Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-22 / 172. szám, szerda

Gombaszögi jegyzetek i. Vajon hány ember tekintette már meg a gombaszögi ünne­pélyeket? Két-, három-, négy­százezren, vagy még többen? Nyilván a pontos számot is tud­ja valaki, de nem is ez a fon­tos. Évről évre özönlik a láto­gató a dal- és táncünnepélyre s húszezer embernél talán egyetlen alkalommal sem vol­tak itt kevesebben. Vonzza őket a csodálatos vidék, az erdő­övezte gombaszögi völgy, az ol­dott szórakozás, pihenés lehe­tősége s természetesen a be­ígért, meghirdetett műsor. Jön­nek az ország legtávojabbi ma­gyarlakta vidékeiről, vonaton, autóbuszokon, gépkocsikon, mo­torkerékpáron, idősebbek és fiatalok egyaránt, jönnek a Csemadok-tagok, diákok, mun­kások és parasztok vegyesen. Az ilyen hatalmas érdeklődés természetesen fokozott felada­tokat ró az ünnepély szervezői­re és rendezőire, az előkészítő­bizottságra, a Csemadok teljes „stábjára", nem kevésbé az ün­nepély szereplőire is, legyenek azok hivatásos művészek vagy műkedvelők. „Gombaszög" csu­pán egyszer van egy évben, megszoktuk már, hogy a Cse­madok ilyenkor „kitesz ma­gáért"! Talán már jobban is megszoktuk, mint kéne — sok­szor már hibákat is erényként könyveljük el. II. Harminckét évvel ezelőtt, 1928 júliusában ezen a helyen egy jóval szerényebb találko­zásra került sor — a csehszlo­vákiai magyar diákok egy kis csoportjának a találkozására, nyári táborozására. Mit is ír Ér­ről Balogh Edgár Hét próba c. könyvében? „A gombaszögi cserkésztá­bor felvonta még — utoljára — a Szent György Kör liliomos lobogóját, de sátrai elé már a mozgalom új jelképével, a vö­rös sarlóval ellátott, tájneves őrsi zászlókat tűzött.. Vagyis itt, ebben a völgyben született meg tulajdonképpen a Sarló, a csehszlovákiai magyar fiatalok eleinte népi romanti­kával telített, később egyre inkább balra tolódó mozgalma. „A sarlósok — írja könyvében Balogh Edgár — a cserkészek átalakításakor mozgalmuk utánpótlását kívánták biztosí­tani. Ezért vált Gombaszög el­ső programpontjává a népi cserkészet új, nevelési rend­szerré való proklamálása s tennivalóinak meghatározása szabad vita alapján, egy tábo­ri regűsiskola keretében." Mint tudjuk, a sarlósok leg­java, sok lelkes-romantikus és naiv csatározás után eljutott egészen a munkásmozgalomig, sőt annak legmagasabb szerve­zett formájáig, a kommunista pártig. A Csemadok, nyilván a Sarlónak erre a haladóbb ha­gyományára támaszkodott, mi­dőn úgy döntött, hogy az éven­ként megrendezendő országos népművészeti seregszemlét a Sarló egykori táborozásának színhelyén, a gömbaszögi völgyben rendezi meg. Balogh Edgár, a Sarló haj­dani vezetője s történésze em­lített könyvében már a mai Gombaszögre is kitér: . „ ... inkább nem is monda­nám, oly elenyésző az egész _ emlék, a mai Gombaszög tö­megrendezvényeihez képest. Az ide zarándokló csehszlovákiai magyar fiatalok bizonyára nem a jogi romantika és kispolgári demokrácia népi együttesét fo­gadták ölökbe, s ha felidézik 1928-at, a Sarló kommunista fogamzására gondolnak: egy reálisan gondolkozó magyar ifjúsági csoport kiválására foj­togató kor és köd gyűrűiből, s elindulására a ma győzelmes ^.igaza felé." III. Az idei gombaszögi dal- és táncünnepélyről, akárcsak a tavalyelőttiről elmondhatjuk: jól sikerült. Sót, bizonyos te­kintetben jobban is, mint az előzök, jobb volt az időjárás, nem esett az eső csak éjjel, ami már legfeljebb csak a kó­száló szerelmeseknek ártott. Jobban sikerült a szervezés is, kevesebb volt a zűr, (amit, egyébként teljesen nem is le­het kiküszöbölni). Az ünnepély a „Népek barát­ságáért" jelszó jegyében zaj­lott. Aki a jelszót