Új Szó, 1970. december (23. évfolyam, 285-309. szám)

1970-12-31 / 309. szám, csütörtök

ŰJÉVI SZOKÁSOK Ceruzajegyzetek Lengyelországban és ... Ma világszerte elterjedt szil­veszteri szokás, hogy az új esz­tendő beköszöntését a pezsgős­üvegek dugójának durranása jelzi. Ám nem is olyan régen egyes lengyel tájak falvaiban bevett szokás volt, hogy miután tizenkettőt ütött az óra, a ven­déglátó több puskalövést ad le, hogy ezzel elkergesse a rossz óévet és helyet csináljon az új­nak. Egyes lengyel nyugati vi­dékeken elmaradhatatlan újévi szokás a lövöldözés. Az újévi pohárkoccintást az­zal magyarázzák, hogy ősi szláv szokás volt az „ördögűzés". Va­laha fadobokat és szerszámokat vertek, hogy a nagy zajjal el­rettentsék a gonosz szelleme­ket. A lengyel falvakon ősidők óta hagyomány, hogy Ojév nap-~­ján bőségesen étkeznek, ezzel kívánva „biztosítani" a jólétet az elkövetkező esztendőben. Ilyenkor az állatokat is almá­val és mazsolával töltött újévi kaláccsal etetik. Szilveszter es­te egy kupica pálinkát kapott a kakas, hogy kukorékolásával ne leplezze le a túl későn haza igyekvő részegeket. Szilveszter éjszaka szokás volt egyes vidékeken, hogy a családtagok és a szomszédok is egymásközt puszta szórakozás­ból különféle apró tárgyakat loptak. Újévkor aztán váltságdí­jat követeltek. Az ifjúság vált­ságdíjként újévi összejövetele­ket rendezett, s ezeken bocsá­natot kértek a „károsultaktól". Valaha" a lányok hittek ben­ne, hogy Szilveszter éjszakáján megláthatják jövendőbelijüket. Ezért két gyertya fényében tü­kör elé ültek, se jobbra, se bal­ra nem tekintve mereven bele­néztek a tükörbe. Ugyanis csak fgy remélhették, hogy a tükör­® MIT SZÜL A MAXIHOZ? A fenti címmel indítottak ka­rácsony előtt ankétot a prágai Divatházban. A beérkezett 2000 választ tegnap sorsolták ki. Az első tíz nyertes 200—1000 koro­náig terjedő vásárlási utalványt kap. A vásárlóknak az ankét ke­retében kifejezett nézeteit a Pra­godev felhasználja a következő évi divat módosításához. A maxit divatosnak találják a vevők, el­fogadják, éppenúgy, mint a midi szoknyahosszúságot. A fiatalok még ragaszkodnak a minihez, amelyet továbbra is viselni fog­nak. ben megpillanthatják jövendő­belijük alakját. Az is elterjedt szokás volt, hogy Szilveszter éjjelén két dió héját dobták a tűzbe, s ha a lángok egybeolvadtak, akkor ez boldog házasságot ígért az el­következő évben. ... Etiópiában A messzi Etiópiában is nagy társadalmi esemény az Üjév megünneplése. Igaz, ott nem december utolsó napján szil­vesztereznek, mivel az uralkodó vallást képviselő kopt egyház naptára szerint az új év szep­tember 11-ével kezdődik. A híres Salamon dinasztia 225. uralkodója, I. Hailé Sze­lasszié négus országában 21 ágyúlövéssel üdvözlik az új év kezdetét, mint valamilyen kirá­lyi felséget. Utána az abesszi­nek (az etiőpiaiak másik, fő­ként ellenséges népektől szár­mazó neve, melyet nem szívesen hallanak) négyórás táncünnep­ségen vigadoznak. Az addisz lekainmá nak, azaz virágtáncnak nevezett szertartá­son fehér színű nemzeti viselet­be — sammá-ba öltözött lányok vonulnak fel, kezükben virág­gal. A nézők között ott ólálkod­nak a házasulandó ifjak, ők meg citromot tartanak a kezük­ben. Tánc közben a