Új Szó, 1970. december (23. évfolyam, 285-309. szám)

1970-12-11 / 294. szám, péntek

G yerekkoromban, egy falu­si vásáron láttam egy fe­kete hajú, erősen borostás arcú, alacsony, kopott kis embert. Furcsa hanglejtésű magyarság­gal kínálta áruját: „Trombita tesek, trombita!" Nekem is vettek egy szép, Színes rojtos szélű papírtrom­bitát. Teli tüdőből, boldogan fújtam, míg végül apám meg­elégelte a fülsértő, rikácsoló hangot és rámripakodott: „Hagyd abba, édes fiam, mert visszaadom a trombitádat az ör­ménynek, s ráadásul téged is odaadlak. Akkor aztán béletesz a. zsákjába és elvisz Örményor­szágba." Bór Örményország létezésé­ben nem hittem, legfeljebb va­lami meseország-félének kép­zeltem, a fekete hajú, kissé tor­zonborz, borotválatlan trombita­árus, akit apám örménynek mondott, nagyon is reálisan ér­zékelhető, valóságos személy volt. Ezért kissé megszeppenve, engedelmesen abbahagytam a trombitálást, s csak később, ott­hon, az udvaron és az utcán, irigykedő pajtásaim előtt fúj­tam újra büszkén, boldogan, amíg csak szét nem foszlott a cifra, törékeny papírhangszer. Aztán a trombitával együtt so­káig az örmény vásári árusra sem gondoltam. Évekkel később, a középisko­lában jutott újra eszembe. Ak­kor tudtam meg, hogy a gyer­mekkoromban látott örmény an­nak a háromezer örmény csa­ládnak az ivadéka lehetett, ame­lyet 1672-ben Apafi Mihály te­lepített Erdélybe. Ezek részint ott telepedtek le véglegesen, részint kereskedőként tovább vándoroltak. Ügyes kereskedő nép. Ezt ta­nultam az örményekről az is­kolában. Később megtudtam, hogy az Örmény SZSZK a Szov­jetunió egyik kaukázusontúli köztársasága. Hosszú ideig lé­nyegéből ebből álltak az örmé­nyekrőt szerzett ismereteim. Milyenek valójában az örmé­nyek? Hogyan élnek a szovjet társadulom viszonyai között? És milyen az ország, az örmények ftsi földje? E kérdésekre vártam választ, amikor a Kaukázus napfényben tündöklő, hófedte csúcsainak átrepülése után gé­pünk leszállt az-örmény fővá­ros, Jereván repülőterén. Az ősi kívánság valóra válik Ösi örmény népszokás, hogy midőn a fiatal házasok először lépik át házuk küszöbét, az if­jú asszonykának és a férjnek egy-egy tányért kell széttipor­nia. Ez azt a kívánságot jelké­pezi, hogy a fiatal párnak any­nyi gyermeke legyen, ahány da­rabra tört a tányér, és boldog­ságuk, jólétük is hasonlóképpen sokszorozódjék. Ez a kívánság az örmény nép múltjában csupán óhaj, szép álom maradt. Évezredeken át idegen hódítók sanyargatták és pusztították a lakosságot. Két és fél ezer évvel ezelőtt Nagy Jereván egykori, sárból épí­tett földszintes viskóit ma már javarészt lerombolták. Helyet­tük korszerű, sok emeletes, tá­gas kőházak épültek. Jereván és Örményország továbbra is ha­talmas ütemben építkezik. Az új lakó- és középületek, a korsze­rű igények kielégítése mellett magukon viselik a jellegzetes ősi építőművészeti hagyomá­nyokat, a bizánci, a perzsa és a K "ŕ ények, Örményország Sándor hódította meg az orszá­got, majd a rómaiak, az arabok, a tatárok tarolták le a falvakat, a városokat, a viruló szőlősker­teket, s hajtották el d juhnyá­jakat. Abdullah szultán uralko­dása idején másfél millió ör­mény életét oltották ki a kor keretlegényei, a janicsárok. A sok nélkülözés és kegyetlen ül­döztetés miatt hagyta el hazá­ját több mint egymillió örmény és