Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-12 / 28. szám, Vasárnapi Új Szó

C set neki csipke A* igazén jól öltözöl! no mindig kellemes látvány. Akkor is, ha sok töprenges es kísérletezés előzte meg a kivitelt. Sajátos női probléma ez. Viszont a férfiak részé­ről túlzás, ha lenézik ennek a problémának a jelentőségét, hisz a „divatozäs" kedves női játék, irányítható és ártalmatlan szenvedély ugyan, de bizonyos eetekben pénz­ügyi és gazdasági háttere is van. Végeredményben a háztartásban a kis beruházá­sokra, azaz a ruházkodásra is alapot kell teremteni. Nemcsak a családi ház építése, a lakáscsere és az autó megvásárlása tétel a költségvetésben, hanem a divat is. Lehet, hogy másfél-két évtizeddel eze­lőtt a nők praktikus mosóanyagból, gyapjú­ból, miíselyemböl készült holmija, mindenre használható kiskosztümje bizonyíték volt arra, hogy a tervező és a kivitelező, főleg pedig a fogyasztó a takarékosság terén egy­másra találtak, ma azonban már más a hely­zet. A jól öltözöttség nem jelent hivalkodást, csak igényt jelent. Leányaink, asszonyaink leszoktak a hamis álszeméremről is, elmúlt az a korszak, amikor a megszőlástól való félelem az elérhetőnél szerényebb és főleg szürkébb öltözködésre intette őket. Legyünk igazságosak: ezt akartuk. Ha másfél-két évtizeddel ezelőtt a divat­tudósításban azt hallottuk, hogy „a bársony­hoz csipke illik", akkor, abban az időben Így vélekedtünk: ha a divatlap minden pél­dányában egy-egy súlyos pénzesutalvány is lenne, igen hasznavehető tanács rejlenék a divattudósításban mindannyiunk számára. Persze ez akkor volt. Ma már nagyon ter­mészetesnek tűnik, ha a különféle ünnepé­pélyeken, banketteken megjelenő leányok, asszonyok csipkét is viselnek. MÁR A KÖZÉPKORBAN IS! A várak és udvarházak asszonyai foglal­koztak csipkekészítéssel. Már akkor sok kö­tött és horgolt csipke ért el olyan művészi színvonalat, hogy később műkincsként a mú­zeumokba került. Á nemesi családok lányait és a szolgálólányokat is megtanították erre a mesterségre a varak és az udvarházak asz szonyai. így sajátította el a nép az úri hím­zés és csipkejtészítés technikáját, mintáit, amelyeket azután saját szemléletének, ízlé­sének megfelelően fejlesztett tovább. Kassa városában már a XV. században több híres hímvarrót, csipkeverőt ismertek. Ezek díszítették a szabók keze alól kikerült ruhákat, tarsolyokat, a lakásban a falkárpi­tokat, az asztalt és kerevetet borító taka­rókat. függönyöket. A csipkék elhelyezésé­ben, színezésében, sőt a különféle technikai eljárásokban is különböztek a tájegységek egymástól. A kézi csipkére, a reticellákra. point de rosera éveket szántak akkoriban, hiszen a gépek akkor még nem voltak töké­letesek. Nagyon érthető, hoJ;y keresték a könnyebb megoldást. A csipke kézzel készült, tehát érdekes, vonzó egyéhiséget kifejező holmi­nak kellett lennie, de mégse olyanok, amit az ember fiatal korában kezd varrni, de csak öreg korában viselhet. így kezdték te­hát a századfordulón készíteni a nem túl­ságosan munkaigényes és mégis szép csip­két. Párizsban a „cráze"-t, Londonban a „ronvent lace"-t, azaz a zárdai csipkét. A CSETNEKI CSIPKE Lyka Károly már 1907-ben felfigyelt a Rozsnyó melletti Csetneken készített csip­kére. Egyik tanulmányában így értékelte: „Ha ki is lehetne mutatni, hogy formáinak eredete ide vagy amoda vezethető vissza, mégiscsak Csetneké az, mivelhogy ott ala­kították át a mostani formájára, s ott vall­ják magukénak." Tény, hogy abban az idő­ben ezt a háziipart a nép magáénak vallot­ta, szerette. Napjainkban a csetneki evangélikus lel­kész, Száraz Zoltán főleg a műemlékké nyil­vánított templomra büszke. A minap azonnal behívta feleségét a lelkészi hivatalba, ami­kor a csetneki csipke felől érdeklődtünk nála, mert ő sok szép darabot őriz azokból. A tiszteletes asszony elővette a dobozt, és Fiatalon varrták — — öregen viselték • Olyan, mint az ékszer • Döntsük el: népi vagy sem. féltett kincs gyanánt szedte elő a régi, szebb­nél szebb csipkéket. Előkerült a dobozból néhány eredeti minta rajza is. Az egyikre ráírták: 54. számú — Sziklai Lenke tulajdo na. A másikon csupán ilyen felirat szerepel: széles betétszám. Megismerkedtünk a csipke készítésének alapelvével is. Bizonyos elemeket — gránát­alma, tulipán, levél, virágalak — előre ké­szítettek. Mai nyelven így is mondhatnánk: előregyártott elemekből állították össze a csipkekölteményt. Valószínűleg azért, ne­hogy túlságosan munkaigényes legyen egy­egy gallér elkészítése. Bár az elemek is kü­lönféle típusú és nagyságú öltésekből tevőd­nek össze, s azok elkészítése sem lehetett könnyű. NEM VOLT EZ SOHASEM NÉPI Ezt állítja Száraz Zoltán tiszteletes. És nagyon pontos értékeléssel a középosztály csipkéjének nevezi. Bár vitatható álláspont ez Lyka Károly tanulmánya után. Mi egy­szerűen arra vágytunk, hogy megnézzük a szépségét is az egyik csipkegallérnak. Nem tétováztunk, odaillesztettük Klárika szépen fvelt nyaka köré. A tiszteletes asszony is hátrált néhány lépést és önkéntelen sza­vakkal kimondta az értékelést: „Ékszer! Olyan, mint égy ékszer!" Sajnáltuk is, hogy Klárika levette. Ma már nem készítenek csipkét Csetne­ken. A lelkész tudomása szerint talán még egy idősebb asszony foglalkozik csipkeké­szítéssel, de erre ilyen sommás értékelést mond: „Olyan, de nem az!" Nem is csoda, hiszen ha a századfordulón parvenü művé­szet volt, és a hirtelenül felcseperedett gaz­dag emberek a csetneki csipke mintáival kenték magukra a nélkülözött ősi patinát, akkor törvényszerűen megmásította a nép azokat a formákat. Magához valónak, ma­gához illőnek átalakította. Számunkra érthető az is, hogy a csipke­készítés, különösen a második világháború utáni időszakban majdnem teljesen meg­szűnt. Ha valamikor ennek a bányászfalucs­kának szüksége volt arra. hogy leányaival, asszonyaival ilyen módon pénzt kerestessen, akkor a felszabadulás után nagyon termé­szetes jelenség alapján szűnt meg ez a házi­ipar. Könnyebben, emberibb módon is pénzt kereshettek a bányászfeleségek. Erre is csak úgv mondhatjuk: ezt akartuk. MÉGIS NÉPI MŰVÉSZET A CSIPKEKÉSZÍTÉS! Bizonyítja ezt az a tény, hogy Szlovákiá­ban a Népművészeti Termelési' Központ (Ostredie Ľudovej Umeleckej Výroby) 14 csipkekészítő asszonyt tart számon és illet „népművészet mestere" címmel. Arról nem is szólva, hogy az asszonyok, lányok szeret­nek kézimunkázni szerte az országban min­denütt. Egyre-másra alakulnak a kézimun­kázó, hímző, csipkekészítő körök. És nagyon természetes, hogy szívesen viselik is a csip­két. Nem az ügyességgel, nem a divattal van baj, hanem a mintákkal, amelyeket jobb híján onnan vesznek, ahol éppen találnak. Jó lenne megállapítani a csetneki csipké­ről, hogy népinek tekinthető-e vagy sem. Jó lenne, ha azok a lányok és asszonyok, akik nem restek fáradozni a csipkekészí­tésnél, vagy éppen szívesen megfizetik a csipkedíszt, ne akármilyent viseljenek. HAJDÚ ANDRÁS Kellemes otthon Nagyon kevés az olyan ember, aki ne vágyná a kellemes ott­hont, a sajátjának mondható négy falat, ahol zavartalanul élhet; félretéve az idegességet, megfeledkezve a gondokról, ahol kedv­teléseinek szentelheti szabad perceit, ahol barátait fogadhatja, ahol érzi: övé a világ. Ahhoz, hogy otthont alapíthassunk, ter­mészetesen lakásra van szükségünk. A lakás azonban önmagában nem elég, hiszen a meghitt melegséget éppen a benne foglaltak teremtik meg. Piacunkon egyre változatosabb, szebb — sajnos, mennyiségileg kevés — bútort látunk. A lakberendezők fantáziája határtalan. Erről meggyőződhettünk az idei ostravai kiállításon is. Képriportunkban csak néhány darabra akarjuk felhívni a ked­ves olvasó figyelmét. Az első képen látható világos fából készült nappali szoba aa NDK-ból érkezett, nálunk is kapható. Ezt a bútort a tervezők tobb célra szánták, főként a kis lakásokba alkalmas, ahol egy szobában kell megoldani az étkezés, az alvás, a tanulás, a ruha­elhelyezés stb. problémáját. Az egész falat betöltő szekrénysor rendkívül praktikus, sok holmit helyezhetünk el itt. Felülre a rit­kábban használt tárgyakat, például a téli ruhaneműt, folyóirato­kat, utazótáskákat, alulra a napi használati cikkeket, esetleg a megvendégeléshez szükséges edényt, italt stb. helyezzük el. A kerek ebédlőasztal egyben dolgozóasztal is lehet. A pihenősarkot éjszakára fekvőhellyé alakíthatjuk át. Természetesen a szobát még lakályosabbá tehetjük, — mint a képen látható —, néhány világítótesttel, képpel, szobanövénnyel, subaszőnyeggel stb. A második képen látható bútor ebédlő berendezésére alkalmas. Már maga a bútor kivitelezése arra enged következtetni, hogy a tárgyak bizonyos „luxust" hivatottak szolgálni. A szekrényrésa sokkal kisebb, bárszekrény, lemezgyűjtemény, porcelán- és üveg­féle, étkészlet stb. elhelyezésére alkalmas. A pihenősarok kizáró­lag a pihenést szolgálja, a pad nem alakítható át fekvőhellyé. A snbaszőnyeggel a szobát szinte két térré alakították. Figyeljük meg a TV elhelyezését is, harmonizálását a pihenősarokkal. A harmadik képen egy rendkívül elegáns, kizárólag a cétt szolgáló hálószobát látunk. Az utóbbi húsz évben nagyon meg­szoktuk, hogy a hálószoba fölösleges. Lényegében ezt a nézetet a lakáshiány fejlesztette ki bennünk. A pszichológusok azonban egyre inkább hangsúlyozzák a hálószoba fontosságát a család életében. Egy ilyen szoba létrehozása mellett több tén^ szól: hi­giéniai szempont, — szinte egész nap szellőztethetjük, óvhatjuk a cigarettafüsttől, az ételszagtól, a portól stb., pszichológiai szem­pont —, az egész napi rohanás után a hálószoba sima vonala, csendessége, az esti félhomály megnyugtatólag hat, szinte szen­téllyé válik. Az érveket sorolhatnánk még tovább, szóljunk in­kább a képen látható bútorról konkrétabban. Az ostravai „Dree vovýroba" gyártja, ára 15 200 korona. Sötét mahagóni fából ké­szült, fényezett kivitelezésű. A szoba fala fehér, így minden tárgy kiválóan érvényesül. Kedvesek a kiegészítők is, a falon lát­ható modern kép, a petróleumlámpa-utánzat, a gyertyáik, az egy^ szerű, báránybőrrel bevont iMőkék stb. A padlózatot teljes egészé­ben szőnyeg borítja, amelyen díszként még egy subaszőnyeget is elhelyeztek. Három szobaberendezés a sok közül. Ha az itt látható bútorral nem is szolgálhatunk, reméljük azonban, hogy némi betekintést nyújtottunk a modern otthon lakberendezésébe és néhány ötlet­tel szolgáltunk. —020 — (foto: Ležoŕi)

Next

/
Thumbnails
Contents