Új Szó, 1970. október (23. évfolyam, 233-259. szám)
1970-10-18 / 42. szám, Vasárnapi Új Szó
A mint belépünk a határőr-egység parancsnokának, Görlach Rolf alezredesnek az irodájába, tüstént látom, hogy nem a legjobbkor érkeztünk. Munkaasztalán lepedőnyi térképek, rajzeszközök, parancsnoki vonalzók, színes táblázatok, grafikonok. Az alzeredes arcán azonban nyoma sincs a meglepetésnek, még kevésbé a bosszúságnak. Egyetlen mozdulattal félretolja a inunkatérképet, hogy helyet szorítson az asztalnál. Arca nyugodt, tekintete érdeklődő Kiegyensúlyozott, megfontolt embernek látszik. — Elnézést kérek, hogy ilyen munka közepette fogadom önt — mentegetődzik mosolyogva. — De ez ne zavarja kérem. Mindenben a rendelkezésére állok Néhány perc alatt megbizonyosodhattam róla, hogy Rolf alezredes udvariassága nem valamiféle gesztus csupán. Félrehúzza a munkaasztala mögötti vászonfüggönyt. Láthatóvá válik a legalább kétszer kétméteres, megszámlálhatatlan színes jelzéssel és felirattal tarkított szolgálati térkép antely a Német Demokratikus Köztársaság jelentős kiterjedésű határszakaszát ábrázolja. — Ez itt az állomáshelyünk — mutat az egység települési helyére, a nyugatnémet határ közelében, majd szabatosan, tömören vázolja a helyzetet. — Szemben velünk, a Német Szövetségi Köztársaság. Feladatunk: a ránk bízott határszakasz őrzése. Több őrsünk települ a határ mentén. Odaát, határsávunk túloldalán amerikai, angol és nyugatnémet harckocsizó és gépesített mniasabb egységek állomásoznak - isszesen öt hadosztálynyi erő legfeljebb 150—180 kilométer mélységben. Ideát Thüringia és a Német Demokratikus Köztársaság iparának jelentős hányada: Eisenach, Gotha, Erfurt, Lipcse, majd távolabbra Zwickau, Kari Marx Stadt, Drezda. Határszakaszunkra három fontos átkelőhely jut: két közúti és egy vasúti. Nézze meg ezt a villáskulcs alakú bemélyedést... Közelebb lépek a térképhez. Az alezredes Gerstung városára mutat. Ott halad át a Német Demokratikus Köztársaság területén naponta átlag 30 nyugatnémet vasúti szerelvény. — E vonatok összesen 12 ki lométert tesznek meg ideát, kétszer is érintve országunkat a „villáskulcs" mindkét szárán áthaladva. — Nem okoz ez probléma kat? — A vasútvonal mentén különleges határbiztosítási feladataink vannak. Elsősorban az a fontos, hogy megakadályozzuk a vonatokról történő illetéktelen le-, vagy az azokra való illegális felszállást. Ezért a nyugatnémet szerelvények a mi területünkön nem állhatnak meg. — És ha mégis megállnak, vagy lelassítanak? Mondjuk technikai okokból. — Ez előfordul. Oda kell ti gyelnünk. Mondok egy példát. Az erfurti Brant—Stopli találkozó előestéjén az NSZK egyik erősen lelassított vasúti szerel vényéről leugrott egy férfi Bebizonyosodott, hogy ki akarta siklatni az egyik nyugatnémet vonatot. Miért? Azért, hogy a mi területünkön bekövetkező katasztrófáért az NDK-ra lehessen hárítani a felelősséget, s ezzel meghiúsítani, vagy legalábbis megzavarni az erfurti találkozót. Határőreink éberségét és jó munkáját dicséri, hogy a provokáció kudarcba fulladt. — Gyakori a határsértés? — Nézze meg ezeket a kék vonalakat, hurkokat — mutat a térképre. — A legutóbbi három hónap alatt lezajlott kísérletek jelzései. — Melyik volt a legemlékezetesebb? — Mindegyik az. Nemrégiben történt egy egészen furcsa eset. Elöljáró magasabb parancsnokunk vadászatra indult a határmenti erdőbe. Sok arrafelé a nemes vad. Ezúttal azonban egy veszélyes dúvad lett a napi vadászzsákmány: az ezredes az erdő mélyén egy éppen arrafelé lopakodó diverzánssal került szembe. S bár a „duvadnál" is volt fegyver, magasabb parancsnokunk sikeresen foglyul ejtette. Jó órányi beszélgetés után elindultunk az egyik határőrsre. Körülöttünk erdő borította völgyek és hegyek. Itt-ott kisebb falvak, települések, jellegzetes gerendavázas, tágas kőházakkal. A távolban Eisenach tornyainak, s a Wartburg-gyár kéményeinek halovány sziluettje. A határőr-őrsön köpcös, alacsony százados, Klimt Manfréd parancsnok-helyettes és csaknem kétméteres termetű, kamaszos arcú Johann Sladkor főhadnagy, politikai helyettes fogad bennünket. Klimt elvtárs 16 éve megszakítás nélkül az őrsön szolgál Sladkor mint tiszt, négy esztendeje, de már sorkatonaidejét is Wt töltötte. Példás rend. pedáns tisztaság mindenütt. A parancsnoki Irodákban világos színű, korszerű bútorok, fényes parkett, szőnyegek és sok virág. A sorkatonák hálószobáinak előterében társalgónak berendezett félszoba, az ágyak a mennyezettől a padlóig érő függönyök mögött sorakoznak. A főfal mentén szekrények: minden katonának valamennyi felszerelése és ruházata külön szekrényben, egy helyen. Csak a fegyvert és a lőszert tárolják más helyiségben. A hálóteremben ezúttal hárman tartózkodnak. Mey tizedes, (civilben textilgép-szerelő, édesapja textilmérnök), rajparancsnok: s az őrs ifjúsági szervezetének titkára. Nemrég vették fel párttagjelöltnek. Jonk őrvezető, több határsértő kézrekerítője. (Otthon termelőszövetkezeti gépésztechnikus, leszerelése után erőgépmérnöknek készül.) Végül Horn őrvezető, aki egy nagyüzemből vonult be, oda is megy vissza. Segédmunkás, de a leszerelés után szakmunkás oklevelet akar szerezni. — Szabad idő? — érdeklődöm. — Nem éppen — feleli Mey tizedes. — Húsz perc múlva indulok járőrbe Trabanttal. Nem akarok hinni a fülemnek. Trabanttal? Kikísérnek az udvarra. Ott várakozik a terepzöldre festett nyitott karosszériájú Trabant. A parancsnok biztat: szálljak be a kocsiba, tartsak a fiúkkal. A vezetőülésbe invitálnak: próbáljam ki a jármű katonai változatát. Kipróbáltam. Nem egészen olyan, mint „civil" testvérei. Karosszériája műanyag helyett erős fémlemezből készült, oldalt teljesen nyitott, teteje leereszthető vitorlavászon. A kocsiban beépített adóvevő is üzemel A határmenti dülöutak egyáltalán nem hasonlítanak a nagyszerű NDK autósztrádákhoz. Itt-ott mély sárban, latyakban gázol előre derék kis járművünk. Egy latyakos terephorpaszban megfeneklünk. Sebajl — ugranak ki azonnal a fiúk. Magam is követem őket. Négyen megragadjuk, egyetlen hórukk! kiáltásra megemeljük, s arrébb tesszük a kocsit. A járőr máris folytathatja útját.. , BERTALAN ISTVÁN Béka-export Párizs elővárosaiban az utóbbi időben békapiacok nyíltak. A környező falvak lakói gondosan kosarakba csomagolt varangyosbékákat hoznak eladásra. A békákat elsősorban angol vállalatok vásárolják, melyek aztán nagy haszonnal adják őket el a szigetországban a zöldségeskertek és virágoskertek tulajdonosaínak. A rovarokat pusztító varangyosbékák olyan jól beváltak, hogy a magas vásárlási ár hamar megtérül. A sikeres üzlet titka, hogy a francia varangyosbékák nagyobbak és falánkabbak. mint ez angolok. Atomagronómia Világszerte foglalkoznak a tudósok azzal a problémával, hogy hogyan használnák fel a különböző atomberendezéseket új mezőgazdasági termékek termesztésére. Olaszországban az atomreaktorba helyezett búzaszemekből sokkal ellenállóbb búzát termesztettek és a termés is sokkal gazdagabb volt, mint a közönséges búzaszemekből. Besugárzás segítségével újfajta rizst is termesztettek, mely 60 nappal előbb érik be, mint a közönséges, és kétszer több fehérjét tartalmaz. A nők és a gépkocsi Franciaországban széles körű statisztikai kutatást végeztek és megállapították, hogy a gépkocsivezető nők 66 százaléka nem tudja kicserélni a gépkocsi kerekét, 39 százaléka egyáltalán nem ért a motorhoz és csupán 2 százaiékuk tud javításokat végezni autóján. Az ittas gépkocsivezetők 99 százaléka viszont férfi . . . Vannak-e kisértetek? A Német Demokratikus Köztarsa$ug Nemzeti Néphadseregének három példás katonája látható fenti képünkön. Középen Bernd Schröter főhadnagy, az NSZliP tagja. Régi berlini hétgyermekes munkáscsaládból származik. Lakatosnak tanult ki, majd 1959-ben önként jelentkezett a rendőrség kötelékébe. Négy gyermek apja. A. Vlaszov pszichológus véleménye szerint kisértetek vannak. Régen túljutottunk már az emberi ismereteknek azon a szakaszán, amikor a kísértetekről szóló történeteket elhitték, vagy ugyanolyan naiv módon lelkiismeretlen csalásnak nyilvánították. „Kísértetek léteznek". Nem létezőknek tekinteni őket egyértelmű lenne azzal, hogy nem létezőknek tekintjük az emberi gondolatokat és érzelmeket. aggályokat és reményeket. Vannak olyan percek, amikor saját lelkiéletünk anyagát olyasvalaminek érzékeljük, ami rajtunk kívül van, ami a reális világ jelensége, tgy aztán a kisértetek „valósággá válnak, anyag : iodnak". S ezekben a percekben vizsgálják őket lelkiismeretesen és szenvedélyesen a fiziológusok, a pszichológusok. a pszichiáterek. DÚVADAK TRABANT0S0K A Halász-sziget Ö-Berlin egyik legrégibb része. 230 éves házak sorakoznak a Friedrichsgracht-on, de mögöttük a modern idők jelképei láthatók: a 21 emeletes toronyházak.