Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-03 / 156. szám, péntek

János király F. DÜRRENMATT SZÍNMŰVÉNEK BEMUTATÓJA A HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZBAN „A tragédia mint a legszigo­rúbb műfaj, megformált vilá­got tételez fel: a komédia vi­szont — amennyiben társadal­mi komédia, mint Moliernél — alaktalan, keletkezésben, vagy összeomlásban lévő világot je­lenít meg" — írja korunk egyik legtöbbet játszott és vitatott svájci drámaírója a Színházi problémák című tanulmányában. Néhány oldallal tovább a kö­vetkező sorokat olvashatjuk: — ,,Hozzánk már csak a komé­dia tud közel férkőzni. A mi világunk épp úgy vezetett el a groteszkhez, mint az atombom­bához, amiként groteszkek Hie­ronymus Bosch apokaliptikus képel is. A groteszk azonban csupán érzéki kifejezésmód, ér­zéki paradoxon, tudniillik egy alaktalan valami alakja, egy arcát vesztett világ arca ... Ezeket a gondolatokat idéz-. tem fel, amikor az elmúlt hét végén beültem a bratislavai Hviezdoslav Színházba, ahol néhány éves szünet után ismét egy Dürrenmatt-darabot mutat­tak be. Diirrenmatt színművei­ről, filozófiájáról, alkotásainak groteszk és abszurd légköréről, valamint sajátos kompozíciójá­ról oldalakat lehetne írni, ez­úttal csupán arra szorítkozunk, hogy a neves szerző csaknem valamennyi alkotásában társa­dalmának embertelen törvénye­it és az ott élő egyén gondola­tait, érzéseit fejezi ki. Több mű­vében — így a János király­ban is — történelmi távlatokban ős összefüggésekben állít gyak­ran megborzongatőan találó görbetükröt az embert sokszor csak eszközként használó po­litikai konspirációk és törek­vések elé. Bármennyire is éles szemű és jótollú szerzőnek tart­ják Dtirrenmattot, kétségtelen, hogy társadalombírálata nem haladja meg a becsületes pol­gári humanista álláspontját, s Sgy színműveinek erőssége csu­pán a társadalmi és erkölcsi problémák felvetése. A svájci szerző saját nézeteit és gondo­latait nemcsak önálló alkotá­saiban, hanem neves elődök színművének átírt változatai­ban is kifejti. Néhány évvel ezelőtt Strindberg egyik szín­művét „porolta" le (Prágában a Városi Színház játssza nagy. sikerrel), legutóbb pedig Sha­kespeare tragédiáját dolgozta át groteszk színművé. A téma történelmi: egyrészt a Planta­genett-dinasztia torzsalkodásait, embertelen intrikáit pellengé­rezi ki, másrészt pedig János király harcát és filozófiáját idézi fel a pápai hatalom el­len. Pavol Haspra rendező e da­rab színrevitelénél olyan kife­jezőes3közöket keresett, me­lyekkel adekvát módon állítja színpadra Dürrenmatt sokrétű gondolatait. A szöveghez egy keretjátékot és V. Suchánekkel együtt ötletes díszlettervet ké­szített, s így legtöbbször elérte azt, ami a szerző fő jellemző­je, a sokszínű jelenetek és kü­lönböző fajsúlyú gondolatok gyors váltakozását. A keretjá­tékban csupán a narrátor szö­vegét kifogásolhatjuk, amely tele van vulgáris, Dürrenmatt stílusához egyáltalán nem illő Kulturális hírek • Oj PARTIZÁN-FILMRE ké­szülnek a jugoszláv filmesek, melyben Orsón Welles Chur­chillt alakítja majd. • 1971 MÁJUSÁTÓL kezdve kétévenként nemzetközi tv­fesztivált rendeznek Bratisla­vában, ahol a bemutatott alko­tások a Duna-díjért versenyez­nek majd. • A 70 ÉVES JULIÉN GREEN író kapta a Francia Akadémia idei 20 000 frankos irodalmi nagydíját. • TERVEK SZERINT jövő év januárjában Havannában tart­ják az