Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1971-02-28 / 8. szám, Vasárnapi Új Szó

család # otthon KERESZTREJTV|NV Ica éppen munkából jött ha­za; még le sem tette a kabát­ját, amikor megszólalt a tele­fon. Rögtön megismerte a só­gornője hangját. — Ne haragudjatok, Icukám, hogy tegnap nem jöhettem el Lajcsit föl köszönteni, de olyan rosszul érzem magamat. Na­gyon meghűltem. Mondd, mivel lepted meg a férjedet születés­napjára? Ica kissé gondolkozott, mond­ja-e meg az igazat, de mivel nem szokott hazudni, hát így szólt: — Képzeld, fölvarrtam az ösz­szes ingére és öltönyére a hi­ányzó gombokat, megstoppoltam minden lyukas zokniját, kitisz­títottam a nyakkendőit szalmi­ákszesszel és megjavíttattam az aktatáskája leszakadt fülét. Csak láttad volna, millyen bol­dog volt, vogy végre felhúzhat­ta a kedvenc ingét és nyak­kendőjét, újra vihette magával az aktatáskáját a sportzsák he­lyett. És tudod, drágám, ez az ajándék részemről is sokkal ér­tékesebb volt, mert a szabad­időmet kellett rááldozni. Hiszen sokkal egyszerűbb lett volna bemenni a boltba, venni egy üveg konyakot meg 3 doboz ci­garettát és szép selyempapírba csomagolva átadni neki. A telefonban pillanatnyi csend támadt. Aztán vontatot­tan, dadogva megszólalt Ica sógornője: — Kissé szokatlan ajándéko­zási mód ez, de ha örömöt sze­reztél vele, bizonyára helyesen cselekedtél. Az ánolt külső és a családi Mringság Sokan azt hinnék, hogy e ket­tőnek semmi köze sincsen egy­máshoz. Pedig nagyon is van. Régi szabály az, hogy a fele­ség sohase mutatkozzék ki­ábrándító külsővel férje előtt. Ugyanis az a férfi, aki munka­helyén állandóan jól öltözött, ápolt nőket lát maga körül, aka­ratlanul is összehasonlítja őket feleségével, aki piszkos kötény­ben. letaposott sarkú öreg pa­pucsban, kócos hajjal nyit ne­ki ajtót otthon. — Ezt egy konk­rét esettel is alátámaszthatom. Múltkor találkoztam az egyik ismerősömmel, akit már vagy 5 éve nem láttam. Lefogyott, megöregedett, és keserű mo­sollyal üdvözölt. Amikor meg­kérdeztem, hogy van, sírva fa­kadt: — Már egy éve elhagyott a férjem", ittmaradtam a két kis­lányommal és egy fizetéssel. Aztán hosszasan elbeszélget­tünk, s amikor megkérdeztem, hogy mégis, miért tette ezt a férje, azt felelte, hogy maga sem tudja, csak annyit mondott búcsúzsásul: — Ne haragudj, Ol­ga. téged sohasem láttalak más­képp, mint piszkos kötényben, lapáttal és söprővel a kezed­ben futkosni a lakásban. Még vasárnap délután sem voltál hajlandó rendesen felöltözni, emlékszel, mennyit kértelek? — DehAt ez nem lehet váló­ok, gondoltam magamban, azon­ban amikor Olga még tovább beszélt, és elmondta, milyen ele­gáns, flancos szeretője van a férjének, bizony gondolkodóba estem. És bár nem a ruha teszi az embert és ríem minden a külső, az ápoltság mégis nagyon fontos tényező a családi és a társadalmi életben egyaránt. Ezért ügyel jíink erre, kedves asszonytársaim! Pl. esztétikai szempontból nem a legszebb látvány a csavarókra, rongyda­rabokra vagy papírra felcsavart haj. Az is igaz, hogy a dolgo­zó nőnek sokszor nincsen ideje 3 órát üldögélni a fodrásznál. Sokká! egyszerűbb, ha otthon megmossa és becsavarja a ha­ját. Tudjuk azonban, hogy ez nem ad valami szép keretet az arcnak. Ezért azt ajánljuk Olva­sóinknak, készítsenek maguk­nak célszerű és mutatós főkö­tőt, ami alatt elrejthetik a csa­varókat. Hasznos tanácsok Sokszor előfordul, hogy a bolyhos vagy laza szövésű bú­torszövettel bevont fotel, heve­rő