szóródott szét szerte a vilá­gon. így kerültek Ľrdélybe, s on­nan Magyarország és Szlovákia számos vidékére is az említett háromezer család tagjai és le­származottjai. Persze, többségük azóta teljesen egybeolvadt a he­lyi lakossággal. Örményországban a cári ön­kény éveiben sem javult a nép élete. A nép ősi kívánsága, a jobb, emberibb élet utáni vágya csak történelmének utolsó év­tizedeiben, a szovjethatalom évei alatt teljesült. Ottjártamkor alkalmam volt beszélni /. N. Zarobjannal, az Örmény Kommunista Párt első titkárával. Elmondta, hogy HZ ország lakossága a forradalom óta megháromszorozódott. A cá­ri időkben mindössze 700 ezer ember lakott e területen, ma már több mint kétmillióan él­nek a köztársaságban. Csupán a fővárosban, Jerevánban 650 ezer ember él. Tehát csaknem annyi, mint a cári időkben egész Örményországban. Manap­ság már teljesül a tányér szét­^iprúshoz fűződő ősi kívánság: a Szovjetunió köztársaságai kö­zül a természetes népesség­gyarapodásban ez az ország a második helyet foglalja el, Azerbajdzsán után. Ezer ember­re számítva évi 33 fő a termé­szetes szaporulat. Mesterséges gyémánt, elektronikus számitógép A népesség növekedésének megteremtették a kellő gazda­sági alapját. görög klasszikus építkezés stí­luselemeit. Az örmény ipar termelése meghaladja a forradalom előtti színvonal hetvenszeresét. A köz­társaság ma tizenkét óra alatt termel annyi villamos energiát, mint amennyit 1913-ban egész esztendőben. Összességében pe­dig többet, mint az egész for radalom előtti Oroszország. Jerevánban megnéztem az ör­1 mény népgazdasági kiállítást. A látottak megleptek. Különösen a vegyipar és a műanyagipar fejlődése kiemelkedő. A vegy­ipar fejlettségét tanúsítja pél­dául az, hogy különböző kőze­tekből, tehát kősziklából szin­tetikus műszálat állítanak elő, s ebből különböző textíliát gyár­tanak. Nagy mennyiségű mes­terséges gyémántot is készíte­nek, amely a fejlett örmény óra- és műszeripar nélkülözhe­tetlen nyersanyaga. A mester­séges gyémánt az ugyancsak örmény gyártmányú laser-suga­ras műszereknek is fontos tar­tozéka. Ilyen műszerek segítsé­gével teremtettek hírösszeköt­tetést a Hold közvetítésével Je­reván és Leningrád között. Ugyancsak az örmény ipar fej­lettségét tanúsítja a kitűnő és bonyolult berendezésekkel mű­ködő elektronikus számítógépek gyártása, amelyet számos or­szágba exportálnak. Jártam a Szevan tó mellett épült vízi erőműben, amelyet 110 méterre a föld, illetve a sziklahegy alatt vájt óriási , üregben rendeztek be. A tó vize föld alatti csatornán jut el a turbinákig. Ez és számos más vízi és hőerőmű szolgáltatja az ország energia szükségletét. Ha valaki éjjel repülőgépen, vagy helikopteren végigrepül az ör mény—török határ közelében, a Törökország felőli oldalon ir­datlan sötétséget, az Örmény SZSZK területén pedig meg­számlálhatatlan sok fényforrást lát. Pedig néhány évtizede a két ország közölt e tekintetben semmi különbség nem volt. Kőből fakasztott kincsek Örményország természeti vi­szonyai a mezőgazdaság számá­ra egyáltalán nem kedvezőek. Az ország területének csupán egykilenced része termékeny síkság, kilenctizede pedig tel­jesen kopár, magas, sziklás hegyvidék. A köztársaság szá­mos területén órákig száguld­hat a gépkocsi és az utas egyet­len fát, egyetlen bokrot sem lát. Mindenütt