezért vegyünk valamivel többet. HÁZTARTÁS Csirke külföldi módra Csirke Satsuma (japán élei) Hozzávalók: 2 sült csirke, 3 sárgarépa, 3 petrezselyemgyökér, 3 burgonya, 2 kanál levesízesítő, 3 póréhagyma, olaj, só. A sült csirke húsát leszedjük a csontokról és vékony csíkokra szeleteljük. A megtisztított zöldséget kockákra vágjuk és olajon puhára pároljuk, beletesszük a külön lében párolt póréhagymát, a felszeletelt húst, egy kevés húsfőzettel leöntjük — amelyet előzőleg levesízesítővel felforralt*nk — kissé megsózzuk, és rizzsel körítve tálaljuk. Csirke kaukázusi módra Hozzávalók: 2—3 fej vöröshagyma, vaj, paprika, paradicsom (vagy tartósított lecsó), citromlé, 3 dl tejföl, 1 db csirke, só. A vöröshagymát apróra vagdaljuk és vajon megpirítjuk. A csirkét kis darabokrä vágjuk, megsózzuk, és a hagymán egy kevés vízzel pároljuk. Amikor a hús megpuhult, beletesszük a paprikát, paradicsomot (lecsót), citromlével meglocsoljuk, tejföllel leöntjük és rizskörettel tálaljuk. Tyúkleves uborkával (kínai étel) Hozzávalók: 1 kisebb salátauborka, 1 nyers tyúkmell, 8 dl tyúkleves, 2—4 kanál sherry vagy csipkebor, só. Az uborkát meghámozzuk és karikákra vágjuk. A tyúkmellet csíkokra szeleteljük. A tyúklevest felforraljuk és a húst kb. 10 percig főzzük benne. Azután beletesszük az uborkát és még 2 percig forraljuk. Végül beleöntjük a bort. A KLASSZIKUS INGBLÚZ HÁROM VÁLTOZATA Mivel ma a divatban isméit a romantikus stílus vezet, nyugodtan kiegészíthetjük tavaszi ruhatárunkat 1—1 ingblúzzal, amelyet jól kihasználhatunk a midi- vagy maxiszoknyához. 1. Fehér vagy pasztellszínű selyemből varrhatjuk meg ezt a alkalmi ingblúzt. A gallért és a betétszerű mellrészt keskeny fodor díszíti. 2. Sportos jeilegű ingblúz, sötét színű nyakkendővel. 3. Könnyű pamutkelméből vagy puplinból készülhet a hosszú újjú ingblúz, amelyet saját anyagából készült, tűzéssel díszített nyakkendő egészít ki. Rejtvényünkben V. J. Brjuszov: Olvadó Hóbuckák című verséből idézünk a vízszintes 1 és függőleges 13. számú sorokban. Vízszintes: 14. Kemény, de rugalmas szövet. 15. Tisztít. 18. Mészkősziklák felszínén a hólé oldó hatása következtében keletkezett tarajos bemélyedés. 17. Idegen női név. 19. Csillagkép. 21. Paripák. 23. ízlés szlovákul. 24. Világtalan. 25. Maró anyag. 27. Önműködő pisztoly. 28. Havasi legelő németül. 29. Az A hangnak egy félhanggal való felemeléséből származó hang. 30. Fejvédő. 32. Folyó Magyarországon. 33. Sakk szélei. 34. Posztófajta. 35. Görög elöljáró. 36. Istennő. 38. Zacc peremei. 39. Hegy görögül. 40. Vizes közepe 42. Rudolf, Róbert, Simon. 43. Héra papnője. 45. Feltűnően szégyenkező. 49. Sátorban van! 50. Gép betűi. 52. Sarolta, Ilona, Anna. 53. Kívánság. 54. Szék azonos betűi. 55. Francia higiénikus. 57. Ráma. 58. Tetszést keltő. 59. Darálók (ék. h.). 60. Az órának a szabályosnál lassúbb járása. 61. Kozmetikai cikkek márkája. 62. Tiltószó és ő németül. 63. Az ember teste, fej és végtagok nélkül. 64. Olasz mesterhegedűt. 