huzata annyira bepiszkoló­dik, hogy a hagyományos mó­don nem tudjuk házilag kitisz­títani. Viszont a rugózata és tömése még kifogástalan, tehát nem szorul új kárpitozásra. Ilyen esetben azt ajánljuk olva­sóinknak, vásároljanak olcsóbb kreton, vagy egyszerű karton kelmét és ebből készítsenek vé­dőhuzatot a bútorokra. Nagyon fontos, hogy megfelelő színű és mintájú kelmét válasszunk er­re a célra, amely összhangban lesz a lakásbelsővel. Régebbi típusú bútorhoz virágmintás, a modern vonalú lakásberende­zéshez pedig geometriai mintá. zatú anyagot vásároljunk. — A kelmét minden esetben varrás előtt avassuk be, azaz forráz­zuk le és vasaljuk ki. Mivel ok­vetlenül számíthatunk arra, hogy néhány centimétert összeugrik, ezért vegyünk valamivel töb­bet. HÁZTARTÁS Csirke külföldi módra Csirke Satsuma (japán élei) Hozzávalók: 2 sült csirke, 3 sárgarépa, 3 petrezselyemgyö­kér, 3 burgonya, 2 kanál le­vesízesítő, 3 póréhagyma, olaj, só. A sült csirke húsát leszed­jük a csontokról és vékony csíkokra szeleteljük. A megtisz­tított zöldséget kockákra vág­juk és olajon puhára pároljuk, beletesszük a külön lében pá­rolt póréhagymát, a felszeletelt húst, egy kevés húsfőzettel le­öntjük — amelyet előzőleg le­vesízesítővel felforralt*nk — kissé megsózzuk, és rizzsel kö­rítve tálaljuk. Csirke kaukázusi módra Hozzávalók: 2—3 fej vörös­hagyma, vaj, paprika, paradi­csom (vagy tartósított lecsó), citromlé, 3 dl tejföl, 1 db csir­ke, só. A vöröshagymát apróra vag­daljuk és vajon megpirítjuk. A csirkét kis darabokrä vágjuk, megsózzuk, és a hagymán egy kevés vízzel pároljuk. Amikor a hús megpuhult, beletesszük a paprikát, paradicsomot (le­csót), citromlével meglocsol­juk, tejföllel leöntjük és rizs­körettel tálaljuk. Tyúkleves uborkával (kínai étel) Hozzávalók: 1 kisebb saláta­uborka, 1 nyers tyúkmell, 8 dl tyúkleves, 2—4 kanál sherry vagy csipkebor, só. Az uborkát meghámozzuk és karikákra vágjuk. A tyúkmellet csíkokra szeleteljük. A tyúkle­vest felforraljuk és a húst kb. 10 percig főzzük benne. Azután beletesszük az uborkát és még 2 percig forraljuk. Végül bele­öntjük a bort. A KLASSZIKUS INGBLÚZ HÁROM VÁLTOZATA Mivel ma a divatban isméit a romantikus stílus vezet, nyu­godtan kiegészíthetjük tavaszi ruhatárunkat 1—1 ingblúzzal, amelyet jól kihasználhatunk a midi- vagy maxiszoknyához. 1. Fehér vagy pasztellszínű selyemből varrhatjuk meg ezt a alkalmi ingblúzt. A gallért és a betétszerű mellrészt keskeny fodor díszíti. 2. Sportos jeilegű ingblúz, sö­tét színű nyakkendővel. 3. Könnyű pamutkelméből vagy puplinból készülhet a hosszú újjú ingblúz, amelyet sa­ját anyagából készült, tűzéssel díszített nyakkendő egészít ki. Rejtvényünkben V. J. Brjuszov: Olvadó Hóbuckák című versé­ből idézünk a vízszintes 1 és függőleges 13. számú sorokban. Vízszintes: 14. Kemény, de ru­galmas szövet. 15. Tisztít. 18. Mészkősziklák felszínén a hólé oldó hatása következtében ke­letkezett tarajos bemélyedés. 17. Idegen női név. 19. Csillag­kép. 21. Paripák. 23. ízlés szlo­vákul. 24. Világtalan. 25. Ma­ró anyag. 27. Önműködő pisz­toly. 28. Havasi legelő néme­tül. 29. Az A hangnak egy fél­hanggal való felemeléséből szár­mazó hang. 30. Fejvédő. 32. Fo­lyó Magyarországon. 33. Sakk szélei. 34. Posztófajta. 35. Gö­rög elöljáró. 36. Istennő. 38. Zacc peremei. 39. Hegy görö­gül. 40. Vizes közepe 42. Ru­dolf, Róbert, Simon. 43. Héra papnője. 45. Feltűnően szé­gyenkező. 49. Sátorban van! 50. Gép betűi. 52. Sarolta, Ilona, Anna. 53. Kívánság. 54. Szék azonos betűi. 55. Francia higié­nikus. 57. Ráma. 58. Tetszést keltő. 59. Darálók (ék. h.). 60. Az órának a szabályosnál las­súbb járása. 61. Kozmetikai cik­kek márkája. 62. Tiltószó és ő németül. 63. Az ember teste, fej és végtagok nélkül. 64. Olasz mesterhegedűt. 65. Y. T. L. 66. Sérülést. 67. Nem mozdul helyéről. 68. Apa törökül. 69. Kerek szám. 70. Alkotók. 73. Személyes névmás. 74. A be­széd legkisebb egysége. 75. Zu­hany. 76. Vízi növény. 77. Kedd közepe. 79. Viseletlen-e. 81. Rit­kában van! 82. Önmagába visz­szatérő szabályos görbe vonal. 83. Azonos betűk. 84. Albán pénznem. 86. Magyar költő. 88. Szín. 89. G. É. I. 90. Március tizenötödike. 92. Energia. 93. Azonos a vízszintes 28-al. 94. Fűszer. 95. Folytatásos tv-film Budapestről. 97. Régi űrmér­tékegység. 98. Kávéházakban szereplő énekesnő. 99. Afrikai köztársaság. 101. Vissza: női hangnem. 102. Z-vel a végén elfásodott tengelyű termős vi­rágzat. Függőleges: 2. Kábítószer. 3. Fiatal medve. 4. Férje. 5. Azo­nos betűk. 6. őrjöngve rohanó személy. 7. Cölöpverő eszköz. 8. Város a Kirgiz SZSZK-ban. 9. Véka azonos hangzói. 10. An­golna németül. 11. Vissza: zsi­neg angolul. 12. Az emberek egészségének védelmével fog­lalkozó személy. 18. Lak szélei kétszer. 19. Méhlakás. 20. Ma­gyar vezér. 22. Becézett női név. 24. Ot olaszul. 25. Zúgva áram­ló hegyi patak (ék. h.). 26. Nem nemesített növény: 29. Névelő­vel az elején ismert magyar labdarúgó volt. 30. Alkotta. 31. Megtalálni igyekszik. 34. Művé­szet. 35. A beszédben mindent helyettesítő szócska. 37. Azo­nos a függőleges 34-el. 40. Fo­hász. 41. Ilyen haj is van. 44. Énekes, táncos vígjáték. 46. Egy németül. 47. Mázsálás. 48. Fogadási összeg. 49. Kábító. 51. Éretté tesz. 54. Háztartási esz­köz. 56. Ital. 57. Kívánok. 58 . . . lom, mfllesiklás. 60. Harmadik hatványra emel. 61. A gerin­cesek osztályába tartozó élő­lények. 63. Tea németül. 64. Hangnem. 66. Hüvelyes növény. 67. Ász betűi. 70. A fa ellen­sége. 71. Cseh zeneszerző. 72. Veszteség. 78. Apó szlovákul. 80. Az itt levő. 81. Időtartam. 82. Spion. 83. Olyan, aki kér. 85. Rövid. 87. Menyasszony. 88. K. L. Ö. 89. Magyar színész (ék. h.). 91. Csavar. 93. Igyek­szik. 94. Sérülés. 96. Vissza: Én latinul. 97 Fölé ellentéte. 98. Kutyafajta. 100 Folyó a Szovjetunióban. 101. Szovjet re­pülőgéptípus. 102. Kiejtett betű. MEGFEJTÉK A február 14-én közölt ke­resztrejtvény helyes megfejté­se: „Az emberiség legszebb kül­detése alkotni örök értékeket, a jövendő nemzedék boldog éle­téhez". Könyvjutalomban részesül­nek: Tarr Boldizsár Pózba, Szi­lasi István Bodvavendégi (Hos­fovce), Vámos Lászlóné Bussa (Bušince), Ivánka Mária Bratis­lava, Kajtor Pál Ipolyvisk (Vyš­kovce nad Ipľom). A VASÁRNAPI ÜJ SZÖ KÖVETKEZŐ SZÁMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: „A földmunkások biztosítékot kaptak arra, hogy nyolc napon belül a kollektív szerződésben lefektetett összes járandóságokat megkapják." OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy tiport címét, amelyben a mondat *alálható, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szer­kesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül heten­te kisorsolunk egy nyertest A február 7-i számunkban megjelent mondat az Amil nem moshatnak le a könnyek című cikkből való. 1029 he'.yes megfejtést kaptunk. Sorsolással 100 koronát nyert: LÁSZLÓ JÁNOS, Feled (JesenskéJ, okr. Rim. Sobota

Next

/
Thumbnails
Contents