Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1971-02-25 / 47. szám, csütörtök

Miről ír a világsajtó? ©CHlPflBAfl fr lüfomfle /u-ij Zsukon, a Pravda politi­kai hírmagyarázója, ..Háború és ólai" círnű Cikkében felteszi a kérdést: Az EgyiSiilt Államok miért nem akar kivonulni índoklnábňl? Miért nem sajnálja r, dollármílllárdokat és az emberéletet az indokínai, dzsungelek­ben folytatott szennyes háborútól? A szeníloíró rámutat: az Egyesült Államok nemcsak politikai é's katonai érdekekért harcol, nyomja el az indokínai népek jj^tizett-felszabadító harcát. A tények azt mutatják, hoyy az amerikai fegyveres erők azoknak az amerikai monopóliumoknak az önző érdekeit védelmezik, amelyek el akaiják rabolni az indokínai népek tulajdonát képező kolosszális termés7<Hi kincseket Az indo­kínai amerikai agressziót mindenekelőtt uz olajmonopóliumok érdekei diktálják. Ezek a monopóliumok meg akarják kapa­rintani azokat az óriási kfíolaj-lelőhelyp'tet, amelyek az indo­kínai félsziget partvidékén, továbbá Dél-Vietnam, Kambodzsa ('?, Thaiföld kontinentális területein húzódnak. Az amerikai monopóliumok — írja Zsukov — arra számíta nek, hogy indokínai érdekeiket megvédi majd a Pentagon acél­pajzsa és az á«;vuffi'tí>iék. amelyet a bábrezsimek szolgáltat­na A francia államfő afrikai körútjának tapasztalatalt ösz­szegezve, a francia lap az aláb­biakban látja a látogatás cél­•ňi és a problémákat. Az utazás céiia kettős volt: megnyugtatni Franciaország afrikai „ügyfeleit" és egyúttal meghatározni az együttműködés új koncepcióját. A köztársasági elnök útia Fekete Afrika leg fejlettebb és legrégibb francia gyarmatain át vezetett. Ezeknek az államoknak a vezetői tudják, milven nehéz a ..leválasztás" gazdasági értelemben és nem is haboztak közölni aggályaikat vendégükkel ... Pompidou megígérte nekik, hogy növeli az együttműködésre szánt költségeket és megnyugtatta őket, hogv Párizs közbelép nemzetközi szervezeteknél a trópusi termékek átvételi árának stabilizálása érdekében. A szándék dicséretes, de csak akkor van értelme, ha társul azzal az akarattal, hogy felszámolják az érdekelt államok iparának fejlesztését gátló akadályokat. Franciaország közbelépése nyugati szövetségeseinél csak ak­kor lehet érdemleges, ha ő maga is lemond arról, hogy egy­kori gyarmatait olcaó beszerzési forrásnak tekintse. A köztár­sasági elnök terve szerint garantálnánk az afrikai magánbe­ruházásokat. örülni lehet annak, ha megkönnyítik a tőke ottani részvételét. Ez a terv azonban könmvm visszájára fordulhat, ha Afrikában csak kizsákmányolni való piacot látnak . .. Azt csupán a jövő fogja megmutatni, hogy a hivatalos be­si'édeken túl, talált-e alkalmat Pompidou útja során olyan kielégítő érvek gyűjtésére, amelyekké] meggyőzheti a francia üzleti köröket, és európai partnereit arról, amit úgy fejezett ki, hogy „kevés olyan ügy van, mint a fejlődésben elmara­dott országok segítése, amelyben ilyen tökéletesen egybees­nék az erkölcsi törvény es a /61 jelfogott érdek." A Nasszer elnök halála óta — I . — TTUXCf altéit idő észrevehető változást J Jf"| Jl JL 1 nfl. IL J) hozott az egyiptomi diplomáciai stílusban. Kairó fokozott diplo­máciai offenzívat folytat. Az új kezdeményezések, javaslatok, szondázások mintha kimoz­dították volna egyensúlyából Golda Meir kormányát. Az egyszerű újságolvasó szemében Egyiptom segíti elő annak a kialakulását, amit világközvéleménynek szokás nevezni, Egyip­tom kelti az aktív békekereső fél benyomását. Izrael viszont a gyakorlati megoldá6i javaslatokat visszautasító fél helyzetébe került. Tények és lehetőségek MÉRLEGEN A MEZŐGAZDASÁG A legtöbb mezőgazdasági tizemben, szövetkezetben már értékelték a tavalyi gazdasági év eredményeit. Néhány nap múlva teljes