csupasz, vigasz­talan, naptól átizzott kőrenge­teg. A nép életereje azonban le­győzi a sziklát és a kőből is kincset fakaszt. Októberben, ottjártamkor éppen a szüret ide­je volt. Ekkor ért be a szőlő azokon a tekintélyes nagyságú területeken is, ahol nemrégi­ben puszta kőszikla volt. Kor­szerű gépekkel és kemény mun­kával törték fel a követ és ön­tözéssel viruló szőlős- és gyü­mölcsöskertek k é varázsolták. Az örmény föld szőlőskertjei, gyümölcsligetei gazdag termést adnak. A Jereván közelében le­vő Lenin szovhozban részt vet­tem a szüreten. A tűző napsü­tésben huszonhét fokot muta­tott a hőmérő. Ez itt október­ben megszokott hőmérséklet. Azt mondják. Örményországban ez a legszebb hónap, mert ilyenkor már nincs nagy forró­ság és a természet még teljesen iide. A szüret vidám hangulat­ban zajlott. Főleg fiirge lány és asszonykezek szedték a dús fürtöket. A mosolygós, fekete hajú, napbarnított arcú nők az­zal juttatták kifejezésre őszinte vendégszeretetüket, hogy per­cek alatt elhalmoztak másfél­két kilónyi súlyú hamvas, illa­tos és zamatos fürtökkel. A szőlő a köztársaság egyik legértékesebb kincse. Örmény vendéglátóim Jereván legna­gyobb borászati és konyak-üze­rnébe is meghívtak. Az idős pin­cemester mindent megmutatott. Az üzem pincéiben az 1902-es évjárattól kezdve minden esz­tendő bora megízlelhető. Az itt gyártott konyak pedig a világ­piacon v'etekszik a legjobb fran­cia márkákkal. Ezt az üzemet Gorkij is meglátogatta. Emlékét egy itt elhangzott, később már­ványba vésett kijelentése őrzi: „Könnyebb felmenni az Ararát havas csúcsaira, mint kijönni az Ararát pincéiből." E gorkiji szavak igazságóról magam is szereztem némi tapasztalatot. BKRTALAN ISTVÁN A Szovjetunió "is élete számokban A Szovjetunió 39 filmstúdiója 1968-ban a filmhíradókon kívül 163 egész estét betöltő és 1183 rövidfilmet forgatott. » # # A Szovjetunióban ma 543 hi­vatásos opera-, balett- és ope­rettszínház, prózai színpad, va­lamint gyermek- és ifjúsági színház játszik. A színházláto­gatók száma évente meghalad­ja a 110 milliót. A hivatásos színházakon kívül mintegy 900 műkedvelő együttes is működik az országban. » * * A Szovjetunió 129 zenekara évente kb. 350 000 hangverse­nyen lép fel, melyeket több mint 130 millió polgár keres fel. . A Szovjetunió 80 cirkusza évente mintegy 49 millió nézőt szórakoztat. A legtöbb cirkusz állandó épülettel rendelkezik s ezért egész évben üzemben tartható. * * * A Szovjetunió magas színvo­nalú kultúráját bizonyítja 350 ezer könyvtára is, melyekben a 2588 millió könyv és folyóirat várja olvasóit. Az állami könyv­tárakat 130 millió állampolgár — tehát a lakosságnak több mint a íele — látogatja rend­szeresen, úgy hogy egyetlen esztendő leforgása alatt mint­egy 3 milliárd könyv jár kézről kézre. A Szovjetunióban évente át­lagosan 75—76 000 új könyv lát napvilágot 1,3—1,4 milliárd példányszámban. A szovjet rend­szer fennállása óta összesen kb. 2 milliárd 3 millió könyv jelent meg, több mint 35 milliárd pél­dányszámban. Ezeknek egy ré­szét a szovjet nemzetek 89 nyelvén, a többit pedig a világ 56 nyelvén adták ki. Az egész világon kiadott könyvek közül minden negyedik a Szovjetunió­ban is megjelenik. * * » Minden nagyobb városnak van kiállítási terme. Számuk egyre növekszik. A moszkvai központi kiállítási teremben 1957—1962 közt több mint 50, az egész or­szágot érdeklő kiállítást rendez­tek. A 6900 négyzetméternyi tér­ségű teremben, melynek befoga­dóképessége több ezer fest­mény, szobor és egyéb művészi alkotás, évente 1 millió látoga­tó fordul meg. —km — ZBYCH ANDRZEJ: KLOSS SZAZADOS KALANDOS TÖRTÉNETE 24. Poller legszívesebben köpött volna, mert alantasnak tartotta, hogy egy Hauptsturmführer Poller tegező vi­szonyba kerüljön egy olyan alakkal, mint ez a Lipke. De szolgálati érdek­ből még ezt a megaláztatást is eltűrte. Kegyetlenül esős nup volt. Von Lip­ke professzor, amint belépett u kávé­házba, meglátta Lizát. A ruhatárban most is Kuschka felesége, Helena vette el a kabátokat. Lipke meglepődölt, mert arra számított, Kuschka halála annyira megviseli az asszonyt, hogy nem jön be dolgozni. Helena viszont ott ült a he­lyén, pontosan azt a pulóvert kötötte, umelyet napok óta gyarapított, amikor nem volt forgalom. Horstnak készítette — már csak az ujjait kellett beillesz­tenie. Lipke ideges lett. Eszébe jutott, Helena a múltkor azt mondta, hogy ka­rácsonyra készíti Horstnak. Most ki­csit zavartan hajolt az asszonyhoz, érezte, hogy valamit mondania kell. Va­lami olyasfélét, hogy „nagyon sajná­lom", vagy azt, hogy „háború van, asz­szonyom, a -háborúban kétféle ember van csak: aki túléli a borzalmakat és aki nem". Örült, hogy Helena szótlanul vette el kabátját, és néhány semmitmondó szó után sietett a kávézóba. Liza az öreg törzsasztalnál ült és a dominókkal ját­szott. Amikor Lipke leült, Liza száraz hangon mondta: — Utasítást adtál, hogy megöljenek - hangja szenvtelen volt, inkább csak regisztráló, mint számonkérő. Aztán kérdőre fordult a hangsúly. — Miért? — Nem hívtalak — mondta Artúr vá­lasz helyett. — Megmondtam, hogy ve­lem csak hívásra lehet találkozni, fis azt sem értem, hogy miért lebzselsz min­dig a Dorottyában? — Elég! — csattant u lány hangja. — Tudni akarom, hogy milyen megfonto­lásból akartál likvidáltatni? A felszolgálónő az asztalukhoz lépett. Sört és kávéi hozott. Lipke egy szuszra kiitta a habzó italt, aztán bonyolult ma­gyarázatba kezdett, ami szerint Lizára terelődött a központ gyanúja, neki ki kellett adnia a parancsot. De azt később visszavonta, Kuschka a parancs ellené­re kezdte el az akciót. — Értsd meg — mondta Lipke —, hogy a gyanú egyértelműen rád irá­nyul. Te ismerted Első Artúrt, te Ismer­ted a két gyárimunkást. Logikusnak lát­szott, hogy két helyre dolgozol. Hiszen a munkakönyved is a Oestapónál van ... Liza megrémült. Szerette volna köz­bekiáltani, hogy az orgonista ismeri őt gyermekkora óta, hogy Első Artúr is úgy Ismerte, mint saját gyermekét, de Lipke megnyugtatta, hogy a gyanú már elte­relődött róla, hiszen kiderült, hogy Horst Kuschka volt az áruló. — Még időben szóltam neki — mond­ta Lipke —, hogy az utasítást vissza­vonták, de ő titokban mégis akcióba kezdett. Igaz, Kuschka kezdettől fogva gyanús volt nekem, ezért is kísértem titokban, amikor hozzád ment. Sajnos nem tudtam fent közbeavatkozni, mert megzavartak, de lent bevártam a bitan­got, és elintéztem. Most aztán kereshe­tik Herr Kuschka gyilkosát... — Borzasztó — mondta a lány. — Borzasztó, hogy egy téves információ, egy alaptalan gyanú következtében ha­lálos ítéleteket lehet kimondani . . . — Csak semmi kétségbeesés — mond ja Lipke —, az eset többé nem jog elő­fordulni. Most pedig beszélj, mi történt? Liza elmesélte az előző esti történe­tet Klossal. Nem volt ez sok, lényeges információt nem is tartalmazott, de Lip­ke figyelt. — Mikor találkozol vele ismét? — kérdezte bipke. — Ma este. Nálam tölti az éjszakát — mondta Liza. — A megbeszélés szerirrt pontosan kilencre érkezik. — Akkor figyelj — kezdte el Lipke, de észrevétlenül Helena lépett az asz­talukhoz. — A hölgyet telefonhoz kérik — mondta Helena. Liza sietett a telefon­fülkéhez. A kagyló a helyén volt. Bosz­szúsan vissza akart fordulni, de Helená­val találta magát szemközt: — Beszélni akarok veled — állt Li­za mellé szomorúan Helena. Nem is­merték egymást. Liza azt sem tudta, hogy a ruhatárosnő is a csoporthoz tar­tozik. Gyanakvással figyelte hát a ruha­tárosnő arcát. — Miről van szó? — nézett kérdőn Helenára. Helena izgalmában lengyelül kezdett el beszélni és tegezte Lizát. Az nem tit­kolta meglepetését, de llelena már be­szélt: — Neked van összeköttetésed a köz­ponttal. Add meg nekem az összekötte­tés címét... — Nem értem. Nem értem, hogy mi­ről beszél? — mondta Liza németül. — Hinned kell — suttogta Helena. — Hinned kell, máskülönben lebukik az egész csoport, valamennyien a Gestapó­nál végezzük. Ahogy elmentem az asz­talok mellett, meghallottam, amint Ar­túr azt mondta, hogy Horst áruló volt. Horst az én férjem volt. nem volt áru­ló. Liza az ajtóhoz tolakodott. de Helena úlját állta: — Nem igaz. Érted? Nem ionz. hogy parancs nélkül . . . — Asszonyom, ön örült — mondta Li­za és végre kitört a ruhatár előtti tér­ségből. Amint visszatéri az asztalhoz, mindent elmondott Artúrnak. Mindent a legap­róbb részletességgel. — És te mit mondtál neki? — kér­dezte amaz. — Azt, hogy őrült, én nem értem egy szavát sem. — Van kapcsolatod a központtal? — kérdezte Artúr egészen váratlanul. A lány meglepődött. Aztán nyugodt han­gon válaszolt: — Tudod, hogy felégették a vonala­kat. A központtal pillanatnyilag senki­nek sincs kapcsolata. — Ettől féltem — mondta Artúr. — Horst nem dolgozott egyedül. A nö most megpróbálja befejezni a férje munkáját. Megkísért mindenkit, akit ismer. Na­gyon résen kell lenned. Es bármennyi­re is rossz az időpont, de meg kell ten­ni. Neked kell megtenni... — Lipke el­harapta a szót. — Micsodát? — kérdezte Liza. — ítéletet kell végrehajtanunk. Liza, vulamennyiünk élete, az ügy sikere jügg ettől. Ma este végrehajtod az ítéle­tet és még hajnal előtt elhagyjuk Wroc­tavot. Kezét mélyen a kabátzsebébe siily­lyesztette. Egyre mondogatta magában a parancsot: az ítéletet este kilenc előtt végre kell hajtani... Liza még nem ölt, nem tudta, hogy mi lesz azután ha elsüti a pisztolyt. El­ismételte magában, hogy miként kell csinálni, hány méterről kell lőni, hány­szor. Kétszer — mondta félhangosan. — Kétszer egymás után, közben mondani újra meg újra: Artúr parancsára... Ar túr parancsára ... És ha Helena ártatlan? Ártatlan, min' ő, akit Horst nem egészen huszonnégn órája ki akart végezni, mert árulóna' hitték? Remegni kezdett. Életében először ügy ment egy akcióra, hogy remegett. Megkísérelte visszaidézni az orgonista szavait, aki arra tanította, hogy soha nem szabad félni, a parancsot végre kell hoitani: Ez megnyugtatta. {Folytatjuk J ttf'/U Stl. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents