Új Szó, 1970. szeptember (23. évfolyam, 207-232. szám)

1970-09-06 / 36. szám, Vasárnapi Új Szó

írdekesséaek M h Powers-ugy t­§ Szombat reggel nem történt semmi. Mint máskor is, csopor­tonként a fürdőbe vittek min­ket. Mikor visszatértünk a cel­lába, matematikai szenvedé­lyemnek hódoltam. Ekkor hirte­len a börtönajtó kis ablakán keresztül valaki bedugott egy összecsavart újságot. Utána kaptam", hiszen már több mint egy hete nem volt semmi hírem a világ eseményeiről. Gyorsan kinyitottam a lapot, és elolvas­tam a vastagbetűs cimet: Szverdlovszk felett, a Szovjet­unióban lelőtték az U-*-2-es re­pülőgépet. Lejjebb kisebb betűk­kel ez állt: Garry Powerst, a pi­lótát elfogták az oroszok. Mint kémet bírósági felelősségre vo­nás lemjegeti". „No, ez volt aztán a hír!" Az újság belső oldalán rövid ismertetés állt arról, hogy az U—2 meteorológiai repülőgép nyilvánvalóan eltévedt, berepült a Szovjetunióba és ott lelőtték. Az Egyesült Államokban so­hasem hoztak nyilvánosságra valódi híreket az U—2 repülő­gépről, és csak az ország ve­zetőinek egy kis csoportja tu­dott ezeknek a repülőgépeknek a kémjellegéről. Mint ahogy csak ezek előtt az emberek előtt volt ismeretes a reoü­lőgép balszerencséje, és az, hogy nem Norvégjába repült, miután az operáció vezetőivel állandóan telefonösszeköttetés­ben álltak. Az USA-ban még nem tudták, hogy tulajdonképpen mi történt az U—2-vel és a pilótájával. Csak annyi volt ismert, hogy a repülőgép eltűnt. Május 1 vasárnapra esett, és azoknak az embereknek a több­sége, akik tudhattak valamit az U—2-ről és úticéljáról, nem voltak találhatók. A CIA mun­katársai szorgosan kerestek va­lakit, akit értesíteni lehetne a történtekről. Végül megtalálták Cammingot a külügyiminszté­rium felderítő osztályának a ve­zetőjét. Camming átadta a hírt Dillonnak, a külügyminiszté­rium egyik vezetőjének. Dulles, a Központi Felderítő Hivatal ve­zetője még később, New York­ból való visszatérése után érte­sült. Ezzel egyidőben erről tu- 1 domást szereztek a Pentagon­ban, és az elnök tudomására hozták. Minden repüléshez külön „le­gendát" dolgoztak ki, arra az eshetőségre, ha a repülőgéppel valami történne. Ennek alapján jelent meg az első közlemény: meteorológiai kutatásai közben a repülőgép elveszett a Szovjet­unió határán. Az U—2 program kidolgozói tudták, hogy előbb-utóbb úgyis fény derül ezeknek a repülé­seknek a kém jellegére. De az idő múllott, úgy látszott, hogy minden baj nélkül. Az elkészí­tett legendákat lerakták az ar­chívumba, és mindenkinek úgy tűnt, hogy a helyzet nagyszerű. A repülők értékes fényképeket és magnetofon-felvételeket hoz­tak elektronikus és más jelzé­sekről, — és mindezt büntetle­nül. No és aztán egyszerre csak! jElveszett a repülő, és mi­kor? A négy nagyhatalom leg­főbb vezetői találkozásának elő­estéjén! Viszonylag minden simán ment. A „legenda" idejében megnyugtatta a sajtót. Hogy va­lójában mi történt a géppel, azt Nyugaton senki sem tudta, Moszkva pedig hallgatott. Eisenhower elnök, aki tudott a repülésről, és jóváhagyta a tervet, mindazonáltal aggodal­maskodott miatta. Gyakran kér­dezte a CIA vezetőjétől: mi lesz, ha lelepleznek minket? De a válasz mindig ugyanaz volt: „Ez még nem történt meg." Május 5-én a Kremlben ülése­zett a Szovjetek Legfelsőbb Ta­nácsa. A Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnöke beszédet mondott a küldöttek előtt. Be­széde végén beszámolt az U—2 kémrepüléséről, és annak dics­telen befejezéséről. Erre az USA-ban kitört a „tu­dósok" között a pánik. Az új­ságok közleményt adtak ki az U—2 elpusztulásáról. Ismét megjelent a legenda a meteoro­lógiai repülésekről, csak egy ki­csit kiszínezve. Egyelőre még nem volt ismert, hogy hol lőt­ték le a gépet, a határ mentén, vagy mélyen bent, az ország­ban. A következő napon Gromiko és Grecsko kiadták az élsö nyi­latkozatot az U—2 lelövéséről. A Trud-iá n megjelent a, lelőtt repülőgép fényképe. Végül má­jus 7-én Moszkvában bizonyossá vált, hogy rfz amerikai pilóta, Powers él és egészséges, hogy sokat beszélt a repülés kémke­dési céljáról, és arról, hogy öt a Szverdlovszk vidékén lőtték le. A hivatalos washingtoni kö­rök így a falhoz szorítva kény­telenek voltak elismerni, hogy az U—2-t kémkedésre használ­ják. Először nem tettek említést erről, hogy az elnök jóváhagyta a kémrepüléseket. Ezért újabb kommünikét jelenttettek meg Herter államtitkár aláírásával, amelyben nyíltan beszélnek ar­ról, hogy az elnök adott utasí­tást arra, hogy minden módon értesüléseket kell szerezni, be­leértve a Szovjetunió feletti re­pülést is. Elérkezett a nap, amikor Po­wers fölött ítélkeztek. Az USA­tevékenységem az USA ban. De mások — . láthatólag á CIA, vissza akarták kapni a repülő­gépet, hogy megtudják ponto­san, ml történt 1960 május 1-én Szverdlovszknál. Az idő haladt, elérkezett 1961 decembere. Váratlanul hivatott a börtön parancsnoka. A hét ezen a napján fogadta a fog­lyokat személyes ügyekben. Vi­szont én ebben az időben hozzá semmilyen kéréssel sem fordul­tam. Megjegyzem, éppen a börtön­ben tartózkodásom idején lép­tették elő a börtön főparancs­nokát Wilkinsont, és helyezték Washingtonba, és helyére mást neveztek ki. A váróban ültem és vártam a sorsomra. Végül én következ­tem. A parancsnok udvariasan hellyel kínált. Átadott nekem egy borítékot, amelynek felső jobb sarkán ez állt: „R. I. Abel jelenlétében bontandó jel". Visszaadtam neki a borítékot felbontotta, és kivett belőle egy amerikai és szovjet zóna talál­kozásánál történt. „Én előre megyek, és önt utánam hoz­zák" — mondta az ügyvéd. Majd beszélt a tervéről, hogy könyvet akar írni a peremről S az azt követő eseményekről. Kimerültnek látszott, de na­gyon elégedett volt tevékenysé­gének eredményével. Jöttek többen is amerikaiak, köztük Wilkinson is. Engem a konvoj büii két óriás kísért. A gépko csin velem jöttek az őreim és még egy személy, aki velünk együtt repült az USA-ból. Megérkeztünk a városba. A velem együtt az USA-ból ' érkezett hivatalnok ismét fel­tette nekem a kérdést, amit inár a repülőn is feltett. — Ön nem fél ezredes, hogy Szibériába küldik? Mosolyog­tam. — Miért — válaszoltam. — A lelkiismeretem tiszta. Nincs mitől félnem. — Gondol­ja meg, amíg nem késő! — tet­te hozzá. Ismét mosolyogtam és elfordultam tőle. A gépkocsi lassított, az út A LÁTHATATLAN FRONT HŐSEI 2. A Glinickcr Briicke, ahol a csere meg­történt (Rudolf Abel rajza) ban az újságok krokodllkönnye­ket hullattak az „igazságtalan­ság", „a szovjet bíróság objek­tivitásának teljes hiánya", a í/édők — akiket a bírák válasz­tottak ki — „elvtelensége" — és ehhez hasonlók miatt. Az én védőm, Donovan, is rosszindulatúan írt erről köny­vében. Viszont amikor egyszer megkérdeztem tőle, hogy mi lenne az USA bíróságainak íté­lete abban az esetben, ha szov­jet repülőgép repülne az Egye­sült Államok felett, a Powersé­hoz hasonló szándékkal — nem válaszolt. Azt írták, hogy Powers nem kém, hanem csak katona, aki teljesítette a parancsot és nem lehet összehasonlítani egy or­szág felderítőjével, olyasfélével," mint Abel ezredes. De közben elfelejtették, hogy Powers nem csak egyszer repült a Szovjet­unió területe felett, hogy spe­ciális kiképzésben részesült, és tudta, hogy mit kockáztat. Ez az újságírói hírverés tipi­kus volt a burzsoá sajtóra, és célja a nemzetközi feszültség elmélyítése volt. Ez alatt az idő alatt nekem nem volt lehetőségem arra, hogy a családommal levelezzek, és csak miután közölték az amerikai pilóta családjához írt levelét, engedték meg nekem ismét a levelezést, mert így megszűnt a jogalapjuk arra, hogy ezt nekem megtiltsák. Végéhez ért az 1960-as év, el­érkezett az új, és az élet a bör­tönben folyt tovább. Folyt a le­velezés a családommal és az ügyvédemmel. Washingtonban közben arról vitáztak, hogy belemenjenek-e a cserébe, vagy sem. Egyesek — minden valószínűség szerint az FBI munkatársai — abban reménykedtek, hogy végül is megunom a börtönt, és elmon­dom nekik, hogy miben állt a másikat. Megnézte, majd oda­adta nekem. Ezen ez állt: „el­olvasás után megsemmisíten­dő". Ojra visszaadtam a borí­tékot, és a parancsnok kinyi­totta. Egy összehajtott papírt vett ki belőle, ránézett, majd nekem adta. Donovan te^eKerlykedik A levél Donovan ügyvédtől jött. Azt írta, hogy Kelet-Ber­linbe készül, hogy az USA meg­bízásából nem hivatalos tárgya­lásokat folytasson a cseréről, és arra kér, hogy írjak levelet a feleségemnek, amelyben meg­magyarázom az ő utazásának a célját, és hogy Intézze el „megfelelő" fogadtatását a szovjet követség képviselőjénél. Azt mondtam a főnöknek, hogy megírom a megfelelő le­velet, és majd ebédszünetben átadom. Ez a levél rekordidő alatt érkezett feleségemhez, két-három nap alatt, a szoká­sos 30 helyett. Hamarosan meg­kaptam a választ, hogy a fele­ségem megtette a szükséges lé­péseket. Tehát a gépezet elindult! Bár igen éhes voltam, a ber­lini börtönben nagyszerűen aludtam. Ez érthető volt, mert a repülőn képtelen voltam aludni. Reggel hatkor ébresztet­tek, hozták a ruhámat és a „reggelit", amely minőségben hasonló volt a vacsorához. Ezt sem tudtam megenni. Megérkezett Donovan. El­mondta nekem, hogy már né­hány napja Berlinben tartózko­dik, hogy tárgyalásokat folyta­tott a kelet-berlini szovjet kö­vetség képviselőjével, és ennek reményeképpen kb. egy óra múlva lebonyolítják a cserét. A csere Potsdam mellett, az lejtett. A baloldalon a szöges­drótkerítés tűnt fel. — A fal — jegyezte meg a: egyik az amerikaiak közül. A kerítés mellett két katona állt előttem ismeretlen egyen ruhában, és távcsövön figyel tek bennünket. Nézd! Távcsővel figyelnek — mondta a másik, és néhány szitkot eresztett meg, az NDK­nak címezve. Nevetségesnek találtam őket, és gúnyolódtam velük: — Pon­tosan úgy, ahogy New York kül­városaiban a szomszédok egy­mást figyelik. — A célzásom talált, és zavartan mosolyogtak. — Éles a nyelve — mondta az USA-beli. Szabadul Megérkeztünk. Néhány percet álltunk. Valnlii jött az ameri­kaiaktól, és pár szót váltott az ott álló személlyel. Ismét né hány perc várakozás. Jelt adtak a közeledésre. Kiszálltunk a ko­csiból, és menten feltűnt ne­kem, hogy a két kis táskáéi közül csak az egyik van meg. a borotvámmal és apróbb hol mijaimmal. A másik, a leveleim mel és a jogi dolgaimmal az amerikaiaknál maradt. Tiltako­zásomra megígérték, hogy majd megkapom. De ebbe egy hónap telt bele! Kényelmes léptekkel átmen­tünk a sorompón, és a híd sze­líd emelkedőjének közepéhez közeledtünk. Észrevettem Wil­kinson kezét, elbúcsúztam Do­novantól, és odamentem elvtár saimhoz. Együtt mentünk a híó szovjet végéhez, beültünk a ko­csiba, és nemsokára egy kisebb házhoz értünk, ahol feleségem és leányom várt. „ Befejeződött a 14 évi kikül detésem! A HAZAFIAS DOHÁNYOSOK Pak Csöng Hi dél-ko­reai elnök annak érdeké­ben, hogy fellendítse a hazai dohányipart, meg­tiltotta polgártársainak, hogy külföldi cigarettá­kat szívjanak. A tilalom megszegőit 600 csehszlo­vák korona értékű pénz­bírsággal sújtják, sőt azo­kat az állami alkalma­zottakat, akik a tilalom ellenére külföldi cigaret­tákat szívnak, azonnal el­bocsátják. GYILKOSSÁG AZ ÖRŰK JÉG BIRODALMÁBAN Egy torontói kutatóin­tézet megállapította, hogy Charles Francis Hallt, —­aki 97-évvel ezelőtt az el­ső expedíciót vezette az Északi-sarkra, arzénnel megmérgezték. A sark­kutató ugyanis až egyik táborhely helyszínének kiválasztását illetően, vi­tába keveredett az expe­díció kapitányával, aki a nézeteltérést nagyon sa­játságosan oldotta meg: Hall két héten belül hir­telen elhunyt. A c«ik­nem 100 év előtti gyil­kosságot egy korszerű módszerrel állapították meg, mely lehetővé teszi, hogy hosszú idő után is kimutassák az arzént a holttestben. ILLATOS KÖNYVEK Hilles müncheni könyv­kiadó azzal akarja meg­gátolni a könyvek iránti kereslet további csökke­nését, hogy illatos köny­veket bocsátott piacra. Véleménye szerint a jövő­ben például az erdőről szóló könyv gyantaszagú lesz és így az olvasó ol­vasás közben az erdőben érzi magát. Kérdés, hogy ez az újítás milyen ered­ményekkel jár majd. VESZÉLYES UTAS Az egyik amerikai lé­gitársaság úgy döntött, hogy a jövőben sohasem utazhat repülőgépein egy bizonyos Stevensonné, mivel megállapították, hogy az asszony jelenléte zavarja az irányító be­rendezés működését. Ste­vensonné szívbajos, és nemrég egy elektronikus műszert operáltak 1, mell­kasába, szívműködése szabályozására. Viszont ez az elektronikus mű­szer zavarja azoknak a fedélzeti berendezések­nek a működését, me­lyektől a repülés bizton­sága függ. NYÁJÓRZŰ STRUCCMADÁR Szakemberek vélemé­nye szerint már a bronz­korban is kutyákat hasz­náltak a háziállatok őr­zésére. Dél-Afrikában azonban újabban a struc­cok kiszorítják a nyájőr­ző kutyákat. Több juh­farmon struccokat idomí­tottak be és a hírek sze­rint e kiválóan futó nagynövésű madarak ki­tűnően őrzik a nyájat. ÜJ CÍM Az Atlanti-óceán déli részében fekvő Tristan da Cunha angol sziget megváltoztatta „címét". Amerikai óceánográfusok megállapították, hogy a sziget a valóságban más helyen fekszik, mint ahogy a tőrképeken fel­tüntették. Egy mérfölddel délebbre és háromnegyed mérfölddel nyugatabbra, mint ahogy azt eddig hit­ték. B——MBB— i I HBI1IWIKIB—IMBM EiiHlí irrrtunnati i

Next

/
Thumbnails
Contents