65. Y. T. L. 66. Sérülést. 67. Nem mozdul helyéről. 68. Apa törökül. 69. Kerek szám. 70. Alkotók. 73. Személyes névmás. 74. A beszéd legkisebb egysége. 75. Zuhany. 76. Vízi növény. 77. Kedd közepe. 79. Viseletlen-e. 81. Ritkában van! 82. Önmagába viszszatérő szabályos görbe vonal. 83. Azonos betűk. 84. Albán pénznem. 86. Magyar költő. 88. Szín. 89. G. É. I. 90. Március tizenötödike. 92. Energia. 93. Azonos a vízszintes 28-al. 94. Fűszer. 95. Folytatásos tv-film Budapestről. 97. Régi űrmértékegység. 98. Kávéházakban szereplő énekesnő. 99. Afrikai köztársaság. 101. Vissza: női hangnem. 102. Z-vel a végén elfásodott tengelyű termős virágzat. Függőleges: 2. Kábítószer. 3. Fiatal medve. 4. Férje. 5. Azonos betűk. 6. őrjöngve rohanó személy. 7. Cölöpverő eszköz. 8. Város a Kirgiz SZSZK-ban. 9. Véka azonos hangzói. 10. Angolna németül. 11. Vissza: zsineg angolul. 12. Az emberek egészségének védelmével foglalkozó személy. 18. Lak szélei kétszer. 19. Méhlakás. 20. Magyar vezér. 22. Becézett női név. 24. Ot olaszul. 25. Zúgva áramló hegyi patak (ék. h.). 26. Nem nemesített növény: 29. Névelővel az elején ismert magyar labdarúgó volt. 30. Alkotta. 31. Megtalálni igyekszik. 34. Művészet. 35. A beszédben mindent helyettesítő szócska. 37. Azonos a függőleges 34-el. 40. Fohász. 41. Ilyen haj is van. 44. Énekes, táncos vígjáték. 46. Egy németül. 47. Mázsálás. 48. Fogadási összeg. 49. Kábító. 51. Éretté tesz. 54. Háztartási eszköz. 56. Ital. 57. Kívánok. 58 . . . lom, mfllesiklás. 60. Harmadik hatványra emel. 61. A gerincesek osztályába tartozó élőlények. 63. Tea németül. 64. Hangnem. 66. Hüvelyes növény. 67. Ász betűi. 70. A fa ellensége. 71. Cseh zeneszerző. 72. Veszteség. 78. Apó szlovákul. 80. Az itt levő. 81. Időtartam. 82. Spion. 83. Olyan, aki kér. 85. Rövid. 87. Menyasszony. 88. K. L. Ö. 89. Magyar színész (ék. h.). 91. Csavar. 93. Igyekszik. 94. Sérülés. 96. Vissza: Én latinul. 97 Fölé ellentéte. 98. Kutyafajta. 100 Folyó a Szovjetunióban. 101. Szovjet repülőgéptípus. 102. Kiejtett betű. MEGFEJTÉK A február 14-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Az emberiség legszebb küldetése alkotni örök értékeket, a jövendő nemzedék boldog életéhez". Könyvjutalomban részesülnek: Tarr Boldizsár Pózba, Szilasi István Bodvavendégi (Hosfovce), Vámos Lászlóné Bussa (Bušince), Ivánka Mária Bratislava, Kajtor Pál Ipolyvisk (Vyškovce nad Ipľom). A VASÁRNAPI ÜJ SZÖ KÖVETKEZŐ SZÁMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: „A földmunkások biztosítékot kaptak arra, hogy nyolc napon belül a kollektív szerződésben lefektetett összes járandóságokat megkapják." OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy tiport címét, amelyben a mondat *alálható, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest A február 7-i számunkban megjelent mondat az Amil nem moshatnak le a könnyek című cikkből való. 1029 he'.yes megfejtést kaptunk. Sorsolással 100 koronát nyert: LÁSZLÓ JÁNOS, Feled (JesenskéJ, okr. Rim. Sobota