Új Szó, 1970. szeptember (23. évfolyam, 207-232. szám)

1970-09-09 / 214. szám, szerda

Tejkóstolás a prágai Mikoproduktában Miért oly hosszú életűek a kaukázusi pásztorok? A tejnek és az aludttejnek, vagy akár a joghurtnak ilyen­kor, a nyári időszakban van a legnagyobb keletje. Idény­cikk, mert mihelyt elmúlnak a meleg napok, a legtöbben megfeledkeznek arról, hogy a a tej és a tejtermékek rendsze­res fogyasztása egészségünk szempontjából elengedhetetlen követelmény. Különösen a fejlő­désben levő gyermekek szerve­zete igényli ezt a táplálékot. Az év túlnyomó részében csak nagyritkán kerülnek asztalunk ra azok a csemegék, amelyek­kel a prágai Tejipari Kísérleti és Kutató Intézet dolgozóinak kitűnő ötlete folytán a napok­ban — reklám formájában — találkozhattunk. SAVANYÍTOTT TEJSZINT VAGY INKÁBB KEFIRT PARANCSOL? Milada Urnerová, a kísérleti intézet üzemvezetője minden héten egyszer elhagyja munka­helyét, hogy munkatársaival együtt beköltözzön egy napra a Mikoprodukta VodiCková ut­cai üzlethelyiségébe. Itt mutat­ja be az arra járóknak elért eredményeket. És hogy fárado­zásuk nem hiábavaló, arról a helyszínen meggyőződhettünk a különböző fajtájú savanyú te­jek — aludttej, kefir, acidofil­tej, joghurt, savanyított tejszín stb. — kóstolgatása közben. Annyi az érdeklődő, hogy alig győzi a személyzet a sokféle ízletes ital töltögetését a higié­nikus, egyszeri használatra al­kalmas celofánpohárkákba. Van­nak, akik már üveggel érkez­nek az üzletbe, hogy magukkal vigyék a „tiszta tejkultúrát", de akadnak, akik előre nem ké­szülnek fel erre a lehetőségre és uz elárusítóktól kapnak va­lamilyen tégelyt vagy zacskót, amiben hazavihetik a kísérleti intézet „legújabb" felfedezését. A TEJ ROSSZNAK IS LEHET OKOZÚJA Az otthon készült és az itte­ni aludttej között óriási a kü­lönbség, mely nemcsak az ital ízében, hanem minőségében is észlelhető. A tej pasztörizálá­sakor ugyanis a káros bakté­riumoknak csak bizonyos része pusztul el. Akadnak közöttük oyyan, amelyek bizonyos sejteket, spórákat termelnek ki, és ezek túlélik a vegyi beavat­kozásokat is. A meleg követ­keztében a spórák kinyílnak, s ezzel a tej megsavanyodását, minőségének csökkenését, eset­leg teljes elértéktelenedését okozzák. A Tejipari Kísérleti Intézet épjjen ennek a megakadályozá­sa érdekében olyan kultúrákat tenyészt ki laboratóriumaiban, melyek lehetetlenné teszik az egészségre káros baktériumok elszaporodását. A mestersége­sen előállított savanyútej ezért nem okozhat fertőző betegsé­get. A kefir viszont olyan bak­tériumokat is tartalmaz a mes­terséges beavatkozás folytán, melyek megölik a tejben gyak­ran található gümőkóros bak­tériumokat. Ezen senki se csodálkozzék, hiszen a tejben található, szer­vezetünkre igen kedvezően ható bacilusok, mikrobák, gomba- és penészfajták örökös harcban vannak azokkal a benne levő élőlényekkel, amelyek károsak vagy nem kívánatosak egész­ségünkre nézve. Sokan talán nem tudják, hogy a „tiszta tejkultúrák" nél­kül aligha élvezhetnénk a saj­tokat vagy a vajat, mert a tej nem tartalmaz olyan míkrofló­rát, mely ezeknek a termékek­nek előállítását biztosíthatná. Ezzel szemben a tejben talál­ható számos tisztátalanság el­távolítása — többek között el­sősorban a pasztörizálás útján — rendkívül fontos. A laboratóriumban készített joghurtban az amerikai tudó­sok a tífuszt, paratífuszt, tbc-t és más fertőző betegségeket gyógyító antibiotikus anyago­kat is felfedezték — tájékoz­tat M. Urnerová, és . rámutat Pasteur egykori munkatársának, Hja Iljics Mecsnyikov szovjet tudósnak a véleményére, mely szerint a Kaukázusban élő pász­torok hosszú életének a titka kizárólag az ottani egészséges savanyútejben keresendő. Bak­tériumai az emésztőszervek mű­ködésére is igen jó hatással vannak. Nyilván ezért is hív­ják a kefir „lelkét" Lactoba­cilus Gaucasicusnak, vagyis kau­kázusi bacilusnak. MÁR NEM KERÜL DEVIZÁBA A tiszta tejkultúrákat nemré­gen még drága devizákért im­portálunk. Ma már a Tejipari Kísérleti Intézet jóvoltából e téren is füg. götlenítettük magunkat a kül­földtől, úgyhogy a tiszta tejkul­túrák kitenyésztése az intézet specialitása, mely naponta nagy­mennyiségű tejkultúrával látja el tejcsarnokainkat. A cél ugya­nis az, hogy minél többen meg­ismerkedjenek az egészséget és életet jelentő elixírrel s oda­haza is előállíthassák. — Hu egy-egy adagot elvegyítünk a tejben — így a szakember —, néhány órán belül munka nél­kül olyan savanyú tejet kapunk — a létező 28 íajta közül —, amilyenre kedvünk van. Csak arra vigyázzunk, hogy a kész savanyútejet ne fogyasszuk el teljesen, mert a maradék jelenti a további kultúrát, amelyhez a friss tejet kell hozzáönteni. Ezért a savanyútejes üveget is csak ritkán mossuk ki, hogy minél hosszabb ideig megtart­suk a tejkultúrát. Ám, ha higié niai okoknál fogva mégis kiont­jük, a prágai Mikoprodukta n. v. (Vodiüková u. 6.) postán is szívesen elküldi a vidékieknek a tejkultúrát, sőt recepteket is mellékel. Hogy minél választé­kosabb legyen étrendünk, és hogy a Kaukázusban élő pász­torokhoz hasonlóan minél to­vább éljünk . .. KARDOS MARTA Ahol a pincéi 9 siet Nem szeretem a fölösleges várakozást. Gyakran az egész várost bebarangolom egy csön­des kis étterem után, ahol fi­gyelembe vennének a pincérek. Bezzeg merőben más a hely­zet Bélyben, ebben a kelet­szlovákiai kis faluban. Itt nem a vendégnek, a pincérnek sür­gős. Ugyanis a Tiszához címzett csárdában minden asztalon egy óra található. Ez az óra azon­ban nem a vendéget sürgeti, ha nem a pincért. A „játékszabály" értelmében a vendég bármit is rendel az étlapon feltüntetett bőséges választékból, húsz per­cen belül kézhez kapja. Ellen­kező esetben ingyen fogyaszt­hatja el ebédjét, illetve vacso­ráját. jó kis játék! Nekem is nagyon megtetszett, és igyekez­tem valami olyasmit rendelni, amitiek az elkészítésére másutt egy órát is szoktam várni. A pincér megsejthette, mire ké­szülődöm. Türelmesen fölvette a megrendelést, aztán tizenöt percre állította be az órát. Tíz el is telt belőle szépen, csen­desen, s én már gondolatban dörzsölni kezdtem a tenyere­met. A pincér ügyet sem vetett rám. Nem is nagyon volt rá ideje, mert az étterem zsúfolá­sig telt vendéggel. Az óra muta­tója közben a tizenötös felé kö­zeledett. De ekkor hirtelen meg­éreztem a sült hús ínycsiklan­dozó illatát. Igen, a disznótoros tál máris ott párolgott az aszta­lomon. — Hát ezt hogy csinálták? — kérdeztem meglepődve. A pincér kedvesen elmoso­lyodott, jó étvágyat kívánt és to­vábbsietett. — Elnézést — mondta távo­zóban —, a magyarázkodásra most nem érek rá. Hát ezt a fogadást elvesztet­tem — gondoltam kissé bosszú­san, de a finom falatok csak­hamar elfeledtették velem iménti csalódásomat. — Beszélhetnék a főnökkel? — fordultam a pincérhez, miu­tán kiegyenlítettem a számlát. — Kérem, második ajtó balra — adta meg udvariasan az út­baigazítást. A főnök érdeklődéssel végig­hallgatott. — Örülök annak, hogy elé­gedett a kiszolgálással — vála szólta szerényen. — Az ötletért azonban a debrecenieket illeti a dicséret. Ök az órákat már régebben alkalmazzák. Igaz, hogy nekik homokóráik vannak, de mit •tehetünk, ha mi egy ki­csit lemaradtunk a homokóra gyártásában. — Nem terheli meg ez a haj­sza túlságosan a személyzetet? — A saját érdekükben is csi­nálják. Részesülnek a nyereség­ből. Az ételfélék után tizenhét, az egyéb áru után pedig három százalék kerül a bevételből szétosztásra. Mondanom sem kell, hogy ezért már megéri beállítani az órát. Na, és hadd szórakozzon a pénzéért a ven­dég is egy keveset. — Arra még nem volt példa, hogy a csárda személyzete el­vesztette volna a jogadást? — De, egyszer már az is elő­fordult, — derült fel a vezető arca. — Egy alkalommal két prágai rendszámú kocsi állt meg uz udvaron. Nyolcan szálltak ki belőle. Rendelésük­kel eléggé megizzasztották a szakácsunkat. Az utolsó perc­ben még felszolgálhattuk volna az ételt, de intettem a szakács­nak és a pincérnek, hogy vár­ják most már meg az óra csen­gését. Gondoltam, kibírjuk mi fizetni azt a nyolc ebédet. Ami­kor az idő lejárt, a vendégek tapsolni kezdtek. Ekkor megje­lent a pincér a tele tálakkal és közölte a vidám társasággal, hogy a személyzet kapitulál, a kedves vendégek ingyen fo­gyaszthatják el az ebédet. Mi­csoda? — Tiltakoztak erre a prágaiak — méghogy ne fizes­sünk? Kérjük a panaszkönyvet és küldjék ide a főnököt! Hi­szen ilyesmivel mi még sehol sem találkoztunk. Aztán az asz­talukhoz ültettek, és még ök vendégeltek meg minket. Csu­pán egy példányt kértek a „já­tékszabályból," hogy majd al­kalomadtán odahaza megmutat­hassák. Ez a nyári emlék a minap ju­tott az eszembe a pozsonyi nagyállomás vendéglőjében, amíg egy pohár sörre várakoz­tam, persze hasztalan. Húsz perc várakozás után szomjasan és szó nélkül távoztam. De egy­szer becsomagolok magamnak egy napra való száraz kosztot a hátizsákba, beülök ismét a nagy­állomás vendéglőjébe, s kivá­rom, hogy egy pincér az aszta­lomhoz tévedjen. Aztán hangos szóval meginvitálom őt Bélybe. Mi az az ötszáz kilométer a két helység között. Mire Pozsony­ban kiszolgálnának, addigra Bélyből is visszaér az ember. SZENK SÁNDOR 27 Döngő léplek zaja üti meg a fülét. Csak Ondro lehet. Aki továbbmegy, az nem jár a há­zak mellett, annak az ország­úton a helye. Ondro egy pillanatra megáll a ház előtt, és meghökkenve mered az ablakára. Hol a pok­róc? Mi történt Pistával? Komora hallja a gyors, dön­gő lépteket, hallja, amint be­csapódik a kiskapu. Vissza­akasztja a pokrócot, és rágyújt. A konyhaajtóban megcsikordul a kulcs. Ondro a konyhában meggyújtja a lámpát, és beront a szobába. — Hol vagy?! — Hol lennék?! — feleli fel­háborodással a hangjában Ko­mora. — Ha azt gondolod, hogy menyecske vagy, nagyon té­vedsz! — Sokáig voltam? — Nagyon sokáig . .. — Ha szükséged lenne egy igazi menyecskére, hívhatok egyet! —- csillapítja az asz­talhoz ülő Ondro. — Még olyat is találok, aki állandóan ma­gánál hordja a csillagos igazol­ványát! Nemcsak a száját tud­ja járatni, de a lábait is köny­nyen szétveti — és fanyar mo­sollyal vizsgálgatja Pista arcát. Nem kell ennek a menyecske! Pillanatok múlva újra megszó­lal. — Csend és nyugalom a fa­luban ... Te mit csináltál? — Vallattam magam ... — Ha nem akarsz keseregni, fondolj inkább másokra — mondja Ondro. Bort tölt a po­harakba. — Igyál, Pista! Mindketten a pohár után nyúl­nak. — Akkor érzem rosszul ma­gam, amikor magamra gondo­lok — szólal meg újra Ondro. — Ha nem innál, nem is gondolnál magadra. — Azért iszom, mert gondol­kodom. Ital nélkül még IOSZ­szabb! . .. Ondro hallgatagon mered az üres pohárra. — A saját gondolataim vernek agyon engem... — töri meg újra a csendet. — Inkább másokat üthetnél. — Aki a kutyát akarja ütni, mindig talál botot! — Ügy ám. —• Csak nem merem a kezem­be "venni ... Komora megnyugszik. Aki a kutyát akarja ütni, mindig ta­lál botot! Több ész van ezek­ben a falusiakban, mint gondol­ná az ember ... Nem hagyom magam ütni! — morogja magá­ban, s kabátja rejtett belső zse­bébe nyúl, kis pisztolyt húz ki belőle. — Én a botot a kezemben tar­tom — mondja Ondrónak. — Mutasd! — amikor a ke­zében szorongatja a pisztolyt, Komorára néz. — Nekem is hoz­hattál volna! — A te kezedben a hangtom­pítós is durrogna! — Ezt nem hallani? — Nem. — Ilyen kellene nekem. — Nekem most nagyobb szük­ségem van rá — mondja Ko­mora, és elrejti a pisztolyt. — Kivel beszéltél? — Egy pozsonyi sofőrrel. — Hol? — A kocsmában. — Mit keres itt? — Gépgyári sofőr. Többen is­merik. Három elvtársat hozott. Azok is gyári emberek. Egy új­ságírónő, egy mérnök, meg egy öreg szaki. Sok falusi dolgozik a gyárban, ismerik őket, főleg az öreg szakit. Üzemi őr... Nem elég, hogy ott nyaggatják az embereket, még idehaza is ellenőrzik őket! — Mit akarnak tőlük? — Arra kíváncsiak, mit csi­nálnak idehaza, hogy megírhas­sák az újságban ... — Nein szeretnék nálatok él­ni! — mondja Komora. — Még­iscsak igaz, hogy ezek minden­hová beledugják az orrukat! — Ha fiatal lennék, én se ma­radnék itt tovább... — gondol­kodik el Ondro. Hirtelen fel­kapja a fejét. Az udvarról kiol­tás hallatszik. — Ondro bácsi! Komora felugrik. — Ki az? — Nem tudom — áll fel nyu­godtan az asztal mellől Ondro, s a konyhába megy. — Oltsd el a villanyt! — sziszegi Komora. Az öreg eloltja a villanyt. — Ondro bácsi! — hangzik fel újra a kiáltás. Ondrej kinéz az ablakon. A kerítés fölött megpillantja a'z ágaskodó, kiáltozó ember fejét. — Ki az? — kérdi Komora. — A szomszéd fia. Ö is a gyárban dolgozik. — Mit akar? — Mit tudom én?! — düny­nyögi Ondrej, és kinyitja a kony­haajtót. Mogorván elkiáltja ma­gát. — Mit akarsz? — Csak azt szeretném tudni, hogy idehaza van-e? -— Láttad, hogy ég a villany! Mit akarsz? — Jöjjön már közelebb, Ond­ro bácsi! — kérleli a szomszéd kerítése mögül a fiatalember. — Nem érek rá, épp indulni akartam a szövetkezetbe. — Csak egy pillanatra! Ondrej közelebb megy a kerí­téshez. — Mi bajod van? — Nem tudja, Ondro bácsi, hogy ki partizánoskodott tőlünk a Javorníkon? A szürkületben nem látni, ho­gyan halványul el a megszep­pent ember arca. — Mit tudom én! — dörmö­gj. — Kérdezd meg azoktól, akik harcoltak! Én a koncent­rációs táborban voltam! Jól tu­dod . .. — Mégis... Ki lehetett ott? Maga ismeri őket! Valamikor ott szónokolt a partizánok szö­vetségében! — Hagyj békén, gyerek! Örü­lök, hogy nem kell azokra az időkre gondolnom!. — mondja Ondrej, és hátat fordít a kerí­tésnek. A szíve hevesen dobog. A felszított düh, gyűlölet és gya­nakvás megállásra készteti. Visszafordul. — Miért érdekel az téged? — Eljöttek hozzánk is a gép­gyáriak — válaszolja a fiatalem­ber. — Hárman vannak. Az öreg elvtársat érdekelné. Kihez küld­jem, Ondro bácsi? — Csak oda ne küldd, ahová gondolom! Mit zavarnak benne­teket még idehaza ís? — Mit tudom én! írni akarnak rólunk az újságban ... Kihez küldjem? — Küldd, ahová akarod ... — feleli Ondrej, és dühösen indul befelé. A fiatalember utána kiált. — A nemzeti bizottságon most nincs senki! Egy percre átkül­dőm magához! Beszéljen vele, Ondro bácsi... Nyikorogva nyílik a kiskapu. Az öreg Górázd sötétszürke őszi kabátban, kalappal a fején meg­torpan a kapuban, mintha azt szeretné megállapítani, a festők milyen színkeveréket használ­nának, ha a konyha ablakából kiszűrődő fényt akarnák a vász­non megörökíteni. A konyha ablakából kicsapó­dó fény a régi holdas éjszaká­ra emlékezteti. Egész úton Frankén mérnök és apja járt az eszében. Most is rájuk gondol. Frankén azt állítja, hogy a né­metek azon az éjszakán az ap­ját lőtték agyon a falu határá­ban. Kolejka Frankén lenne? Kmety pedig, aki a keze közül szökött meg, Tarabusz? Várat­lanul éles dörej cseng a fülé­ben, majd megpattan a dobhár­tyája. Kolejka az életéért rimán­kodott. Szabadulni akart a kí­sérteties tekintettől, ám ő meg­húzta a ravaszt... A kapunál álló Górázd hirte­len kabátja belső zsebébe kap, s megtapogatja szolgálati pisz­tolyát. Nem lett volna szabad magával hoznia, mégis a zsebé­be dugta. Az ember megszegi az előírásokat, ha másképp nem érheti el a célját. A cél a fon­tos, nem az eszköz. Ezt vallotta a múltban, s ezt vallja most is. Sok rosszat is tettek közben? I Folytatjuk i I97Ü IX. 9.

Next

/
Thumbnails
Contents