képet alkothatunk földműveseink múlt évi munká­járól. Bár még nincsenek min­denhol összegezve a termelés egyes mutatói, azt azonban már elmondhatjuk, hogy a nehézsé­gek, gondok ellenére is arány­lag jó eredményekkel zárja a tavalyi évet az urszág mezőgaz­dasága. Persze ez korántsem je­lenti azt, mintha minden a leg­jobban ment vnlna. A növénytermesztésben, — ahol a hozamukat sok esetben jelentősen csökkentette a ked­vezőtlen időjáráson kívül az áradás és más természeti csa pás — mindent egybevetve jó nak mondhatók az eredmények. Nagynbb kiesést csak a gabona­félék tervezett hozamának csökkenése okozott. A takar­mánynövényeknek viszont an nál inkább kedvezett a tavalyi esztendő. Elégedetten nyugtáz­hatjuk, hogy szinte valanieny­nyi állattenyésztéssel foglalku zó gazdaságban biztosították az idei takarmányalapnt. Az előző évhez viszonyítva orszá gos méretben mintegy 30 szá­zalékkal volt nagyobb tavaly a takarmány termelés. Sajnos, ez­úttal a mennyiség isinét a mi­nőség rovására ment. Ugyan csak az 1969-es terméshez mér­ve 50 százalékos a takarmányok minőségi romlása. Ilyenformán szinte alig jutottak valamivel előbbre. Az aránylag alacsony létszá mii állatállomány ellenére Szlo­vákiában kevés kivétellel az ál lattenyésztők valamennyi téren teljesítették feladataikat és cél­kitűzéseiket. Örvendetes, hogy mindezek mellett jelentősen si­került emelni az állatállnmány számát is, mégpedig a tehene két 14 Oüü-re és a sertésekét 2011 000-re. Hasonló a helyzet a tejtermelésben is. Szlovákiában tavaly 70 literrel fejtek többet egy tehéntől mint 1989 ben Összesen tehát 2730 liter volt az évi fejési átlag. Nagyobb problémát okoz vi­szont az, hogy tejtermékekből még mindig nem sikerült saját forrásainkból fedezni a sziik ségletet. Vajbúi például jelen tős mennyiségű behozatalra szo rulu n k Pedig a közelmúltban éppen e fontos élelmiszernek kétszeresére növekedett a világ­piaci ára. Elsnsorban a cseh or­szágrészekben nem sikerül biz­tusitani az önellátást. Ezért az idén mintegy 80 millió liter tejjel kell többet termelnünk ahhoz, hogy hatezer tonnával tudjuk emelni a vajtermelést, illetve elkerüljük a behozatalt. Nem kis feladat ez. A Mező­gazdasági Minisztérium a párt­szervekkel karöltve ezért felhí­vást intézett az állattenyésztők­höz a tejtermelés fokozására. Összesen hatmillió koronát, tíz személyautó- és tíz traktorvá­sárlási utalványt biztosítanak azok megjutalmazására, akik a helyi tartalékok lehető legjobb kihasználásával és egyebekkel elősegítik a termelés növelését. Ami a mezőgazdasági üzemek műtrágyával és vegyszerrel va­ló ellátását illeti, tavaly szintén javult némileg a helyzet. Vol­tak ugyan kisebb-nagyobb hiá­nyosságok az egyes trágyafélék és növényvédriszerek időrendi elosztásánál, de ezeket inár ta­lán az idén sikerül kiküszöböl­ni. Sőt előreláthatólag, a jövő évben már lehetővé válik a sza had műtrágyavásárlás is, mert a kínálat utoléri a keresletet. Mindenféle tömérdek gondot okozott tavaly az akadozó al katrészellátás. Talán nem is volt nlyan állami gazdaság vagy szövetkezet, ahol az erű- és munkagépek gyakori „kényszer­pihenője" nem akadályozta vol­na a munka végzését. A két­három hétre tehető határidő el­tolódásokban — a kedvezőtlen időjáráson kívül éppen az alkat­részhiánynak volt a legnagyobb szerepe. Tavaly mindössze 1700 traktort, hatvan kuktiricakom­bájnt és ezer silókombájnt ka­pott a mezőgazdaság. Idén ezen a téren is javulás várható. Csak­nem ezer traktorral, halvan ko­koricakombájnnal, és ötszáz si­lókombájnnal növekedik u fiin­tosabb gépek száma. A mező­gazdaság gépesítői bizonyára örömmel veszik tudomásul, hogy ebben az évben a nagy tel­jesítményű traktorokból is bő­vül a választék. Az üzemektől mezőgazdasági gép vásárlásra egymilliárd száz­millió korona összértékű kér­vényt tartanak nyilván az idei évre. Sajnns, már most nyil­vánvaló, hogy csak 700 millió korona értékig lehet kielégíteni az igényeket. Mégis örvendetes, a múlt évhez hasonlítva tíz szá­zalékkal több gép és nyolc szá­zalékkal több alkatrész jut idén a mezőgazdaságnak. Az idei esztendő, amely egy­úttal az új ötéves tervidőszak első esztendeje is, minden téren nagy feladatok elé állít bennün­ket. A helyi tartalékok teljéi kihasználásával és főleg lelki­ismeretes, becsületes munkával azonban meg lehet oldani, át lehet hidalni minden akadályt. IMO KÁROLY Szovjet katonák segítenek a na gy kürtösi j Vei ký KrtíS) trak­torállomásón a mezőgazdasági gépek javításában. (ČSTK felvételei ZBYCH ANDRZEJ: T^ vx/ ^ T tmlX KLOSS SZAZADOS KALANDOS TÖRTÉNETE 70. fiz természetesen mese outi. kloss tudta, hogy elég átlátszó mese, de azt 'iš tudta, hogy Brunnerrték' nincs ideje;'sém lehetősége ellenőrizni, ámít az ti-ról mondott. Azt akarta először elérni, hogy Brunner eltegye a pisitefyt. Ezért' ti j uább beszélt, rendíthetetlen nyugalom­mal. •' ­— Edit és az úr vallomása egy bori tékban oan két nap óta. Nem itt, Brun­ner t A boríték bármelyikünk váratlan halála esetén egy igen magasrangú S D tiszt kezébe kerül, aki kellően fogja ér­tékelni az információkat. De hogy lásd, mennyire körültekintőek vagyunk, az Edit elleni gyilkossági kísérlet • két szemtanúja is írásban atfla le vallomá­sát. Mert nagyon nagy ostobaságot kö­vettél el Hermann, amikor riadó alatt mentél el Editek lakásáliozl Rosszul vá­lasztottad meg az embereidet is, akikkel összetapostaúad az eset után a környé­ket. Túl rosszul, mert az egyikről van néhány kellemetlen adat az Abwehr bir­tokában. V Gondolom, most- már érted, hogy miért kell sürgősen táskába csúsztat­nod azt a vasdarabot? •— intett Kloss a pisztolyra. Brunner villámgyorsan eltette a fegy­vert. LáthatOon összetört az alatt a né­hány perc alatt. Remegett a keze, ami­kor elfogadta Klosstól a cigarettát, és könyörgő hangon szólalt meg: — llans, barátok voltunk mindig. Nem teheted, nem tehetitek azt velem, hogy feladtok. Az régen volt, ostoba ballépés volt, de azóta tiszta minden lé pésem. — Semmit sem teszek, az égvilágon semmit — mondta Kloss. — De el kell tüntetned az állítólagos partizánod val lomását, el kell felejtened ezt az egész ügyel. Rajtad, egyedül csak rajtad mú­lik, hogyan fejeződik be ez a kaland. Brunner láthatóan gondolkozott, és kis szünet után megkérdezte: — Es mi lesz a biztosíték? Milyen garanciát tudsz nyújtani, hogy hallgatsz, hogy hallgattok? — Értsd meg végre Brunner, itt nincs garancia, itt semmi biztosíték nine*\ Ez kockázat, de csak akkor, ha te megszeged az egyezséget. Most elmész, '• elblšieii innen oz embereidet, de előbb természetesen bocsánatot kérsz Lausch kisasszonytól. .'^ — Értetek Hans, és bocsásson meg a kisasszony, hogy egy ostoba fickó val • íoniása alapján önt gyanúsítani mertem. Ostobán,- megtörten, megalázottan tá­vozott. Kloss kicsit szánta is ezt az em­bert, akit a fasizmus „lehetőségei" tel tek vadállattá. De végre becsukódott mögötte az ajtó,- Edit boldogan lépeti hozzá: — llans, drágám. Másodszor mentet­ted meg az életemet. Most már tényleg azt tehetsz velem, amit akarsz. De egyet engedj meg nékem: engem nem köt a ti egyezségeteké Hadd számoljak le ez­zel a vadállattal. Kloss mondani akart valami tiltaka­zásfélét, de megszólalt a telefon. Edit felvette a kagylót, a kis noteszt Kloss elé csúsztatta: — Írjad: telefonparancs a vasútállo­más főnökének. Az E 19-es szerelvényt visszatartani. Előtte indítandó az lüll es speciális szerelvény, amelyik munká­sokat szállít. Sdit lassan diktálta a telefonparan­esot, és amikor az adás végét jelentet­ték, maga elé húzta a noteszt, tárcsáz­ni akarta az állomásparancsnokságot. - Az üzenetet nem továbbítod — csattant Kloss hangja szarazon,— A munkásvonalon ezer meg ezer ember utazik a bizonytalanság fele. Nem vál­lalhatod a felelősséget több ezer ember haláláért. . — Két percünk vari mindössze, llans — mondta a lány, aki még mindig nem értette a helyzetet, de nem tudta el ke p zelni, hogy Hans komolyan beszél. —- Két perc alatt több ezer ember éle­lét mentheted meg — mondta Kloss. Amikor a lány ki akarta tépni a kezéből a papírlapot, Kloss előkapta pisztolyát. — Nem értem mit csinálsz, Hans — mondta könyörögve a lány, de Kloss már csak az óráját nézte, á másodper ceket számlálta: — Harminc ... huszonöt . . . húsz ... tizenöt..;. A másodpercmutató vágtatott a tizen kettes felé. Kloss elkiáltotta magát: Nyisd ki a szgd! A lány ösztönösen . követte u páran csot. ügy másodperc múlva óriási robba nás rázta meg az épületet. Az ablakuk betörtek. Tudta. Kloss tudta — viliunt al a lány agyán a felismerés, *>.s már megér teti mindent. Azt, hogy Kloss miért állt az-ajtó mögé, amikor először talál koztak. Miért szólította u nevén, mién beszélt olyan hangon Brunnerrul az előbb és miért nem ismerte fel u fény­képet. — Figyelj jól rám —• mondta Kloss. — Más megoldás nínes, mindketten megszökünk. Biztos helyre viszlek, és megéred a háború végét. Igazán szeret lek, és őszintén kértem meg a kezedet. — tő/.' kiáltott hisztérikusan a lány. — Mondd meg ki vagy, hogy hív­nak, miért telted és lőj le! Vagy azt gondolod, hogy hálából az életemért el fogadok tőled egy együttműködési ajan latot, egymás után jogom halaiba külde­ni a német katonák ezreit? Robbantga tom veled a hidakat? Ki vagy, mondd meg és lőj mái í luxlom, hogy ki vagy. Te gyáva vagy, mert még arra is képle len vagy, hogy lőj. Gyűlöllek, érted? Gyűlöllek — sírt, zokogott, és Kloss karjaiba esett. -' Edit megérintene hurn> -fcyyüeret es a hideg fém magához térítette. Kikapta a fiú kezéből a pisztolyt, és két lépést hátrált. De nem tudott lőni. Most ő nem tudta meghúzni a ravaszt. Nézte, vsak nézte ezt a nyugodt tekintetű jiút, vár­ta, hogy történjék valami. Végül siroa mondta: — Hans, szökjél el. Menekülj, mielőtt ideérnek Brunnerék. Ennyivel tartozunk egymásnak. Többel nem! Élni együtt úgy sem tudnánk, hiszen én némei va­gyok, még ilyen áron is, ilyen előzmé­nyek után is. Edit hirtelen megfordult, mintha megérezte oolnu, hogy Brunner áll ot ajtóban. — Jó, hogy jött Brunner! — kiáltotta hisztérikusan. — Éppen el akartam mon dani, hogy engem a maguk egyezsége nem kötelez semmire. A gyilkosságért pedig meg kell fizetned, méghozzá ai életeddel. Azért, hogy akkor éjszaka eltapostad a fél tenyeremet, nem is nyújtom be a számlát. Csak a halót lakért. Te meg Hans ... Nem volt ideje befejezni a mondatot. Brunner jó lövő volt és most nem saj nálta a töltényt sem. Edit élettelenül zuhant a szoba kőpadlójára. Brunner eltette a pisztolyt és magga rázkódva fordult Klosshoz: — Nem továbbította a parancsot ui állomásfőnöknek! — Eltette a kis po pírlapot. — Igazán sajnálom Hans, hogy igy fejeződött be ez a szerelem, de há ború van, az ember soha nem tudja, hogy hol és milyen körülmények között találja szembe magát az ellenséggel. Lá­tod, mellette is lovagiasan kiálltai — unottan a lány holtteste felé bökött a pisztolyával. Végül önmaga igazolta be vádjaim valódiságát. Egy viaduktot és egy jontos szállítmányt vitt magával a sirba. Kloss a lány holttestéhez lépett, leta karta a fogasról leemelt köpenyével. Aztán Brunner szemébe nézett, és mind ketten tudlak, hogy ettől a perctől kezdve halálos ellenségek. V É fi E Fordította: A DÁM HIT A KÁÍ'A* ANTAL mi. 11 M.

Next

/
Thumbnails
Contents