megválasz­totta bölcsen döntött, nincs ma ennél fontosabb és időszerűbb törekvés. Kár, hogy a jelszó su­galmazta keret nem telt meg maradéktalanul tartalommal... Nem lehet évente új dolgot csinálni, ez természetes, külö­nösen, ha már az elnevezésben adva van az ünnepély tartal­ma: dal- és táncünnepély. Mégis: miért van az, hogy évről-svre csak egy-egy mű­sorszámnak örülhetünk igazán? Tavaly a János Vitéznek, kél éve a Magyar Állami Népi Együttesnek, idén a Szovjet Fekete-tengeri Flottilla Dal- és Táncegyüttesének. Esetleg még valamelyik hazai ún. élegyüt­tes egy-egy műsorszámának? De nem is az a baj, hogy a hazai együttesek jobbára egyik évben sem haladják meg a „sokévi átlagot", hanem, hogy minden évben akadnak kimon­dottan bosszantó műsorszámok is. Az idén ilyen volt például egyebek között a budapesti „vendégművészek" műsora. Pontosabban a Juventus-együt­tes beat-, valamint Keleti Pál és Keleti László kétes értékű magánszámai. (Hogy mi min­denre van nekünk pénzünk!) Sajnos, az érsekújváriak ope­rett-cocteil-jére sem kell ke­resnem az elismerő jelzőket. (Pedig szívesen tenném, hiszen autóbuszuk elhozott Újvárig). Mennyi tehetséges énekes a 1Ü0 tagú esztrádcsoportban, mennyi tehetséges fiatal; szin­te megdöbbentő, hogy ezek a kedves fiúk és lányok képesek belebújni a századelő moly­rágta, dohos kriptaszagú jel­mezeibe és szerepeibe s Kál­mántól Zerkovitsig végigkín­lódni a teljes, magyar kispol gári giccs-repertoárt. A siker persze így sem ma­radt el — a közönség végig­tombolta a Juventust, kacagott Keleti Lászlón, amidőn a Csim­bum-cirkusz Szamócája bele­prüszkölt (legalább tizenöt­ször) a mikrofonba, pedig előt­tük már fáradtra tapsolhatta magát az újváriak operettegy­velegén. Mégis: mennyivel megérde­meltebb siker volt a szovjet együttesé, amely a szombati esti műsort adta. Remek éne­keseik, akrobatákat megszégye­nítő táncosaik előadása igazi művészi élményt nyújtott. De igazságtalanok lennénk, ha nem említenénk meg a vasárnap délelőtt fellépő kassai Oj Nem­zedéket, a Csemadok rimaszom­bati helyi szervezetének tánc­csoportját, a tornagörgői ének­lőcsoportot, a pozsonyi „Szőt­tes" kamaratánccsoportot, va­lamint a magyar népdaléneke­sek II. országos versenye részt­vevőinek itteni bemutatkozá­sát. Végezetül: az idei gomba­szögi dal- és táncünnepélyt iménti kifogásom fenntartása mellett mégiscsak sikerültnek, eredményesnek tartom. — nl— Kitüntetett könyvtárosnő A perbetei könyvtárat — Z_1 enyhe túlzással, de talán '' mégis a legtalálóbban — gyógyszertárhoz lehetne hason­lítani. A polcokon tégelyek és különféle latinfeliratú üvegek helyett szlovák, magyar és cseh nyelvű könyvek sorakoznak olyan példás rendben, hogy az ember a legnagyobb tisztelet érzésével gondol a fiatal H ó­k a I mr é né re, aki 1966 óta vezeti a könyvtárat és munkál­kodik azon, hogy a könyvek szakszerűen csoportosítva, át­tekinthetően helyezkedjenek el a polcokon, de törődik azzal is, hogy a falu apraja-nagyja ke­zébe is kerüljenek. Mert mit ér­ne a mintegy 8500 könyv, ha csak a könyvtárat díszítené! - Nem volt itt mindig ilyen rend és ennyi könyvünk sem volt — emlékezik vissza az 1962 ben épült művelődési ház akkor még egészen kis könyv­tárára. A könyvek Ízléstelen barna, kék és fehér csomago­lópapír „köntösben" díszelegtek a polcokon. H ó k a 1 m r é n é, miután el­végezte a bratislavai könyvtár­szakos középiskolát, munkához látott. Először szakszerűen cso­portosította a könyveket. Külön helyet adott a szépirodalom­nak, az ifjúsági és gyermek­könyveknek, a politikai, a me­zőgazdasági, műszaki, termé­szettudományi és ismeretter­jesztő irodalomnak. Ez év már­ciusában már