Újságírók Nemzetközi Szervezetének hetedik kong­resszusát. • SOLTI GYÖRGY, aki ki­lanc éve a londoni Covent Gar­den karmestere, a jövő évtől kezdve a chicagói filharmOľM­kusok vezető karnagya lész. kifejezésekkel, s ez a tény a rendezés koncepciójával együtt — a játék első részét telesle­gesen komikussá teszi, egyút­tal pedig elhomályosítja az itt meghúzódó komoly mondaniva­lót is. Különben a túlzottan vi­dám hangvétel nemcsak itt za­var, hanem jórészt emiatt lett az utolsó néhány jelenet feles­legesen komor színű. Ennek el­lenére a fiatal rendező mun­kája elsősorban az előadás gör­dülékenysége és számos kiváló részletmegoldás révén komoly figyelmet érdemel. Haspra bá­torságát dicséri, hogy az igé­nyes szerepeket csaknem kivé­tel nélkül fiatal színészekre bízta, s azok néhány apró ki­vételtől eltekintve igazolták is a rendező bizalmát. Ez különö­sen á címszerepet alakító Ivan Rajniakra vonatkozik, aki a jó­szándékkal, vívódásokkal, ér­zelmi kitörésekkel, de'ugyan­akkor hatalomvággyal is teli angol királyt szépen felépítve játszotta el. Ellenfelét, Fülöp francia királyt I. Mistrík alakí­totta az előbbihez képest ki­sebb temperamentummal, de an­nál több finom nüansszal és találó ötlettel. Kettőjük ellen­tétes felfogású és mégis figyelemre méltó játéka a be­mutató egyik kellemes fény­pontja volt. A többi szereplő közül S. Kvie­tik (Sir Richard) markáns ala­kítását lehet kiemelni. L. Ha­veri (Osztrák hadvezér) szere­pében nem az alakítandó figu­ra jellemét, hanem karikatúrá­ját játszotta meg. A bemutató többi szereplőinek játéka a megszokott sablonokat alig túl­lépve az átlagos színvonalon mozgott. SZILVÁSSY JÓZSEF A kassai ipariskola folyo­sóin a szokásostól eltérő hangulat uralkodott. Akkoriban folytak le az érettségi vizs­gák. Még a legvirgoncabb ka­maszok is jámbor arccal ballag­tak ügyes-bajos dolgaik után, csendesen megkerülve az ün­neplőbe öltözött érettségizőket. Nagy pillanat ez a diák életé­ben. Az alsóbb osztályosok, tisztelettel néznek ilyenkor a végzős diákokra: „az a veszély még ránk is leselkedik". Az érettségizők pedig, mint az utolsó ítélet előtt, számbaveszik a lógásokat, a kihagyott nagy tanulási lehetőségeket. „Most már mindegy, csak valahogyan túl legyünk már rajra". — Gergely Ilona — mondta a nevét a hosszúhajú, bodrog­közi lány kérdésemre. Kiballagtunk az iskola előt­ti parkba egy padra beszélget­ni arról, hogy milyen érzés is egy nappal érettségi előtt áll­ni. Az ilyen napok, nem ismét­lődnek meg az ember életében. Ezek a különös jelentőségű pii lanatok azonban ünnepélye­sebbek, felejthetetlenek. — Fél? — Nem tudom. Tegnap fél­tem. Azután arra gondoltam, hogy többen leérettségiztek, mint nem, hát elszállt a szo­rongásom. Hogy holnap milyen bátor leszek, azt még nem tu­dom. Tulajdonképpen nem is olyan nagy dolog ez az érett­ségi. — Mi lesz érettségi után? — Szeretnék Kassán dolgoz­ni. Megszerettem ezt a várost. Szeretnék majd angolul tanul­ni, s erre is itt van nagyobb lehetőség. Közben elmondta, hogy jó tanuló volt, 1,5 és 2-es átlag­eredmények jelzik szorgalmát és tudását. — Főiskolai továbbtanulásra nem gondolt? — Gondolkoztam azon is. Több akadálya van. Édesanyám hét éve nem él, és hárman va­gyunk testvérek. Apám föld­műves s jó lesz, ha két húgom továbbtanulásában én is segí­tek. Félek a főiskolától, erős akarat kellene hozzá. Ha mé­gis főiskolára mennék, nyelve­ket tanulnék. — Miért választotta az ipar­iskolát? — Nagyon szerettem a termé­szettudományi tantárgyakat és ezért. A magyart csak itt, az iskolán szerettem meg. Megszerette a könyveket is és sokat olvas. Érettségi után azonnal munkába áll. Munkás­szálláson fog lakni, és szeret­Egy ugrásnyira élettől ne gyakran hazajárni. A köny­veken kívül szereti még a mo­dern táncokat, főleg a jiveot, és a természetet. — A természetben jól érzem magam, úgy érzem, szabad és gazdag vagyok olyankor. Olyan a gyaloglás a természetben, mint amikor az ember szép ver­seket olvas. Csak azért nem mondom, hogy jobban örülök a szabad tájnak, mint a gyerek, mert a gyereknél nem lehet jobban örülni. Ilona gyűjti a verseskötete­ket. Kedves neki minden jó vers. Ha már nem fog iskolába járni, még többet olvashat, mint eddig. Több idő lesz a kultúrmunkára is, amibe szin. tén be akar kapcsolódni. A CSE­MADOK-ba is mehetett volna dolgozni, de nem vállalta, mert az túl nagy kötöttséget jelente­ne számára és ritkán juthatna haza Kiskövesdre, ahol testvé­rei vannak, ahol olyan szép a természet, mint sehol. — Haza azért is fontos lesz, ha gyakran megyek, mert apáin dolga otthon munka után a „második műszak", segíteni aka­rok neki is. Nekünk olyan jó apánk van ... Mindegyikünket taníttatni akar. A húgom, re­mélem, elvégzi a főiskolát is majd, nagyon okos lány ... Érettségi. Egy szöcskeugrás és az ember telibe találkozik az élettel. Ilona sorsa napok múlva felnőtt sors, kötelessé­gek, felelősségek végtelen hal­maza. Az iskola, az osztály nagyon fog hiányozni, összeszoktak, megszerették egymást négy év alatt. — Nagyon rossz lesz elválni az iskolától. Tavaly nyáron is alig bírtam ki, hogy vége le­gyen már valahára a szünet­nek. Tavaly nyáron a VSS-ben dol­gozott. A munka nem volt ne­héz, de úgy érezte, sokat van egyedül. Most már újra kell teremteni barátságokat, a tár­saságot, a másformájú életet. Még kamaszosan fogalmaz. Azt mondta, három évig leg­alább nem akar férjhez menni. Még szinte gyerek ebben a korban az ember, 'de másnap az élet felnőtté töri. — Egyre jobban izgulok, hogy holnap mi lesz. Pedig nem hiszem, hogy nem sike­rülne. De azért mégis izgulok. Cietve búcsúztunk. Azt mondta, szurkolni megy az osztálytársaknak. Most ke­rülnek sorra az elsők. Ki tud­ja, mikor látja őket. Ki keli használni az utolsó pillanato­kat is. GÄGYOR PÉTER T alán még sehol sem ültem ilyen nyugodtan, mint itt, ezen a forgalmas helyen. Előt­tem, mögöttem és mindkét ol­dalról autók, trolik közleked­nek. jobboldalt villamosok is zörögnek, de engem semmi sem zavar: újságokat lapozok, s gondolatban loppal belehara­pok a mellettem ülő, főtt ku­koricát fogyasztó, karcsú hölgy sárga kukoricájába. Alig né­hány méternyire tőlem hatal­mas utcai óra áll, de csak azt veszem észre rajta, hogy zöld a külseje és feketék a muta­tói; eszembe se jut, hogy a pon­tos időt is mutatja. Hallom, hogy balról hatalmas gépkocsi száguld felém, de nem nézek oda. Csupán érzem, amint kö­zeledik. Talán nekihajt a pad­nak, amelyen ülünk. Talán már neki is hajtott és elgázolt bennünket. De hiszen akkor nem látnám a velem szemben ülő szőkeség formás combját, mely e pillanatban benzinsza­got áraszt. Akárcsak szomszéd­nőm főtt kukoricája vagy a két út közti ágyás virágai. Ér­zem a nyár illatát. Es bizto­san érzi ez a zöld kabátos, görbebotos, félkarú öregember is, aki éppen most szállt ki az orrom előtt megálló trolibusz­ból. Megint az órára pillan­tok, s most már azt is észre­veszem, hogy 17.30 at mutat. Tehát rövidesen mennem kell. Vagy az a rohanó fiatalember helyettem is megy? Vagy ez a szemüveges, kimérten lépkedő asszonyság? Nem, hiszen most megállt. Csak nem azt várja, hogy én menjek őhelyette? Vagy valaki más? Akárki. Mi­ért is megyünk? Es kiért? Egy­más helyett? Vagy egymásért? Vagy egymás előtt? Egymás után? Egymás elöl? Vagy egy­más ellen? Vagy csak egysze­rűen megyünk? Nem tudjuk ho­va, csak megyünk? Már én is megyek, haladok. Es közben emberekkel találkozom: ismerős arcú idegenekkel és idegen ar­cú ismerősökkel. Vonatra szál­lok, hogy vigyen néhány kilo­méterrel odább a végtelen és mégis oly véges térben és idő­ben. A vonat persze nem indul azonnal. De én nyugodt va­gyok, mert nem felejtettem el rágógumit venni a gyerekek­nek. Az ablakon át megpillan­tom a peronon B. Sz.-t. Hihetet­lenül megőszült és megtört. Öregnek is -látszik. Hogy lehet ez, hiszen az osztálytársam ­volt? Nem is nézek rá. Inkább figyelem az ablaknál ülő fia­talasszony képesújságját. Vala­milyen festmény reprodukció­ját látom. Most jut eszembe: Ma voltam egy tárlaton. De mi is volt ott? Ja, már tudom! Két dolog maradt meg ben­nem: „A fájdalom" című kép és egy hatalmas, piros paca, a világ vérfoltja. Az újságban levő kép talán Picassóé. De egyáltalán nem vagyok benne biztos. Ebben a pillanatban úgy érzem, mintha semmit sem tudnék Picassóról. Csak azt, emberek nyüzsögnek, felém jönnek, vagy a sínekkel párhu­zamosan haladnak. De ez telje­sen mindegy: úgysem találko­zunk. Sem itt, sem a végtelen­ben. J Nesze neked, geometria! I Aztán megint elindul — leg­alábbis relatíve elindul — a vonat, s én nézek ki az abla­kon. Itt egy pocsolya, ott egy számtalan mikroparcellából ál­ló veteményes kert — tele se­rényen szorgoskodó, műkedve­lő kertésszel. Jobbra vasdaruk merednek az ég felé, kissé odább pedig egy kavicsbánya sekély vizét állja körül ren­geteg pecázó. Talán többen van­MEGÉRKEZÉS hogy már nem fog soká élni. Mert öreg. Jaj, de buta gondo­lati Esküszöm, ekkora ostoba­ság már régen nem jutott az eszembe. Ezt még az sem men­ti, hogy igaz a következteté­sem. Á fiatalasszony nyilván nem gondol Ilyen ostobaságra. Ö észre se vette a képet. Egy arcpakolásról szóló cikket ol­vas, s biztos vagyok benne, hogy 1 e percben ennél fonto­sabb témát el sem tud kép­zelni. Pedig a lap alján lál­ható kép is mutatja, hogy sok­kal jobb téma is létezik. A kép gazdagon díszített sült húst áb­rázol. De elfogadnám vacso­rára! Egyszeriben milyen éhes lettem. Mit is ebédeltem? la persze: semmit. Nem volt rá időm. Nem várhattam, amíg megsül a hús. De minek is kell megsütni a húst? Miért nem esszük nyersen, vagy nyereg alatt puhítva, mint őseink? Mert már nincsenek nyergek? Vagy attól félünk, hogy megvadul­nánk tőle, mint a nyers hús­sá! etetett kutyák? Nem töröm rajta a fejem. Mindenkinek a magánügye, hogy mit eszik. Az azért mégis érdekelne, hogy mit ebédel ma az a munkakö­penyes asszony, aki most a pe­ronon egymaga négy, egymás­hoz kapcsolt, csomagszállító kocsit húz. Igaz, a kocsik üre­sek, de így Is nagyon nehéz le­het őket húzni. A oillanymoz­dony sokkal nehezebb terhet vonszol és mégis milyen gyor­san halad! Már meg is érke­zünk az első állomásra, ahol nak, mint amennyi a hal a víz­ben. Vízparti fákra emlékeztet­nek. Talán azokat helyettesítik. Beleillenek a tájba. Akárcsak a közeli hegyről kiemelkedő, két hatalmas televízióantenna, mely úgy tűnik, mintha min­dig ott állt volna — gyökere ta­lán van ís, csak éppen lombja nincs. De azért így is nagyon kedves ez a két szálfa. Most mintha mindkettő bólogatna fe­lém. Pedig nem bólogat, csak a nyakam csuklik, mert váltó­kon gördül a vonat: egy újabb állomásra érkezünk. A pálya­udvar tele dróthuzallal, alig látni az eget. Kalitkában érzem magam. Drótkalitkába zárt ka­nárinak érzem magam. Még fütyölhetnékem is támadt. Fü­työlök is mindenre. Akár ezek a felszálló vasutasok, akik a szűk folyosón kártyázni kezde­nek. Ülőhely nem jutott nekik, de talán állva is élvezik a kár­tyázás varázsát. Észre sem ve­szik, hogy valahol megszólal egy táskarádió; azt sem, hogy rövidesen el is hallgat. Most meg a folyosó másik végéből hallatszik zeneszó, vidám rit­musú fúvószene. Olyan, mint amilyennel május elsején szok­ták ébreszteni a lakosságot. Most azonban nem ébred fel senki. Bár én észrevehetően frissebb leltem. De lehet, hogy nem a zenétől, hanem a közben kinyitott ablakon beáradó leve­gőtől. Vagy attól, hogy meglát­tam valamit, ami mindig meg­pezsdíti a vérem: egy mini­szoknyás nő combját. A követ­kező pillanatban azonban elsö­tétedik a keskeny folyosó: egy tehervonat mellé kerülünk, amely elzárja a kilátást. Ép­pen egy marhavagon áll az ablakunk előtt. Alig néhány centiméternyire az orromtól. Ügy tűnik, mintha a marhava­gonban utaznék. Hátamon vé­gigfut a hideg. Nagyon félek a marhavagonoktól. Alig várom, hogy újból elinduljunk. Szeren­csére már megyünk, de úgy tűnik, mintha a tehervonat va­gonjai már sohasem akarnának eltűnni ablakaink elől. Végre látom az égboltot, de valahogy szűkebb lett. A vonat folyosója és a kupé is keskenyebbnek tű­nik. Sőt, a cipőm és a ruhá\m is szorít. Kigombolom a kabá­tom és az ingem gallérját. Már valamivel jobb. Titokban mély légzést végzek. Közben azon tű­nődöm, miért látszanak oly szomorúaknak a háztetők. Egy kéményből kormos füst száll nyílegyenesen az ég felé, szél­csend lehet. A nap már eltűnt az égboltról, laj, de jó lenne most rúgni a labdát ezekkel a srácokkal, itt a vasút mentén! Még nézni is jó őket. Sajnos, nem sokat látom a vidám csa­patot, mert a fák eltakarják. Most egy hatalmas búzavetés tűnik fel. Keresem a fácáno­kat, de sehol sem látom őket. Végre egyet megpillantok, ahogy felrepül. B.-re érve kí­váncsian figyelem, hogy a ma­lom melletti ház udvarán most is ott ül-e az a két öregember, akik szinte tartozékai ennek a tájnak. Ott ülnek és olyan ha­tározottan gesztikulálva vitat­koznak, mintha így változtatni tudnának a múlton, melyet idéz­nek. Már nem látom őket, mert a vonat tovább robog. Lezárt sorompó mellett haladunk el. Talán harminc autó is várja, hogy felnyissák a sorompót. A sofőröknek legalább a fele bi­zonyára káromkodik, és pokol­ba kívánja a személyvonatot, minden utasával. De engem ez nem zavar. Sőt, nagy és nemes gondolatok megvalósítására ösz­tökél. Korszakalkotó gondola­tok kerülgetnek. Határozottan érzem, hogy valami egészen rendkívüli gondolat fog eszem­be jutni. De erre már nincs idő, mert a sofőrök átka telje­sült: megérkeztem a pokolba — haza. Itt érzem magam a leg­jobban. FÜLÖP IMRE >­t m 1970 VII. 4.

Next

/
Thumbnails
Contents