Új Szó, 1970. augusztus (23. évfolyam, 181-206. szám)

1970-08-05 / 184. szám, szerda

Szabadtéri esték Szegeden A kedvezőtlen időjárás miatt a tervezettnél eyy nappal ké­sőbb hangzott fel az idén a szegedi Dóm téren a már jól is­mert kürtjel amely immár tizenkettedszer hirdette a szabadtéri játékok kezdetét. Ez a rendezvénysorozat Magyarországon kétségtelenül a legrangosabb nyári eseménynek számít: „jegyzik és becsülik nemcsak belföldön, hanem külföldön is". Olvasóink közül bizonyára sokan látták az elmúlt években a játékok egy-egy előadását, de minden valószínűség szerint a rendezvény múltjáról, koncepciójáról már kevesebbet tudnak, s ezért gondolom, hogy nem lesz fölösleges, ha az idei műsor értékelése előtt rövid kitérőt teszünk a múltba Emlékfoszlányok — szerkesztőségekből, terjesztésről I. Hagyományok A szabadtéri játékok megren­dezésének gondolata hivatalo­san 1929-ben született meg. Eb­ben az évben küldte az akkori kultuszminiszter Szegedre He­vesi Sándort, a Nemzeti Szín­ház igazgatóját, hogy a szak­ember mondjon véleményt az alföldi város beadványára, amely az akkor épülő Fogadal­mi-templom előtti téren sza­badtéri előadások megrendezé­sét javasolta. Hevesi a helyszín megtekintése után nem lelkese­dett a szabadtéri játékok meg­rendezéséért, különösen nem Madách Ember tragédiájának bemutatójáért. Leginkább attól félt, hogy ez a színpad — és nézőtér-óriás félreviszi a mű­vet, mert az általa annyira fon­tosnak tartott kapcsolat a szín­pad és a nézőtér között nincs meg, továbbá mert a háttér el­lentmond a Tragédia számos színterével, a drámai költe­mény egységét tehát lehetetlen megőrizni. Ezek a kérdések va­lójában teljesen máig sem ol­dódtak meg teljesen, habár Vá­mos László Tragédia-rendezései sok ilyen jellegű kételyt oszlat­tak el. Hevesi aggodalmai elle­nére — természetesen a mai méretektől összehasonlíthatatla­nul szerényebb keretek között — a harmincas években mégis sikerült néha előadást megszer­vezni, melyek közül az 1934i-es Tragédia-előadás íLehotay Ár­pád, Tőkés Anna és Csortos Gyula főszereplésével), vala­mint az egy évvel később bemu­tatott Mascagni opera, a Pa­rasztbecsület (melyet a szerző maga vezényelt) a legemléke­zetesebb. Ezekben az években elsősorban az anyagi jellegű problémák gátolták a rendez­vény terebélyesedését, s így a harmincas évek végén a háború előszele a szabadtéri játékokat is „elfújta". Tizenkét évvel ezelőtt merő­ben inás célkitűzésekkel szer­vezték újjá a szegedi játékokat. Az egyik legfontosabb cél az volt, hogy a világ zene- és drá­ma irodalmának legjelentősebb alkotásait —, amelyek alkalma­sak arra, hogy ebben a környe­zetben „szélesvásznú" előadás­ban újrafogalmazzák — tíz- és százezrek közkincsévé tegyék. Az elmúlt évek során egyre erőteljesebben mutatkozott meg a másik cél is (de az előbbi el­képzeléseket egy pillanatra sem szorította a háttérbe), és­pedig e rendezvénysorozattal is elősegíteni az idegenforgalom növekedését. Több éves vita, ta­pasztalat után kialakult a mű­sor váza is: évente egy-egy drámát, daljátékot, balettet, operát és népi táncokból álló műsort mutatnak be. Minden esztendőben a darabválasztás­nál ügyelnek arra, hogy a ma­gyaros, illetve a nemzetközi jel­leg egyensúlyban legyen. Ugyanez az elv érvényesül a főszereplők kiválasztásánál ls. Elsősorban az előadások szín­vonalával és ügyes propagá­cióval a rendezőknek sikerült elérniük, hogy a szegedi sza­badtéri játékoknak ma már ko­moly nemzetközi rangja van. II. Az idei műsor Az idei árvíz sokáig bizony­talanná tette a szabadtéri játé­kok megrendezését. Főleg a szegedi vezetők és a lakosok szorgalmát és kultúraszeretetét dicséri, hogy alig néhány héttel az árvízveszély elmúlása után, az eredetileg kitűzött időpontra minden feltételt biztosítottak a hagyományos rendezvény meg­rendezésére. Mint minden esz­tendőben, az idén is, a rende­zők tartalmas műsort állítottak össze, igyekeztek minél széle­sebb körű „választékot" nyújta­ni, véleményem szerint sikerrel. A vidám jelenetek, s a fülbe­mászó dallamok kedvelőinek ismét az elmúlt évek nagy si­kerével, Kodály Háry jánosával kedveskedtek. Szinetár Miklós rendező szinte már „Háry szak­értőnek" számít, hiszen több alkalommal vitte színre a Dóm téren ezt a daljátékot, s a né­hány évvel ezelőtt készült Há­ry-filmet is ő rendezte. Sok lát­ványosság, vidám jelenet, jó­kedvűen mókázó színészek el­sőrangú teljesítménye és a jól kidolgozott énekszámok jelle­mezték az idén is a Háry-bemu­tatót, amely nemcsak a nézők ezreit, de úgylátszik a sűrű fel­legeket is a Tisza-parti városba csalta, s emiatt egyszer el is maradt az előadás és a követ­kező héten is esőre hajló idő­ben adták elő a dalművet. A Novoszibirszki Állami Aka­démia Balettegyüttes Csipkeró zslka-előadásáról — e műfaj­ban nem érezvén magam szak­embernek — csupán annyit mondhatok el, hogy engem a szemet gyönyörködtető jelene­teken és Csajkovszkij muzsiká­ján kívül a szinte „serdülők­ből összetevődő szereplőgárda könnyed? a zenével tökéletesen összhangban levő táncolása ka­pott meg. Bemutatójukon meg­látszott, hogy a szovjet vendég­művészek minden előzetes pró­ba nélkül (ezt is elmosta az eső) léptek színpadra, s ez elég sok bizonytalanságot és néhány „táncbakit" szült, feltűnt az is, hogy az eddig látott más világ­hírű szovjet balettegyüttes elő­adásaihoz képest a mostani Csipkerózsika díszletei nem vol­tak eléggé kifejezőek. A szín­pompás ruhák még inkább „alá­húzták" ezt a hiányosságot. Nagyon sokan — jómagam is ehhez a táborhoz tartoztam —a legnagyobb érdeklődéssel Euri­pidész Trójai nők című tragé­diájának bemutatóját vártam, melyet Vámos László, vélemé­nyem szerint a szegedi környe­zet egyik legkiválóbb szakér­tője rendezett. Megrázóan szép előadást láttunk, jó színészi teljesítményekkel fémjelezve, melyek közül elsősorban Su­lyok Mária (Hekabé) döbbene­tesen megkapó, egyetlen feles­leges gesztust nélkülöző alakí­tása, továbbá Latinovits Zoltán (Talthybiosz) és Ruttkai Eva (Kasszandra) gondosan felépí­tett és a „szélesvásznú" szín­padra kiválóan alkalmazott tel­jesítménye érdemel külön elis­merést. A szereplők közül örömmel fedeztük fel a néhány évvel ezelőtt még Komáromban játszó, s Szegeden nagyon nép­szerű Thirring Violát, akiről mostani szerepe (Pullas Athé­né) alapján nehéz valamilyen következtetést levonni. Az előadás alatt többször is eszembe jutottak Hevesi egyko­ri aggodalmai a nézőtér és a színpad közötti kapcsolatot ille­tőleg, ugyanis ez a darab, kü­lönösen Sartľe átdolgozása után nemcsak monumentalitá­sával, hanem szinte kamara­színházat igénylő monológjai­val és „zárójeles" gondolatai­val is kitűnik, s ezek kifejezé­sére szükséges kontaktus és „zárt" tér Vámos minden igye­kezete ellenére, főleg a rossz akusztikai berendezés következ­tében hiányzott a Dóm téren. E színműhöz kevés és vélemé­nyem szerint rosszul elhelye­zett színpadi mikrofonok a szí­nészek játékát, a szerep „elren­dezését" nagyban leszűkítették, a hátsóbb sorokban ülő néző­ket pedig zavarták, sőt nem­egyszer bosszantották. Ezen a hiányosságon úgy hiszem nem probléma segíteni, habár a színpadi beszéd intenzitása is hallhatósága ilyen jellegű elő­adásoknál Szegeden úgy látszik krónikus gondnak számít. Augusztusban az említetteken kívül még két előadást láthat a közönség: az elsőn Mascagni Parasztbecsület és Leoncavallo Bajazzók című operáját viszik színre több külföldi szólista vendégszereplésével, a másik bemutatón pedig a Magyar Néphadsereg Központi Művész­együttese lép fel Szegeden. Az idei szezon a rossz idő ellenére tehát aránylag sikere­sen indult és minden előfeltétel biztosítottnak látszik, hogy a folytatás is ilyen kedvező le­gyen. III. Tapasztalatok, tanulságok Tavaly a szegedi szabadtéri játékok előadásán kívül alkal­mam volt megtekinteni a dub­rovniki nyári játékok néhány bemutatóját, s elbeszélgethet­tem a rendezőkkel is. Mind a két helyen — s máshol is, ahol ilyen rangos szabadtéri ren­dezvényeket szerveznek — az agilis és a helyi sajátosságokat jól kihasználó emberek és in­tézmények több „legyet ütnek" egy csapásra. Attraktív előadá­sokkal vonzzák a hazai és kül­földi látogatókat, művészi él­ményben részesítik őket, nem holmi „haknikkal" és giccspa rúdéval szórakoztatják a vendé­geket. A szegedi rendezvénynek ezen kívül fontos népművelő jellege is van, hiszen évről év re olyan falusi emberek is meg ismerkednek Madách, Shakes­peare, Erkel, Kodály és más szerző egy-egy remekművével, akik idáig legfeljebb csak hal­lomásból ismerték ezeket. A környező államokban már felismerték a szabadtéri játé­kok vonzerejét és mind ered ményesebben használják ki a helyi lehetőségeket. Magyaror­szágon például az idén Szege­den kívül a gyulai várban, Bu­dapesten több helyen, a szent­endrei főtéren és legújabban a fertőrákosi volt kőfejtőjében is rendeznek színvonalas előadá­sokat. Sajnos nálunk ezt a le­hetőséget még nem Ismerték el, s a gyérszámú próbálkozá­sokat, főleg a rossz propagan­da miatt (ilyen sajnálatos pél­da a bratislavai várudvaron megrendezett Szvütopluk-elő adás, melyet szinte üres néző­tér előtt játszották) sem kísérte szerencse. Ebben az évben a számos hivatalos vendég között Szegeden ott volt M. Válek, művelődésügyi miniszterünk is, s ez a látogatás remélhetőleg a következő esztendőkben konk­rét hazai tettekben gyümölcsö zik majd. S itt említeném meg azt a gondolatot is, melyet nemcsak egyedül dédelgetek: í'.ombaszögön, a CSEMADOK or­szágos rendezvényen minden esztendőben probléma a szín­vonalas műsor megszervezése. Miért ne lehetne itt évről évre egy-egy igényes eszmei és mű­vészi tartalmú, s a közönség ér­deklődésére számot tartó drá­mát vagy zenés darabot bemu­tatni? Ha éveken keresztül volt pénz a különböző „haknivendé­gek" (tisztelet a néhány való han nívós kivételnek) felkarolá­sára, akkor a gazdasági kérdés sem jelenthet akadályt e javas lat valóra váltásában. Tudok róla, hogy e javaslat realizálásában illetékes színé szek és funkcionáriusok közül sokan megfordultak, s nyilván jól körül is nézték Szegeden és másutt. Használjuk ki a ta­pasztalatokat és ne csak sajnál­kozzunk, hogy nálunk ilyesmi nincs, hanem tegyünk valamit azért, hogy nálunk is legyen ilyesmi. SZILVASSY JÓZSEF lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll Kulturális hírek • Feidiászról, a 2400 évvel ezelőtt elhalt görög szobrász ról a Szovjet Akadémia ünnepi ülésén is sok szónok emléke­zett meg, közöttük Iíolpinszki] tanár és a görög író Kosztas Kodziás. Minden előadó meg­egyezett abban, hogy már Fei­diász korában is a demokrácia volt a legfontosabb feltétele a társadalmi jólétnek. Hangsú­lyozták továbbá, hogy erről a gondolatról nem szabad megfe­ledkezni. • Novgorod közelében 30 hektár területen szabadtéri mú­zeumot rendeznek be, ahol 50 fateinplomot és faházat rekon­struálnak. A város maga is mű­emlékvédelem alatt áll, értékes régi épületeire való tekintettel, mint például a 11. századi fe­hér kőből épült Zsófia-temp­IOOL, Amikor már javában működött Vrútkyn a Pravda chudoby szer­kesztősége, a négyoldalas újság kétharmadát a munkáslevelezők hírei és hozzászólásai töltötték be: Egyedülálló eset volt, hogy a szlovák kommunista sajtó négyévi fennállása után már 500 munkás- és parasztlevele­zövel rendelkezett. A szerkesz­tőség a bolsevista orosz Prav­da mintájára a társadalom leg­szegényebb rétegei számára ál­lította össze és írta a lapot. Nem szabad elfelejteni azt, hogy abban az időben Szlová­kiában sokan voltak az írástu­datlanok. Azért amolyan „va­sárnapi iskola"-félék keletkez­tek, ahol az analfabétáknak felolvasták a pártsajtót. FEJPÁRNA HELYETT ÚJSAGPAPÍR Az újságok szerkesztői — kü­lönösen egyik kimagasló egyé­niségük, Klement Gottwaldelv­társ — elejétől kezdve tudato­sították magukban e tényeket és a cikkek stílusát hozzáido­mították az olvasók intellek­tuális képességeihez. Ebben nagy segítségükre volt a beér­kező levelek tömege, amelyből sokat meríthettek, megismerték a közmondásokat, elsajátították a nép' szókincset. A kommunista szerkesztők helyzete nem volt irigylésre méltó. Egyúttal pártfunkcioná­riusok is voltak, és az íráshoz rendszerint csak éjjel jutottak. A szerkesztőségnek akkor még nem volt írógépe. Gottwald elvtárs cikkeit tollal vagy ce­ruzával keskeny papírszeletek­re, ún. „kutyanyelvekre" írta. Egy sora megfelelt a nyomtatott hasáb egy sorának. Bizonyos szakosításról — mint ahogy az most létezik — szó sem lehe­tett. A szerkesztő épp úgy írt vezércikket, mint propaganda­vagy népszerű tudományos cik­ket, esetleg rövid híreket. Az éjjeli szerkesztői munka után pedig jólesett a néhány órai pi­henés a 4 újság-adminisztrátor társaságában. Fejpárnául az új­ágok szolgáltak. Takaróul a fel­öltő vagy a télikabát. Ugyanolt volt a „Bratstvo" (Testvériség) nyomda, ahol bizony sok betű­ípus hiányzott; az elején kézzel hajtott nyomdagépen készült a lap. ÁTKÖLTÖZÉS OSTRAVABA Szlovákiában még mindig az 1914. július 26-án megjelent saj­tótörvény és az 1912-es törvény­cikk volt — bizonyos kiegészí­tésekkel — érvényben, amely sokkal szigorúbb volt, mint a cseh országrészekben érvényes törvény. A cenzúra egyre szi­gorúbban sújtotta a kommunis­ta lapokát. Egyedül 1924-ben, amikor a Pravda chudoby há­romszor hetenként jelent meg, 72-szer kobozták el. Amikor any­nyira megnehezítették a lap munkáját, a szerkesztőség át­költözött Moravská Ostravába és 1925. október 1 én a szlovák központi sajtószerv itt jelent meg újból mint napilap. EGYÜTT A TÖBBI SAJTÓTERMÉKKEL Ostraván a DaneSová utca 5. számú egyemeletes házban volt a kommunista lapok szerkesztő­sége és Kellerék nyomdája. Itt helyezték el a következő szöve­gű érctáblát: „Itt működött az 1924—1926-os években mint a Pravda szerkesztője Klement Gottioald elvtárs." Ide helyezték át a Munkás szerkesztőségét is. Szerény kö­rülmények között készült Ost­ravában a lap, a szerkeszlőség megosztozott a Pravda szerkesz­tőségével, amelynek szintén csak egy fél szobával kellett megelégednie. A szerkesztőség csupán 2 tagból állott. És ha • Tóh h mint hármnillió kö­tet könyvet számlál a Kazah Tudományos Akadémia közpon­ti könyvtára, amely ötévenként egymillió új kiadvánnyal gaz­dagodik. Az állandó olvasók száma meghaladja a 16 ezret. A könyvtár hatvanöt ország több mint hétszáz tudományos intézményével folytat könyv­cserét. A KOMMUNISTA E] E3ESE3 C£l véletlenül az egyiket bebörtö­nözték, akkor őt is a másik he­lyettesítette. Csak rövid ideig, 1926—27-ben dolgoztak hárman. A nyolcórás munkaidő termé­szetesen ismeretlen fogalom volt. Megfeszített munkát kí­vánt az újság mindennapos elő­állítása. ALBÉRLŐ ELŐFIZETŐK Voltak üzemek és majorok, ahol főbenjáró bűn volt előfi­zetni a kommunista sajtót. Ül­dözés, elbocsátás várt a dolgo­zókra. A lapok azonban min­denhova eljutottak. Dugdosva, kézről kézre jártak a gyűrött példányok, elmosódott rajtuk a nyomdafesték, mire visszakerült eredeti tulajdonosukhoz. Mert a kommunista munkássajtó sajá­tosságához tartozott, hogy az előfizetők legtöbbjének néha féltucatnyi „albérlője" is akadt az újságra. Azért az újság elter­jedtségét nem lehetett a pél­dányszámokkal felmérni. A pél­dányszám sohasem volt nagy. A kommunista sajtó befolyásától és népszerűségétől mégis na­gyon féltek az akkori hatalma­sok. Aránylag kevés példányszá­monként! vásárlója volt. Az új­ságbódékban a rendőrség nyo­mására nem tették ki a kom­munista lapokat. Később hivata­losan is betiltották a kommu­nista sajtó árusítását a vasútál­lomásokon és a trafikokban. ELKOBZÁSOK NAPIRENDEN Az uralmának megszilárdítá­sára törekvő burzsoázia állandó­an összeütközésbe került a ke­nyérért és munkáért harcoló munkássággal. A kommunista sajtó érzékenyen reagált és til­takozott minden esetben a dol­gozókon elkövetett brutalitások ellen. A polgári lapok viszont igyekeztek a történteket elhall­gatni vagy a felelősséget a kommunisták „izgató" tevékeny­ségének számlájára írni. A kom­munista sajtó azonban leleplez­te az igazi bűnösöket. Nem csoda, hogy a polgári demokratikus köztársaság ál­lamapparátusa minden alkalmat megragadott a kommunisták saj­tójának betiltására. 1921. szep­tember 21 és november 20-a kö­zött a Rudé právo 5637 számát kobozták el. 1928 és 1934 között ötször tiltották be kiadását 9 hónapi időtartamra. Hasonló volt a helyzet a Munkással és a párt többi lapjával is. Az elkobzás annyit jelentett, hogy a rendőrség a nyomdában lefoglalta és elvitte a kész új­ságokat. Táviratilag a postahi­vatalokon is visszatartották a megmaradt számokat. Mindez nagy anyagi veszteséget jelen­tett a lapok számára. Nagy le­leményességre volt tehát szük­ség, hogy kijátsszák a rendőr­ség éberségét. Sokszor már jó­val a zárás előtt vártak az elv­társak a nyomdában vagy előt­te a kész példányokra. Az as­szonyok gyermekkocsikkal je­lentek meg, és féltő gonddal babusgatták a kocsi mélyén fek­vő újságokat. A párt gyakran kihasználta a parlamenti képvi­selők mentelmi jogát. Bőröndök­be csomagolták és így vitték to­vább. A párt jól tudta alkalmaz­ni a kommunista újságkézbesí­tés becsületes eszközeit, önfel­áldozó és önkéntes terjesztői si­keres munkát végeztek A kommunista sajtót betilt­hatták, szerkesztőit bírságolták, lezárták, üldözték, azonban mű­ködését sohasem tudták telje­sen megbénítani. GREK IMRE

Next

/
Thumbnails
Contents