három helyisége lett a perbetei könyvtárnak. — Nem egyedül én érdemlek dicséretet a szép könyvtárért — mondja szerényen —, segí­tettek a környező falvak könyv­tárosai is és nem utolsósor­ban komoly módszertani és szakmai segítséget kaptam és természetesen kapok ma is a járási könyvtártól. A perbetei könyvtár meghitt csendsziget, lói érzi benne ma­gát az ember. A könyvtárosnő elmondotta, hogy — főleg té­len — igen sokan fordulnak meg a nyomtatott szó birodal­mában és szívesen elidőznek itt. Tanácsot kérnek: mit olvas­sanak, megkérdezik a könyvtá­rosnőt: mit ajánl? És ő készsé­gesen segít a könyvek kiválasz­tásában. Közeli kapcsolatban áll az olvasóival, ismeri ízlésü­ket, érdeklődési körüket. Ott­jártunk alkalmával egy iskolás­lányka, Kecskés Božena kopog­tatott be. — O is olvas, meg az anyu­kája is — mondja a könyvtá­rosnő. — A kislúny édesanyja cseh, neki most cseh könyvet adok, a kislány pedig majd vá­laszt magának. Božena letette az asztalra a visszahozott könyvet. Egy May Károly könyv és Hammond In­nes egy könyve. — Olvasnak verseket is az emberek? — Igen. A mai költök közül Bábi Tibor, Gy urcs ó Ist­ván, Csontos Vilmos, Dénes György, Horu, Kostra, M i h ál i k verseit. A régebbiek közül Petőfit, Vörösmartyt, j ó z se f Attilát, W o l k e r t. Főleg a fiatalság olvas verseket. Amikor afelől érdeklődöm, milyen szakmai fogásokkal dol­gozik egy ügyes könyvtáros, Hóka Imréné alig észrevehe­tően elpirul. Kényelmetlen szá­mára, ha a saját munkájáról kell beszélnie. Szinte harapó­fogóval kell kihúzni belőle, hogy a tanév folyamán bejár az iskolába és népszerűsíti a könyveket, szabad idejében pe­dig sokat olvas, hogy tanácsot tudjon adni az érdeklődőknek. . — Mondja el, hogyan is tün­tették ki, milyen kitüntetést kapott? — A Művelbdésügyi Miniszté­rium Elismerő Oklevelét kap­tam meg. Minden igyekezetem arra irányul, hogy elnyerjem a Példás Könyvtáros elnevezésű legnagyobb kitüntetést. P erbete nagy község, a könyvtárosnak sok ember­rel kell dolgoznia, jelen­leg az összlakosság 18 százalé­ka látogatja rendszeresen a könyvtárat. Ha ezt a számot emelni tudja, ha a könyvtár további értékes kötetekkel gaz­dagodik, ha több magyarnyelvű könyvet és világirodalmi fordí­tást sikerül beszereznie, és ez­zel tovább szaporítania az olva­sók táborát, akkor a legmaga­sabb kitüntetés odaítélése sem késik majd sokáig. K. L. Bővül a Gömör Múzeum Vrsatecké Podhradie a Fehér-Kárpátok legismertebb Os leg­kedveltebb turistaközpontja. A Dubnica nad Váhom-i Gépipari és Kohászati Üzemek itt építették fel alkalmazottjaik számá­ra üdülőközpontjukat. Képünkön a vršateci mészkőszirteket p s tarka növényvilágát láthatják. Felvétel: Štefan Petráš — CSTK A MÚZEUMOKAT általában nehéz vasajtók zárják el a kül­világtól, mintegy jelezve, hogy aki oda betér, mást talál a megszokottnál. Néhol az ajtó nyílására csengő jelzi, hogy vendég érkezett az élők birodal­mából, kíváncsi látogató, aki ismereteket keres magáról és környezetéről. A rimaszombati Gömör Múzeum rácsajtaja ti­zenötször-húszszor csenget naponta a vendégkönyv tanús­kodása szerint. Gyorsan kiszá­mítom, hogy ez az intézmény a legkevésbé látogatott Rima­szombaton, pedig korántsem a legértéktelenebb. A Gömör Múzeum regionális jellegű. Még 1882-ben alapítot­ta Fábry lános, rimaszombati tanár, az első múzeumigazgató Gömörben. Azóta az intézmény 1963-ban túljutott egy átalakí­táson, amikorra a túlságosan felhalmozódott anyagmennyi­ség, s az ebből adódó helyhiány egy új koncepció kidolgozását követelte. Ekkor került sor — jobb megoldás híján — a nép­művészeti részleg megszünteté­sére, s a megmaradt gyűjte­mény háromirányú