Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-12 / 28. szám, Vasárnapi Új Szó

Hm, vagyis egyetemista, mondta magában. Ezeknél normális eset, hogy felvágnak, és több a dumájuk, mint a pénzük. Ez itt valami extra-pél­dány. — Maga szintén játszik? — kér­dezte megjátszott érdeklődéssel, hogy valamit mégis mondjon. — Igen. — Van hozzá kedve ilyen hőség­ben? Árnyékban huszonnyolc. Kész pokol. Gyerünk inkább a vízbe. — Nekem már mennem kell, liga­meccs, kötelesség. Igazán örülnék, ha megnézné. Azt mondta magában: azért csalo­gat, hogy elvakítson, bemutassa tu­dományát, néhány mesteri leadást, miegymást és meg lesz győződve, hogy őrülten beleestem, mivelhogy íelsőbbrendű lény. Zöldfülű. — Maga sem gondolja komolyan >— mondta . fennhangon és unottan. A fiú csalódottnak látszott. Tán csak nem gondolta komolyan bébi, hogy ilyen áldozatot hoz a kedvéért, ugyan­esak ostobaság volna, még nem ku­kult meg. — Sok szerencsét a győzelemhez — tette hozzá inkább illendőségből. Azon gondolkodott, hogy kezet nyújt­son-e neki, de fekve maradt és to­vább napozott. Többé nem érdekelte a fiú. — Találkozhatnánk-e valamikor? — hallotta a fiú hangját. — Bízzuk a véletlenre. A maga számára még hozzátette: ha neked fontosabb a bőrlabdát ide­oda püfölni, akkor fiúcska, csau, mindörökre. A fiú elment. Oszott egy ötvenest háton, aztán sétálgatott a parton. És sok kismin­kelt szépség között újra alacsonyren­dűnek érezte magát. Észre se vették. Megharagudott a varázstttkörre. Elhatározta, hogy megszépül. A ka­binjába ment, és kisminkelte magát. Csábosán nézett ki. Az önbizalma visszatért. Beállt a sorba fagylaltért. Egyszer­re három férfi vette közre egyhangú kéréssel: — Jöjjön velünk volleyballozni. — Ilyen hőségben — csücsörítette cl az ajkát. — Akkor kanasztázni. — Arról lehet szó. Velük ment. Csak úgy ömlött be­lőlük a beszéd, és a csoda jő bemon­dások. Megnézte a kezüket Egyiknek sem volt karikagyűrűje. Mindegyik érett térti volt, úgy harminc körül. Ér­deklődéssel figyelte őket, fontolgat­va, hogy a három közül melyiket részesítse előnyben. — Játsszon ki, Babett — szólt rá az egyik. — Miért szólít így? — kérdezte reménykedve. — Mintha nem tudná jobban, mint mi, hogy hasonlít Bardotra. Boldog volt Pompásan mulattak, észre sem vet­ték, hogy a nap már nem fürdik a Vltavában. Meghívták estére egy tánclokálba. Elfogadta. Megbeszélték, hogy egy negyedóra múlva a Kioszknál találkoznak. Föl­tette magában, hogy megtréfálja őket. Gyorsan öltözködik és elbújik a kioszk mögé. Elsőnek ért oda. Bolondul vert a szíve. Még nem fordult elő vele, hogy egyszerre há­rom férfi törje magát érte. Már messziről látta, hogy jönnek. Jó alakja volt valamennyinek, külö­nösen az egyiknek ... Figyelte őket. Mit csinálnak ezek? Sorsot húznak. Az, aki Babettnek szólította, örö­mében nagyot kurjantott Ö húzta a rövid gyufát. Látta, hogyan számolja meg a pén­zét, hogyan kölcsönöz még ötven ko­ronát a barátaitól. — Ez nem adja le egy százason alul. Máriának igen jó hallása volt. Földi István fordítása Vlagyimir Bogamolov: ELSŐ SZERELEM Egymáshoz simulva feküdtünk a földön, és cseppet sem éreztük keménynek, hidegnek, nyirkosnak, pedig valójában az volt. Hatodik hónapja találkoztunk már, egyetlen napot sem veszítve el, mióta csak ez a lány felbukkant az ez­redünkben. Én tizenkilenc éves voltam, ő tizennyolc. Titkon találkoztunk: én, a századparancsnok, és ő, az ápolónő. Senki sem tudott a szerelmünkről, és ar­ról sem, hogy már hárman vagyunk. — Érzem, hogy fiú lesz — bizonygatta suttogva, ta­lán már századszor. Mindenáron szerette volna megme­lengetni a szívemet. — És a megszólalásig hasonlít majd terád. — Végeredményben lehet lány is. És hasonlítson rád — suttogtam, de máson járt az eszem. Előttünk ötszáz méternyire a bunkerekben és a lö­vészárkokban századom katonái aludták álmukat. Tá­volabb, a drótsövényeken túl, a ködbe burkolózva csak néha-néha rajzolódott ki a német rakéták fényében a 162-es magaslat. Hajnalban olyan feladat várt ráitk, amelyben az elő­ző héten egy büntetőszázad már kudarcot vallott: el kel­lett foglalnom a magaslatot Az egész ezredben csak az öt tiszt tudott erről, akit az este a parancsnoki fede­zékbe rendelt az őrnagyunk, az ezredparancsnok, is­mertette a parancsot, majd így szólt hozzám: — Hát akkor jegyezd meg jól: a katyusák veretik a terepet, aztán a zöld rakéták, és — előrel A szomszé­daid is támadásra indulnak, de a magaslatot neked kell elfoglalnod. Most pedig ott feküdtünk szorosan egymáshoz simul­va. A csőkok közben sem felejthettem a közelgő har­cot. De még ennél is jobban aggasztott ennek a lánynak a sorsa, és lázasan kerestem a megoldást: mit tegyek? — Nekem most kettő helyett kell aludnom mindig — suttogta a lány dallamos tájszólással. — Tudod, éj­szakánként gyakran úgy érzem: felvirrad a reggel, és vele vége szakad mind ennek a rossznak. Vége lesz a lövészárkoknak, a vérnek, a halálnak. Hiszen már har­madik éve tart! Felvirrad a reggel, felkel a nap, ós nem lesz háború, egy csepp háború sem lesz... — Én most azonnal elmegyek az őrnagyunkhoz — mondtam eltökélten, kihúztam a karomat a feje alól, és felálltam. — Mindent bevallók neki, mindent, küld­jön haza téged. Mégpedig tüstént! — Elment az eszed? — mondta felugorva, megragad­ta a köpenyem ujját, és teljes erejéből húzott magához. — Feküdj vissza, te bolondos. Hiszen az őrnagy meg­nyúzna elevenen! És a parancsnok durva basszushangját utánozva las­san mondani kezdte: — Az alárendelt személyekkel foly­tatott szerelmi viszony csökkenti az egység harci ér­tékét, és aláássa a parancsnok tekintélyét. Akinél tu­domást szerzek Ilyesmiről — kiverem innét! És olyan jelentést írok róla, hogy még egy jobb fogdába sem eresztik be vele ... Majd ha megnyertük a háborút, ak­kor tessék szerelmeskedni, amennyit csak tetszik! Most azonban kategorikusan megtiltom. — Elfulladt a hangja, és jókedvében hanyatt vetette magát, úgy kuncogott halkan, hugy valaki meg ne hallja. Bizony tudtam, hogy alaposan megkapom a magamét. Az őrnagyunknak fenemód szigorú elvei voltak, az volt a szavajárása, hogy a háborúban nincs helye a nőnek, a szerelemnek meg megűgy sem. — Akkor is elmegyek hozzá. — Csitt, csitt — szorította oda arcát az enyémhez, és egy kis szünet után nagyot sóhajtva suttogni kezd­dett: — Bízd csak rám, én már kitaláltam a módját. Nem te leszel az apja a kicsinek. — Nem én? — Egyszeriben elöntött a forróság. — Hogyhogy nem én? — Hát te milyen buta vagy — csodálkozott vidáman. — Csak aztán nehogy rád üssön a kicsi. A papírokban és a valóságban is te leszel az apja, de most másra fog 0*1. Olyan gyermekien nyíltszívű volt ez a lány, hogy el­csodálkoztam a ravaszságán. — Ugyan, kire akarod fogni? — Valamelyik elesettre. Mondjuk, Bajkovra. — Nem. Ne bántsuk a halottakat — Akkor Kingyajevra. Kingyajev őrmester szép szál, féktelen legény volt, iszákos és enyveskezű fickó, nemrég küldték át egy büntetőszázadba. Meghatott a kedves ravaszság, kitártam a köpenye­met, és egészen magamhoz szorítottam a lányt. — Óvatosabban — mondta, és kis öklét elhárítóan fe­szítette a mellemnek. — Megfojtasz bennünket! — Már többes számban beszélt magáról, úgy örült Ilyenkor, mint egy gyerek. Kis bolondom, még szerencse, Itt vagyok melletted énl Mire jutnál nélkülem! Gondtalanul, csapongva szállt a nevetése. De nekem egy csöpp kedvem sem volt kacagni. — Ide figyelj, most azonnal el kell menned az őr­nagyhoz. — Éjnek idején? Megbolondultál? — Elkísérlek. Megmondod neki, hogy rosszul vagy, hogy nem bírod tovább ... — De hisz ez hazugság! — Könyörgök, tedd meg! Mi lesz így veled? Értsd meg... hátha hirtelen... hátha holnap ütközet lesz... — Ütközet? — Rögtön felfigyelt, szemmel láthatólag mindent megértett. — Nem! Vagy csakugyan? — Igen. f Egy darabig szótlanul feküdt. Lélegzetéből, melyet olyan jól ismertem már, megéreztem felindultságát. — Hát aztán? Ütközet előtt nem fut meg az ember. Meg aztán úgysem sikerülne. Előbb a bizottságnak jóvá kell hagynia, aztán hadosztályparancsba kell adni, jó néhány nap eltelik vele. Majd holnap odaállok az őr­nagy elé, Jó? Hallgattam, de akárhogyan törtem a fejemet, nem tud­tam, mit válaszoljak. — Azt hiszed, olyan könnyű odaállnom elé? — sut­togta. Inkább meghalnék. Hányszor figyelmeztetett: vigyáz* magadra, ne veszítsd el a fejedet... Én meg... Felzokogott, elfordította a fejét, köpenye ujjába te­mette az arcát, rázta, rázta a sírás hangtalanul. Erősen megöleltem, némán csókolgattam az ajkát, a homlokát, a könnyektől sós szemét. — Eressz, mennem kell — mondta, és elhárított ma­gától, aztán szinte hangtalanul suttogta: — elkísérsz? Lefelé tartottunk a fagyos, nyirkos völgybe, ahol a zászlóalj segélyhelye volt. Átkaroltam a már kissé erő­södő derekát. Két kézzel tartottam, vigyáztam minden lépését, hogy meg ne botoljon, meg ne csússzon, el ne essen. Mintha átölelhettem volna őt védelmezőn a hábo­rú elől, a hajnali ütközet aiől, amely alatt ott bukdá­csol majd a mezőn, el -meg elzuhan újra, és vonszolja a sebesülteket Tizenöt év telt el azóta, mégis úgy emlékszem rá, mintha csak tegnap lett volna. Hajnalban megszólaltak a katyusák, és a tüzérség, az aknavetők őrjöngve verették a mezőt, s végül felröppen­tek a zöld rakéták. Mire felkelt a nap, a zászlóalj maradékával betörtem a magaslatra. Egy félóra múlva az erősen kiépített né­met fedezékben az ezredparancsnok megölelt, kemény kézszorítással gratulált a győzelemhez. Én pedig ott álltam dermedten, mint a fa, nem láttam, nem hallot­tam, nem érzékeltem semmit Ha visszakergethettem volna a napot a látóhatár mö­gé! Ha elhessegethettem volna ezt a hajnalt! Hiszen két órája még hárman voltunk. A nap azonban kérlelhetetlenül emelkedett a pályá­ján, mind feljebb és feljebb, én pedig ott álltam némán a megvívott magaslaton. 0 pedig ... ott maradt mögöt­tünk, ahol most a sírokat ásták. És senki sem sejtette, hogy az enyém volt, hogy már hárman voltunk ... Fordította: Elbert János Uitz Béla: Kompo­zíció részlet (Rajz a Sztálingrádi époszhoz J

Next

/
Thumbnails
Contents