Új Szó, 1970. március (23. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-15 / 11. szám, Vasárnapi Új Szó

Érdeklődés Péterke odamegy édesapjához és meg­kérdi: — Papa, miért mozog a Föld? Az apja dühödten feleli: — Te pernahajder, már megint ittál a szilvapálinkámból? Párbeszéd — Utoljára kérdem: mikor vagy haj­landó visszafizetni a tartozásodat? — Na hál'istennek, hogy utoljára kér­ded! Kaland Abszolút rövidlátás — Kedves doktornő, mondta már valaki ma­gának, hogy elragadó szeme van? (V. Renčin karikatúrája) FOSZLÁNYOK Az ember tfz ujjal lop, viszont i-sak egy ujjal figyelmeztetik, hogy nem sza­bad. A mozgékony no használjon pirulái, a mozgékony férfi — lábsót. Hattyúdalát szerette volna megírni a költő, de csak a pulyka hangját tudta utánozni. Nem igaz, hogy világunkban csak alatt­valók és alávalók léteznek. • A számítógépek korában az emberek is számítók. A társaságban a férfiak arról beszél­nek, hogy kinek milyen élménye voll utazás közben. Kovács ábrándozva mesé­li: — Néhány évvel ezelőtt történt. Unal­mamban a pozsonyi vasútállomáson sé­táltam. Egyszerre egy szép szőke nő rámmosolygott, s közölte velem, hogy tetszem neki. Izgatottan kérdeztem, hova utazik. Azt mondta: Kassára. Én is gyor­san jegyet váltottam Kassáig és együtt indultunk útnak. Nemsokára azonban ki­derült, hogy elég lett volna, ha Pőstyé­nig váltok jegyet... Hivatalnoknő otthon Huszonnégy barátnője volt, tftöt érdemelt. hiiszon­Gsak egyféle szónoklat elviselhető: a gyermek csacsogása. Ha ember vagy, óvakodj azoktól, akik a hangyát állítják eléd példaképül. BOGDANFI SÁNDOR Teljesítmény Az egyik ismert súlylökő a verseny előtt így szól edzőjéhez: — Na, ma nagyot kell dobnom, mert Itt van az anyósomf Az edző összevonja szemöldökét és így felel: — Hiába erőlködsz, sajnos a nézőtérig nem tudsz eldobni! ... S azt ugye tudod, hogy a főnöknek viszonya van a titkárnőjével, de ő inkább az osztályvezetőért rajong, aki viszont... I/. Pop karikatúrája/ Szöveg nélkül (Arany Károly karikatúrája) Az öreg Bemard Shaw mondotta egy alkalommal: — Asszonyt szeretni sokféleképpen le­het. Udvarlással kezdődik, aztán követ­keznek a csőkok. Van még egy harmadik módszer is, de arra már nem emlékszem. Albert Einstein egyszer összetalálko­zott mz utcán egyik kollégájával és meg­szólította: — Legyen szerencsém holnap ebédre. Ott lesz nálunk Smith professzor is. — De hiszen az én vagyok ... — Nem baj, azért jöjjön csak el jiaga is! Biztos recept tiS^; Agathe Christie-nek sírva panaszkodik egy fiatal barátnője: — Nem bírom tovább, bármit teszek is, a férjem állandóan zsörtölődik! — Kedvesem, a férjet csak egyetlen mődon lehet boldoggá tenni: ha úgy bánsz vele, mint egy kutyával — felelte a híres regényírónő. — De hogy mondhatsz ilyet, Agatha! — Mint egy kutyával? Sok simogatás, nem túl rövid pőráz és főként: nem sza­bad zavarni, amikor eszik. A látszat csal Salom Randone mondta: „Azoknak a férjeknek, akik meg vannak győződve arról, hogy intelligensebbek, mint a fe­leségük, általában sokkal Intelligensebb nejük van, mint ahogyan azt gondolják." — Borzasztó ez a március, Sándor, József, Benedek napja lesz, nemrég volt Nőnap, az­után Kovács meg Szabó ünnepli a születés­napját, Micike és Macsákné pedig a házas­sági évfordulóját. Vajon mikor fogunk mi dolgozni?! (V. Hlavin karikatúrája) Miroslav Simek — Jirí Grossmari: . Színművészettel foglalkozom Kérem, a mi családunk nem népes, de ennek ellenére, tehetségünknek híre van az egész világon. Dédöregapám például oroszlánbőrbe bújva ugrálta át a Busch cirkusz porondján lévő tüzes kört, egé­szen addig, míg egynapon el nem égett. Öregapámat szerte a világon mint politi­kai akrobatát tartották számon. Idősebb húgom nagy visszhangot kiváltó monu­mentális festményt alkotott „Taras Bulba a konstanci zsinat előtt" címmel. De hí­res volt az apám is: ő vezette városunk főterén a hatalmas szobor építését, sógo­ra pedig ugyancsak kitűnt, amikor né' hány évvel később a rombolást irányítot­ta. Csak én nem tudtam semmiképp sem betörni a művészet világába. írtam né­hány kiváló drámát, de egy színház sem fogadta el, hiába a zseniket rendszerint csak haláluk után fedezik fel. Később el­határoztam, hogy őstehetségemet a szín­művészeti főiskolán fejlesztem tovább. Biztosra vettem, hogy velem született da­dogásom nem jelent semmiféle akadályt, hiszen például Az eladott menyasszony­ban Vašek végig dadog és mégis milyen népszerű figura. Megjelentem a felvételin. Amikor ki­léptem a színpadra és felvettem drámai pózomat a bíráló bizottság tagjai harsáiiy nevetésbe törtek ki. — De uraim — mondtam sértődöt­ten —, félreértenek. Én tragikus hős va­gyok! Végre csend lett és előadtam műsoro­mat. Pantomimjelenettel kezdtem. A med­ve és a vadász címen. Brummogva végig­cammogtam a színpadon, majd hirtelen átalakultam vadásszá, rohanni kezdtem, kezemben tartottam a medvebőrt és azt kergettem egészen addig, míg be nem estem a súgólyukba. A bizottság tagjai ámulva nézték produkciómat. Miután ki­kászálódtam, mély átérzéssel adtam eló Mácha költeményének utolsó sorát, majd hasból beszéltem, végül öt másodperc alatt lenyeltem a függönyt és eltűntem á csukott ablakon. El tudom képzelni a hatalmas vissz­hangot. Igazi tehetségnek nem kell egye­tem — nyilván ezt gondolták az illetéke­sek, mert nem vettek fel a színművészeti főiskolára. Én azonban nem csüggedtem. Dalibor sem végzett zeneművészeti főis­kolát és mégis milyen elragadóan tudott hegedülni.'.. A színművészet iránt érzett olthatatlan szerelriieni arra késztetett, hogy megpá­lyázzam a mucsai területi színház felvé­teli hirdetését. Mondhatom, minden teke­tóriázás nélkül felvettek. (Igaz más nem is jelentkezett.). Nagyszerű kollektívába kerültem. Nem pénzért játszottunk, hiszen naponta csak fél liter tej és egy kis rum illetett meg bennünket. Délelőtt a helyi szövetkezet udvarán segítettünk, este meg a szövet­kezet volt pajtájában terjesztettük a szín­vonalas színházkuhúrát. A hulló vakolat és az átázott tető sem lohasztotta le lel­kesedésünket. Az első bemutatónkon a Hamlett dán királyfit vittük színre. Rend­kívül fontos szerepet kaptam a darab­ban: én voltam a huhogó szellem. — Na, ez a kiugró szerep, most ország-világ előtt bizonyíthatok — hajtogattam önma­gamnak. Már a próbákon is kiválóan ijesztget­tem és ezért nem kis izgalommal vár­tam a bemutatót. A pajtában még soha­sem zsúfolódott össze ennyi néző. Végre az én jelenetem következett... Bátran léptem a • színpadra és érces hangon kezdtem mondani fontos szere­pemet: — Huhu! huhu-huhu-huhuhu! Az­tán körülnéztem a színpadon. Egyáltalán hol van Hamlett? Hát bizony ott reme­gett a fa-dfszlet alatt. Néhány gyermek sírva fakadt. Hirtelen eszembe jutott, itt a lehető­ség, hogy felfigyeljenek rám. A közönség felé fordultam és minden energiámmal mondtam a szerepemet: huhu-huhu-hu­hu-huhu! A hatás leírhatatlan volt. Játékom Igazi hatást váltott ki a nézőtéren. A kö­zönség ijedten tódult a kijárat felé. Szé­kek recsegtek, ablakok törtek és én egy­re folytattam ragyogó alakításomat: — huhu-huhu-huhu-huhuhu! Az irigy rendezőm nem bírta elviselni ezt a nagy hatást. Habár ezt Shakespeare nem írta meg, berohant a színpadra és a fa-díszletet a fejemhez vágta. Most itt ülök dagadt fejjel a szobám­ban és azon meditálok, hogy milyen po­koli nehéz egy tehetséges színész éle­te... Fordította: Szilvássy József

Next

/
Thumbnails
Contents