tagolására. A természettudo m á ­n y i részlegen érdekes gyűjte­ményt láthatunk a Rimavölgy, a Murányi karszthegység és a Szlovák érchegység kövületei­ből (hasznos kőzeteket, mine­rális képződéseket, csepkő da­rabokat, hematit-, zsírkő-, mag nezittelepeket, tehát mindazt, ami Gömör hegyeire jel!eni 7ő), s láthatunk egy széles körű ál­Lvgyűjteményt is. Nincs semmi viszont a táj növényzetéből, an­nak ellenére, hogy ez a fajta elrendezés szinte megköveteli a teljességre törekvő megoldáso­kat. A történelemtudo­mányi osztály foglalja el a múzeum legtöbb termét, áttekin­tést ny.újtva az emberi kultúra fejlődéséről, egyenesvonalban a kőkorszaktó! a felszabadulásig. Nagyon változatos anyag ez, hatalmas ív szakócák és fejlett üvegipar, szkíták és magyarok —szlávok, elnyomatások és for­radalmak között. Egy-egy múlt­ból ránk maradt apró tárgy szinte gyönyörködtet: ilyenek a dereski fazekasmesterek remek­művei, a régi szövőgépek, ken­dernyűvők, sajtárok, iigyes kéz által megteremtett házmaket­tek, egy-egy népművészeti ér­tékű ruhadarab. Elgondolkoz­tatnak az írásos dokumentu­mok — éfl ide is jegyzek egy röptében született gondolatot: bővíteni kellene az 1919-es Ma­gyar és Szlovák Tanácsköztár­saság tényiratait, hiszen Kö­zép-Európa első szocialista for­radalmáról van szó. A múzeum harmadik részlege modern gyűjtemény — a felszabadulás utáni változásokról tanúskodik a tárgyak bizonyító erejével. Megemlíteném még a folyosón elhelyezett értékeket, Ferenczy István és Izsó Miklós szobrá­szok alkotásait, melyek szépsé­gét még a helyenként ujjnyi vastagságú porréteg sem tudja eltakarni. Ugyancsak a folyo­són található a múzeum gyűj­teményének legértékesebb da­rabja, egy 3001) éves fáraófe­leség múmiája. MIKULÁS SOjÁK elvtárssal, a rimaszombati jnb népművelé­si osztályának a vezetőjével be­szélgettem a múzeum egyné­hány megoldatlan prcblémájá*. ról. Elmondotta, hogy az 1963­as átrendezés nem szüntette meg a leremhiányt, ezért egy új terv alapján most készülnek bővíteni a múzeum belső térsé­geit. Égetően szükségessé vált ugyanis egy múzeumköny.vtár létrehozása, mivel a beszerzett könyvek száma napról napra gyarapodik, ináig kb. 6000 könyv hever feldolgozatlanul letétben. Hozzáértő brigádoso­kat fogadnak fel a nyári idő­szakra, főleg magyar, német, latin nyelvtudással rendelkező­ket, hogy szakszerűen osztá­lyozhassák a meglévő könyvál­lományt. Egy másik, igen fon­tos követelménye a jó múzeu­moknak az alkalmazottak töké­letes szakképzettsége. Sajnos, ilyen emberekből már rég hiányt szenved a múzeum, hiá­ba próbálkozik konkurzusok meghirdetésével, főiskolákra beküldött kérvényezésekkel. Legsürgősebben egy néprajzos­ra és egy régészre lenne szük­ség, hogy a további munkák za­vartalanul folyhassanak. Az el­következő változások módosíta­ni fogják a múzeum mostani összképét: az eddig más fel­adatokat ellátó földszinti helyi­ségekben kiállítási termet és tudományos könyvtárat nyitnak, s egy szobát a letétbe helye­zett értékek számára. Távlati tervei is vannak a Gömör Mú­zeumnak. Irodalmi csarnokot tervez a helyi születésű írók be­mutatására; munkásmozgalmi értékeket összpontosít egy kü­lön teremben; Clementis-szobát nyit Tisovecen. Fő céljuk, hogy minden elkészülendő terv és végrehajtás az internacionaliz­mus elvének betartásával tör­ténjen, egyformán tisztelve az északi szlovák s a déli magyar kultúrát. AMIKOR A RÁCSAJTÓ" csen­gője engam is elbocsátott, elin­dultam — szívemben egy darab örökléttel, szememben csodál­kozással, hogy felfedezhessem az eddig csík felületesen is­mert, zsibongó Palócors^got. BÁRCZI ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents