Új Szó, 1971. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1971-02-21 / 7. szám, Vasárnapi Új Szó

Ez is — az is Az élőlények közül egye­dül nz ember az, aki ak­kor is iszik, ha nem szom. ias és akkor is beszél, ha nincs mit mondania. V » * Sznobokra nem jó hall­gatni. Az a könyv, melyet dicsérnek, néha jó is le­het. Meghatározás: A férj olyan ember, aki segít fe­leségének legyőzni azo­kat az akadályokat, ame­lyekbe az asszony soha­sem kerülne, ha ö nem vette volna feleségül. • » » Z.-né panasza: Ezekben a modern bútorokban az ember már a szeretőiét sem dughatja el rende­sen. Barátom mondta: Tudod, én mindig szerelmes va­gyok. Ezért sohasem nő­sülök meg. » » , Mindenkinek megvan a más baja. » • » A nő szívesen beismeri, hogy nincs igaza, ha rá­jön, hogy a férje is ugyanazt állítja mint ő. NÖI DOLGOK — Tudod, szívecském, ez a Krssné egy rendetlen teremtés. Nem tud főzni, ruhája sohasem tiszta, állandóan megcsalja a férjét és a gyermekeivel sem törődik! — És mindezt te honnan tu­dod? »— Hát hogyne tudnám. Hi­szen én vagyok a legjobb ba­rátnője! SKOT VICC Smith találkozik barátjával. Amint beszélgetnek, egyszer csak csodálkozva kérdi tőle: — Nicsak, Johny, hiszen te már nem dadogsz. Hogy szok­tál le róla? — Úgy, hogy egyszer Lon­donba kellett telefonálnom .. BLÖD PÁRBESZÉD — Te, adj kölcsön egy szá­zast! — Sajnos nincs pénzem. — Akkor adj legalább egy Cigit! — Nem dohányzom. — A mindenét, akkor leg­alább mond meg, hogy hány óra van! FIATALOK — Kedvesem — mondja az Ifjú férj — tegnap este azt mondtad, hogy mától egyedül fogsz főzni. Ezért hoztam ne­ked ezt a könyvet. — Miről írnak benne? A fő­zésről? — Nem. Az első segélyről! KÖZLEKEDÉSÜNK Veplacsek autón vitte ki a feleségét a prágai repülőtérre. Veplacsekné Varsóba ment ba­ráti látogatásra. A házaspár el­búcsúzott és Veplacsek ezután autójával hazafelé indult. Sike­resen átevickélt a belváros túl­zsúfolt utcáin, s hazaért. Az aj­tó kilincsére távirat volt akaszt­va a következő szöveggel: „Sze­rencsésen megérkeztem Varsó­ba." NINCS 0] A NAP ALATT. Űseink ... Fiataljaink . VADÁSZKAI.AND Sohonyai egyik afrikai vadász­kalandját meséli: — Tudod, kinn vadásztam az er­dőben. Már kilőttem minden töl­tényemet és visszafele mentem a sátoromhoz töltényekért, amikor gyanús hangokat hallottam mögöt­tem. Hátranézek, hát, uramisten, egy tigris vicsorgat rám. Szörnyen megijedtem. Rohanni kezdtem. Közben hátranéztem. Szerencsém volt, látom, hogy a tigris elcsú­szott. Futok egy ideig, megint hal­lom a hangokat. Hátranézek. A tigris már megint ott volt a sar-< kamban. Ismét szörnyen megijed­tem. Teljes erőmből loholtam. Köz­ben hátrapillantok, hát látom, hogy a tigris megint elcsúszott. A társa fehér arccal mondja So­banyainak: — Te én azt hiszem a helyed­ben rögtön ... — Én ls! Hiszen ezen csúszott el kétszer a tigris ... — Városban lófrálhatsz ami­ben akarsz, de itthon végy föl egy tisztességes minit! . . . KIRDÉS Nagyné megkérdezi az orvos­tól: — Doktor úr, még nem kel­lene a tizenöt éves lányommal elbeszélgetnem a szexuális prob­lémákról? — Dehogynem. Csak beszél­jen vele, Nagyné. Majd meglát­ja, hogy mennyit tanul tőle! ŐSZINTE VÁLASZ Kovács hálálkodik: — Igazán rendes magától, doktor úr, hogy a beteg felesé­gem miatt ilyen messze eljött! — Ez azért túlzás, Kovács úr. Tudja, a szomszédjuk is beteg, ő is hívott, s ezért jöttem ki ilyen gyorsan. Gondoltam, egy csapásra két legyet ütök agyon. PANASZ Brahovácz panasakodih: — Ki nem állhatom, ha az autók dudál­nak itt az ablakom alatt. — Miért? — Azért, mert a feleségem valamilyen so­főrrel szökött meg, s ha dudálást hallok, mindig megijedek, hogy visszajön. MEGGONDOLJA Az egyik utazási irodába egy férfi lép be. — Kérem, Ital lom, hogy lehet rendelni jegyeiket a Marsra. A feleségemnek szeret­nék egy jegyet rendelni. Kérem. Az út oda és vissza előrefóható­lag tízezer dollárba kerül majd. — Most hallom először, hogy onnan visz. szia is lehet jönni. Eaért még meggondolom, hogy rendelek-e jegyet a feleségemnek . . . MULATSÁGON — Nézd, Pista. Ha hagyod, hogy a feleséged állandó­an mással táncol­jon és te nem is szórakozol vele, meglátod, hogy előbb-utóbb valaki lecsapja a kezed­ről. — Nem hiszem el, ugyanis én már öt éve ebben re­ménykedem . .. mmmmmmmmmmmmmommmm^ammmm ŐSZINTE BEMONDÓ — A következő műsor megtekintését senkinek sem ajánljuk. (Hídvégi Ferenc karikatúrája) mmm >1 régies cím nem valami kö­zépkori történetet takar. Na­gyon is mai fiatalasszony az, akivel az alábbi eset megesett. Erzsike — gyermekkori isme­retségünkre való tekintettel — alig pár hónappal az esküvő után már elpanaszolta nekem, hogy nem boldog. Szeretik egy­mást, a férje minden tekintet­ben kifogástalan ember, jól is keres, de van egy olyan szoká­sa, ami az asszonykát keserű­séggel tölti el. Erzsike házias, jól főz, s példás gonddal őr­ködik a házirend fölött, mindezt megszokta és megtanulta még lánykorában. Igen ám, de a férj is úgynevezett jó házból ke­rült ki, s akármit főz, akár­hogyan csinál valamit a feleség, Bélának rendszerint mindenre van egy megjegyzése: „Az én anyám ezt nem így csinálta ..." Előfordult már az ilyesmi más­hol is, a panasz tehát nem. is­meretlen, de mindennek van ha­tára. A legtöbb fér] előbb-utóbb megszokja az úf konyhát és há­zirendet, nem így azonban Bé­la. Ö annyira anyás, hogy nem enged a magáéból, nem akar változtatni az ízlésén. Ez az ami elkeseríti Erzsikél. Mindezt végighallgatva, né­hány. banális és nyilván ostoba vigasztaló szót mondtam Erzsi­kének, hogy majd csak megvál­tozik Béla is egyszer, és így tovább. Az igazat megvallva, riem nagy meggyőződéssel tet­tem ezt, mert szó ami szó, ma­gam is gyakorta visszasírom azokat a gyermekkori ízeket, amelyeket az anyai kéz vará­zsolt valamikor a számba. — Igen. Rövidzárlat volt a lakásban, és Béla telefonált a legközelebbi villanyszerelőnek. Több se kellett nekem. Egész nap azzal rágtam a fülét, hogy bezzeg az én apám, ö ilyen kis piszlicsáré munkáért nem ment a szomszédba, hanem megcsinálta maga az elromlott víHanyt... Aztán meg eltört a konyhaszék lába. Béla most asz­talosért telefonált. Én pedig azonnal rákezdtem, hogy bez­zeg apa a széklábát is meg tudta javítani. Aminthogy ez igaz is. Szegény papa — pati­kus létére — valóságos ezer­mester volt. Ezek után Béla már nem volt olyan nagyra a mamájá val. Sem a főztjével, sem a há zirendjével. A székláb eltöré­se után egyre kevesebbet em legette az otthoni dolgokat. És tudja, mikor állt helyre köztün' a teljes megértés? — Ezt könnyű kitalálni — feleltem magabiztosan. — Ami kor legközelebb elromlott a víz­csap ... Erzsike huncutul elmosolyo dott. — Hát nem egészen — mond ta. — A vízcsap nem romlott el, illetve nem magától romlott el. Azt már a családi béke ér dekében én rontottam el, szán dékosan . .. HEVES FERENC Amikor azután legutóbb me­gint találkoztunk, Erzsike arca úgy ragyogott az elégedettség­től, mintha csak kicserélték volna. — Ugye, hogy igazam lett? — kérdeztem fölényesen. — Egyáltalán nem lett iga­za — felelte mosolyogva Er­zsike. — Béla valóban megvál­tozott ugyan, de nem magától. Ha rajta múlt volna, még min­dig az édesanyját emlegetné nekem, akár a vasárnapi ebédet teszem elébe, akár tiszta inget készítek oda nekt. Más történt itt. Egy nap a villanyvasaló kicsapta a biztosítékot... — A vasaló kicsapta a biz­tosítékot? — ismételtem értet­lenül, mondhatnám bután.

Next

/
Thumbnails
Contents