legények szívük választottjának nyújtják át a citromot, amelynek elfoga­dása igent jelent a házassági ajánlatra. Felér a jegyváltással. Utána a boldog jegyespár szen­vedélyes táncot mutat be. Ezt követően népbál veszi kezdetét. Az uralkodócsalád hí­res őseinek életét, négusok. hadvezérek győzelmeit és más híres történelmi eseményeket megörökítő táncképek szerepel­nek műsoron. Ilyenkor szerep­hez jutnak a történelmi múltú, nemzeti hagyományú hangsze­rek is. A fukaré t, a harcosok dalát előadó művész korhű har­ci; jelmezben lép fel, vízilóbőr pajzzsal a kezében, s a kabero dob pergése közepette adja elő a harci dalt. Aztán megszólal a maszinkónak nevezett egyhúros hangszer, majd a began — Dá­vid hárfája. Később fuvolások egész zenekara kíséri egy ka­tonának ellenfeleivel vívott párviadalát, s a „győzelem" után valamennyi hangszer egy­szerre zengi a katonai bátorság és diadal himnuszát. (L. L. válogatása) A TALÁLT TÁRGYAK BOLTJÁBAN Ahányszor az év végén Prá­gában tartózkodom, mindig be­nézek a Kaprova-utcai talált tárgyak boltjába. Hogy miért, azt pontosan nem tudnám meg­mondani, de valahogy úgy tű­nik, mintha ennek a látogatás­nak amolyan számadás, illetve leltár jellege volna. Mert itt eb­ben a boltban adnak egymásnak találkozót azok a tárgyak, ame­lyeket az év folyamán Prágában a villamoson, az állomáson el­hagytak, vagy esetleg az utcán elvesztettek. Érdekel tehát, hogy ez idén mit hagytak el az emberek, milyen tárgyak ma­radtak gazdátlanul, mert hiszen mondanom sem kell, nem min­den elveszett tárgy kerül a ta­lált tárgyak boltjába, vannak dolgok, amelyek villanó gyorsa­sággal, mondhatni ragadozó mozdulattal cserélnek gazdát. De ezek más kategóriába tartoz­nak, ezek nem talált tárgyak, hanem csupán elveszett tár­gyak. A talált tárgyak boltjának ve­zetőjét Svobodának hívják, egy nyitott, vonalazott füzet fekszik előtte, amelybe a talált tárgya­kat jegyzi fel. Amikor bemutat­kozom s azt mondom, hogy új­ságíró vagyok, rám sem hede­rít, hanem fagyosan azt vála­szolja, elég baja van az újság­írókkal, évente ötven is meglá­togatja ... Neki most nincs ide­je. * Jól ismerem Svoboda urat, tu­dom, hogy jólelkű ember, csak most év végén, az új esztendő előtt egy kicsit felvág. Éppen ezért zavartalanul a következő kérdést teszem fel neki: — Hogy-hogy ötven újságíró? — Hát úgy — válaszolja szel­lemesen —, hogy ők is elveszí­tenek néha egyet-mást, néha a tollúkat, máskor meg a kesztyű­jüket keresik nálam .. . Egyszó­val éppen olyan feledékenyek mint más halandók. — Én nem vesztettem el sem­mit, ellenkezőleg, találtam egy pár kesztyűt. — Ha így van, szívesen átve­szem. — Fölösleges, én már a gaz­dáját is megtaláltam. — Ha így van — mosolyog egy tapasztalt ember iróniájá­val — akkor jöjjön, megmuta­tom magának a boltot. Nincs sok látnivaló itt, de ha maga kíváncsi, akkor tessék . .. Tud­ja, a maguk vidékéről járt itt évekkel ezelőtt egy szerkesztő, azt hiszem a Smenából, írt is egy érdekes cikket a boltról — utána újra jelentkezett. Amikor benyitott, azonnal közölte ve­lem, hogy ezúttal azért jött, mert az óráját vesztette el. És képzelje el azt a csodát, az óra már nálunk volt és én örömmel átadhattam neki. A mi örömünk — sóhajt fel — ha a tulajdo­nosnak átadhatjuk elveszett holmiját. Persze ez nem mindig sikerül. Láthatja . .. És széles, lendületes mozdu­lattal a poros polcokra mutat, ahol rengeteg játékszer, gyerek­táska van felhalmozva. Egy do­bozban egy halom kesztyű he­ver, ez is főleg gyerekeké. Van­nak aztán biciklik, aktatáskák, cipők korcsolyával és anélkül. Rengeteg női ernyő meg redikül látható itt mindenféle színben és formában. Ezekből kiállítást is lehetne rendezni... Ebben a pillanatban cseng a telefon, egy asszony kérdi, nem találtak-e az utóbbi napokban egy karórát ilyen és ilyen márkával. Svobo­da úr arca felragyog, látni, hogy elemében van. — Igen — válaszolja öröm­mel — az órája nálunk van, bármikor átveheti. Én közben Dosková asszony­tól, a munkatársától megkér­dem, hogy melyik esztendőben találták a legtöbb tárgyat? Ha­bozás nélkül azt válaszolja, hogy 1962-ben, akkor 8000 ta­lált tárgyat jegyeztek fel, míg 1968-ban csak 3000-et. Ha az ember elgondolkozik, akkor sem tud kielégítő magyaráza­tot adni a két év közti különb­ségre. A későbbiek során megtudom, hogy novemberben, Prága egyik állomásán egy aktatáskát talál­tak, amelyben 14177 korona volt. Persze ilyen aktatáskának a gazdája is gyorsan megkerül. A legtöbb clolgot egyébként a villamoson és az állomáson hagynak el az emberek — a leg­több árut onnan kapják — de előfordult évekkel ezelőtt olyan eset is, hogy egy asszony kará­csony előtt a fizetését vesztette el, amely a prémiummal együtt 1400 koronát tett ki. Az utcán vesztette el, mégis megkerült, befutott hozzájuk és átadhatták tulajdonosának. — Ismétlem, a mi szakmánk­ban ez a szép — mondta a ve­zető — remélem, jövőre szebb eseményekről számolhatok be. Számítva a feledékenység hal­hatatlanságára, a reményt in­dokoltnak tartom. CSILLAGOK RAGYOGÁSA Shakespeare Rómeó és Júliá­ját már többször láttam szín­házban, filmen és többször ol­vastam is. Eddig a legjobban a szovjet balett tetszett. Rómeó és Júlia története úgy hatott eb­ben a színes balettfilmben, mint a távoli és mégis közeli ragyo­gó csillagok a tiszta égboltoza­ton. Most Prágában újra fut a filmszínházakban egy angol Ró­meó és Júlia. Az előadás több mint három órát tart, és az emberek érdeklődéssel és iz­galommal nézik a fiatal pár hal­hatatlan szerelmi történetét. Nem akarok ezúttal beszámolni arról, hogy rám hogyan hatott most ez a film, inkább elmon­dom a filmmel kapcsolatban egy másik élményemet. A filmszínházban ugyanis két suhanc ült előttem. Amikor Jú­lia megitta álomitalát, a feszült izgalommal zsúfolt csöndben az egyik suhanc azt súgta halkan a barátjának: — Nemsokára felébred, talál­kozik Rómeóval és minden rendben lesz. — Nem, nem találkozik Ró­meóval — felelte remegő han­gon a másik, mint akinek már sejtelme van a szerelemről és Shakespeare Rómeó és Júliája már úgy él emlékezetében, mint a csillagok távoli és közeli ra­gyogása a tiszta égboltozaton. VIHARBAN Amikor Prágát az esti órák­ban repülőn elhagytam, hóvi­harba kerültünk. A gép úgy do­bált bennünket, mint a tenger a hajó roncsait. Gyomrom fel és leszállt, mintha szárnyakat kapott volna. Alaposan beleiz­zadtam e rövid utazásba, ösz­szeszorított foggal arra gondol­tam, könnyen lehet, hogy hol­nap már csak egy rövid újságf­hír leszek, semmi több... És hirtelen úgy összezsugorodtam, hogy mellettem egy újszülött is óriásnak hatott volna. SZABÓ BÉLA ZBYCH ANDRZEJ: KLOSS SZÁZADOS KALANDOS TÖRTÉNETE 34. Ruppert kifejezhetetlenül félt. Erezte, hogy homloka csupa verejték, llza ju­tott eszébe, llza, akitől ha nem is sza­kítanák el, eldobná magától az árulót. Lothar figyelmesen nézte Ruppert fokozódó félelmét. Szerette a félelmet látni áldozatai arcán. Noha nem vetette meg a fizikai megfélemlítés eszközeit sem, akkor érzett igazi győzelmi má­mort, amikor minden külső ráhatás nél­kül remegtek előtte az emberek. Nem szokott sokat teketóriázni velük. Néhány napi megfélemlítés után gon­dolkodás nélkül lepuffantotta ezeket a férgeket. — Gondolkozz csak, Ruppert — mondta tagolva a szavakat — nem em­lítetted senkinek ezt a randevút? — Senkinek, Herr Sturmbannführer. — llzának sem? — Nem említettem llzának sem — mondta. — Biztos vagy benne, Ruppert? — Lothar arca pimasz vigyorba rándult. — Kérem, higgyen nekem, Herr Sturmbannführer — fogta könyörgöre a hangot a százados. A szomszédos szobából sikoltás hal­latszott. Egy igen rövid, de hatásos si­koly. Ruppert mégállapította, hogy pon­tosan úgy hangzott, mint amikor egy hanglemezt akarnak elindítani, de az első másodpercben megszakítják a mű­sort. Ugy rémlett, mintha llza hangja lett volna. Lothar mosolygott. Élvezte a sikert. — Adok neked még egy lehetőséget — mondta —, pedig nem kellene koc­káztatnom semmit, mert rongy áruló vagy, megértél a golyóra. De valahogy kedvellek, Ruppert. Éppen azért kapsz még két napot. Ha addig felkutatod a lányt... — Hogyan bizonyítsak? — kérdezte a százados. — Az a te dolgod drágám — mondta Lothar, — ugyanis a te nyakadról van szó, nem az enyémről. Ha jól emlék­szem, te kaptál pénzt a lengyel hír­szerzőktől, tehát neked kell többet tud­nod róluk. De ez az utolsó lehetőség, ha nem élsz vele, meghalsz nélküle. — Tudom — mondta rettegve Rup­pert. Tekintete végigsiklott az udvaron, mégakadt a pincesarok rácsos ablakán. — Menj el jeltétlenül abba a kaszinó­ba is — mondta Lothar —, hátha talál­kozol régi ismerősökkel, Schmidt úrral. Nagyon szeretnék vele is beszélgetni. Annának el kell tűnnie — mondta Kloss Lotharnak pontos személyle­írása van róla. Hárman ültek az asztalnál. Nárcisz szórakozottan rakosgatta parányi sakk­figuráit. Anna Hans vállára támaszkod­va figyelt. Ezeknél a szavaknál nevetés rázta meg felsőtestét. — Kedves vagy Hans, de túlzói. Leg­feljebb arról van szó, hogy más frizura kell és más öltözék. — Hát nem értitek? Nem érzitek mi­ről van szó? Az ellenséget nem szabad lebecsülni. Különösen nem Lothart. Mindent megtesz, hogy megtaláljanak. — Az utasítás úgy szól — mondta Nárcisz, — hogy a terveket minden áron meg kell szerezni. — Félő, hogy igen magas lesz az ára — mondta Kloss. Arra gondolt, hogy Annával kell fizetniük, vagy Nárcisszal, vagy Schmidttel, vagy mindannyiukkal. És ez már így lesz a ' háború végéig. Mert minden nap új feladatokat kínál, és az utasítás mindig így szól, megsze­rezni, végrehajtani minden áron i — Van valami terved? — kérdezte Nárcisz. — Igen, de az első, hogy Ádám is el­tűnjön Varsóból. Lothar most Annára és Ádámra utazik. Nem csodálnám, ha Ruppert újra feltűnne a kaszinóban és a kávézóban. Persze hosszú pórázon ... — Ádámot már értesítettem — felelte Nárcisz —, de most a terved érdekelne. — Veszélyes terv. Annára is szüksé­gem lesz. — Azt montad, hogy el kell tűnnöm — szólt közbe Anna. — Igen, de csak holnap, ha beleegye­zel — fordult a lányhoz Kloss. Tudta, hogy kivételesen veszélyes feladatra viszi magával Annát, de pilla­natnyilag nem volt más lehetőség a feladat végrehaftására. — Rendben van — mondta Anna, végrehajtjuk és én eltűnök egy időre Varsóból. Pontosan nyolc órakor kopogott az ajtón. Kloss várta. Benita tartózkodóan csókra nyújtotta kezét, a főhadnagyra vetette hideg tekintetű szemét, aztán látva Kloss kimértségét, hirtelen takti­kát változtatott, a fiú nyakára kulcsolta karjait és szájoncsókolta. — Vártalak — mondta Kloss. — Szerencsénk van, Hans — suttogta a lány. — Apám az estét von Falken­hein tábornoknál tölti, ez az este végre a miénk — ismételte a lány, amit reg­gel már telefonban elmondott, amire Kloss a terveit építette. — Végre van időm számodra, végre itt. De bevallom, egy picikét félek iS tőled — simult Klosshoz a lány. — Miért félsz? — kérdezte. Bevezet­te Benitát a nappalinak berendezett szobába, ahol már két személyre terítve volt az asztal. — Félek, hogy te is csak von Henning lányát látod bennem. — Drágám, erre nem is gondolok. Nem gondolok arra sem, hogy Varsó legbiztonságosabban őrzött lányát tar­tom a karjaimban. Most semmire sem gondolok, csak rád. — Téged izgat az, hogy engem őriz~ nek? — kérdezte a lány. — Nem, engem csak egyedül te iz­gatsz, de ez igazán kellemes izgalom. A lány a nyitott hálószobaajtóhoz lépett, látta, hogy fekvésre készítették elő a széles heverőt. Ivott. Üjra meg újra üres poharát mutatta Klossnak, aki jeltett egy tangót a lemezjátszóra. Be­nita letette a szemüvegét az asztalra, és Klosshoz simulva táncolt. — Kitűnően táncolsz, Benita . — Ritkán van ilyen örömben részerii. Az iskolai összejöveteleken is leggyak­rabban csak üldögéltem. — Gátlásaidnak nincs alapja — súgta Kloss a lány fülébe. — Csinos lány vagy, kellemes partner. — Hazudsz, Kloss. Miért hazudsz te is? — Nem hazudok. Amikor a pályaud­varon megláttalak, arra gondoltam, hogy ez a lány egészen más, mint a töb­bi. En szeretem, ha nem egy a tucatból, akivel járok. — Szóval te is kint voltál a pályaud­varon? — kérdezte a lány, ismét hideg lett a tekintete, vallatóan szigorú az arca. — Egészen véletlenül kint voltam. Éppen Radomiba utaztam, amikor be­jutott a vonatotok. Kloss ismét töltött. Poharát a lányé­hoz koccintotta. — Le akarsz itatni? — kérdezte Be­nita? — Szívesen tenném — mondta Kloss és magához húzta a lányt. — Hát akkor igyunk — válaszolta Benita. — Olyan ritkán vagyok részeg, de nem tehetek róla, hogy olyan konok fejem van. Igaz, hogy konok fefem van? — nézett Klossra, aki nem értette, mii akar ezzel mondani a lány. — Kérlek, hozz egy pohár vizet — kérte Benita. Kloss készségesen sietett ki a konyhába. A vízcsapnál feltört egy parányi fiolát s a tartalmát a lány po­harába töltötte. Benita mindezt moso­lyogva nézte a másik helyiségből. Afkán gúnyos mosoly vibrált. (Folytatjuk j 1970

Next

/
Thumbnails
Contents