Új Szó, 1970. március (23. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-11 / 59. szám, szerda

IGÉNYES VB LESZ A moszkvai Pravdában Anatolij Taraszov és Arkadij Csernyi­sav tollából cikk jelent meg a közelgő jégkorong-világbajnok­sággal kapcsolatban. A többi között a következőket írják: „Az ez idei jégkorong-világbajnokság éppúgy, mint a megelőző évek során, egyetlen csapat számára sem lesz könnyű. Jégko­rongozóinkra egészen biztosan nagy küzdelmek várnak. Annyi azonban bizonyos, hogy nem adjuk [el a reményt, s ismét meg akarjuk szerezni a világbajnoki címet. Taraszov és Csernyisev úgy véli, hogy a csehszlovák és a svéd válogatott teljes harci fel­készültségben áll. Mindkettő elegendő tapasztalattal és erővel rendelkezik, hogy a szov­jet együttessel azonos módon vehesse fel a versenyt a végső győzelemért. Ezt állandóan szem előtt kell tartani. A své­dek nagyszerűen tudják időzíte­ni formájukat. Ebben az idény­ben a lehető legjobb benyomást keltette Finnország együttese is, amely a három „naggyal" már csaknem az egyenlő az egyenlővel szinten mérkőzhet. A szovjet edzők bíznak vé­denceik sikerében. Bizalmukat az együttes legutóbbi mérkőzé­seivel támasztják alá. A svéde­ket előbb 9:2-re győzték le, majd a visszavágó 2:2 arányú döntetlent hozott. A finneket 3:1 és 7:3 arányban késztették megadásra, s ez mind az ellen­fél pályáján került sorra. A szovjet válogatott értékelé­sével kapcsolatban a következő­ket jelentették ki: „Most is, akárcsak a múltban, olyan kol­lektívát igyekeztünk létrehozni, amely a klubcsapatok legjobb­jait foglalja magában. Elsősor­ban a szívós tartalékra he­lyeztük a hangsúlyt." Röviddel a Svédországba uta­zás előtt a Szovjet Jégkorong Szövetség jóváhagyta a csapat nevezését. Ez a következő: Ko­novalenko és Tretyjak (kapu­sok), Dávidov, Vasziljev, Ragu­lin, Lupcsenko, Romisevszkij, Polagyajev, Nyikitin (hátvédek), Harlamov, Petrov, Mihajlov, Fir­szov, Polupanov, Vikulov, Jaku­sev, Sztarsinov, Malcev, Sadrin és Misakov (csatárok). SORSOLTAK Az idei asztalitenisz Európa-bajnokságot április 1— B között Moszkvában rendezik. Tegnap megejtették a csapatküzdelmek sor­solását. A csoportok beosztása a kővetkező: Férfiak: 1. csoport: Svédország, Lengyelor­szág, Franciaország, Törökor­szág. 2. csoport: Szovjetunió, Belgiom, Ausztria, Bulgária. 3. csoport: Jugoszlávia, Dánia, Hol­landia, Görögország. 4. csoport: Magyarország, NSZK, l.uxemburg, Svájc. 5. csoport: Anglia, Csehszlovákia, Finnország, Skócia. Nők: 1. csoport: NSZK, Svédország, Svájc. 2. csoport: Szovjetunió, jugoszlá­via, Franciaország, Bulgária. 3. csoport: Csehszlovákia, Lengyel­ország, Hollandia, Lnxembnrg. 4. csoport: Magyarország, Románia, Ausztria, Görögország. 5. csoport: Anglia, NDK, Belgium, Finnország. A csoportok első két helyezettje Jut az elődöntőbe. Ezeket két cso portba sorolják, s itt mindenki mindenki ellen küzd a döntőbe ju­tásért. A két csoport győztese vív­ja a döntőt, míg a második helyen végzett csapatok küzdenek a bronzéremért. Az egyéniben a következő Játé­kosokat emelték kl: Férfi egyes: 1. csoport: Gomoz­kov (szovjet), Börzsei (magyar), Alser (svéd), Neale (angol), Klam­pár (magyar), Szarhojan (szovjet), Kollárovits (csehszlovák), Schöler (nyugatnémet), Barnes (angol), Amelin (szovjet), Korpa (jugo­szláv), Sztipanics (jugoszláv), Jó­nyer (magyar), Secretin (francia), Johansson (svéd). A másik tizenhatos csoport: Be­leznay (magyar), Van der Helm (holland), Persou (svéd), Turai (csehszlovák), Stanék (csehszlo­vák), Jansen (nyugatnémet), Woz­nylca (lengyel), Eglltisz (szovjet), Ness (nyugatnémet), Miko (cseh­szlovák), Karakasevics (jugoszláv), Sugden (skót), Hydes lángol), Ranberg (dán), Bengtsson (svéd), Llech (nyugatnémet). Nôk: Alexandru (román), Nei­der (svéd), Papp (magyar), Simon né (nyugatnémet), Grinberg (szov­jet), Hovestädt (NDK-beli), Shir­ley (angol), Voštová (csehszlo­vák), Schölerné (nyugatnémet), Kisházi (magyar), Resler (jugo­szláv), Fogoszova (szovjetj, Wright (angol), Crisan (román), Buchholz (nyugatnémet), Rudnova (szovjet). A női páros kiemeltjei: Rudnova, Grinberg (szovjet), Alexandru, Cri­san (román), Voštová, Karlfková (csehszlovák), Schölerné, Simonné (nyugatnémet). A férfi páros kiemeltjei: Alser, Johansson (svéd), Turai, Miko (csehszlovák), Szarhojan, Varda­nyan (szovjet), Klampár, Jónyer (magyar), Surbeck, Sztipancsics (jugoszláv), Neale, Barnes (angol), Schöler (nyugatnémet), Börzsei (magyar), Amelin, Gomozkov (szovjet). Vegyespáros kiemeltjei: Papp, Jónyer (magyar), Karlíková, Sta­nék (csehszlovák), Neale, Wright (angol), Pogoszova, Szarhojan (szovjet), Voštová, Miko (csehszlo­vák), Grinberg, Amelin (szovjet), Schöler házaspár (nyugatnémet). Ez lesz a labdarúgó NB l-ben A magyar labdarúgó-baj'nok­ság harmadik fordulóját bonyo­lítják le e hét végén. Egyetlen találkozó, az MTK—Rába ETO mérkőzés lesz szombaton, a többit vasárnap rendezik. A vasárnapi párosítás: Diós­győr—Videoton, SZEOL—Buda­pesti Honvéd, Szombathely­Ferencváros, Dunaújváros—Sal­gótarján, Pécs—Csepel, Vasas­Komló és Üjpesti Dózsa—Tata­bánya. A Tatabánya egyébként teg­nap Újvidékre utazott, ahol ma este a Vojvodina lesz az ellen­fele. A mérkőzés bevételével igyekeznek fedezni az AIPS dubrovniki kongresszusának költségeit. A Szlovák Kupáért Žilina—Slovan Bratislava 1:3 (1:0) A Szlovák Labdarúgó Kupa kö­zépdöntőjében a Slovan mindvégig iobb csapat volt és megérdemelten győzött. Góljait Ján Čapkovič (2) és JokI lőtte. A Slovan elsősorban erélyesebb csatársorának köszönheti győzel­mét. A kupa elődöntőjében a Slovan a Sp. Trnavával március 18-án mér­kőzik. A másik ágon a Lokomotíva már az elődöntőben van, ahol ellenfele a Handlová—Banská Bystrica pár­harc továbbjutója lesz. A Csehszlovák Labdarúgó Ku­páért egyébként majd a cseh és a szlovák kupa győztese vív, s A jobbik szerez jogot a KEK szerep­lésre. 1970. III. 11. 1. FEIJENOORD— VORWÄRTS BERLIN : ( 2. GORNIK ZABRZE—LEVSZKI : ( Beküldte: Lakhely: Utca: (árás: 7ÍT| Milena Rezková (felvételünkön) olimpiai- és Európa-bajnoknő nem tölti tétlenül a téli évadot. A tornateremben szorgalmasan készül az idei atlétikai idényre. ti PÍ*V Peter Osgood, a Chelsea középcsatára, aki az angol váloga­tottban sikeresen mutatkozott be a Belgium elleni barátságos mérkőzésen, két hónapig nem szerepelhet, s ezen felül 50 font pénzbírsággal sújtották. Három alkalommal írták fel a játék­vezetők jegyzetfüzetükbe és a játékszabályzat értelmében ezért kapta az említett büntetést. Letiltása megakadályozhatja rajtját a mexikói világbajnokságon. Osgood az ez idén sorra került bajnoki és kupa-találkozókon 25 gólt lőtt. Csupán azt engedé­lyezik számára, hogy a kupa elődöntőjében szerepelhessen klub­ja, a Chelsea színeiben a Watford ellen. A külföldi hivatásos játéko­soknak tovább kell várniuk ar­ra, hogy spanyol csapatok me­zében rúghassák a labdát. Hét­főn ülésezett a Spanyol Labda­rúgó Szövetség elnöksége, és egyes szakemberek ettől várták, hogy az eddigivel merőben el­lentétes, kedvezőbb álláspont alakul ki a külföldi labdarúgók spanyolországi szereplésével kapcsolatban. Csupán az FC Bar­celona, az FC Granada, a Saba­dell, a Mallorca és az FC Sevil­la kívánta azt, hogy több kül­földi játékos kapjon játékenge­délyt. Az Argentína felett (a vissza­vágón) aratott brazil győzelem mintha újra visszaadta volna a kétszeres világbajnok csapatá­nak önbizalmát. Megszűntek a bírálatok, s már a legelkesere­dettebbek sem látják katasztro­fálisnak a brazil csapat mexikói helyzetét. A brazil sportsajtó lelkendezve ünnepli a váloga­tott edzőjét, Joao Saldanhát. Igaz, hogy a józanabb megfi­gyelők nem látják teljesen ró­zsásnak a válogatottban uralko­dó helyzetet. A védelem gyen­géi továbbra is mutatkoznak, s nem erősség a középpálya sem. A csatársor gólképessége nem tudja megközelíteni tavalyi szintjét. A második Brazília­Argentína mérkőzés kellemes meglepetése Marco Antonio, a 18 éves nyúlánk néger, a bal­fedezet volt, aki csupán egy esztendővel ezelőtt kezdte el hivatásos pályafutását A sajtó benne látja Nilton Santos mű­vészetének folytatását. A világ­bajnokság rajtja előtt mintegy két hónappal még korai lenne végleges véleményt mondani a brazil válogatottról. Annyi bizo­nyos, hogy a hátralevő időt ez az együttes kemény munkával tölti ki. Attól a pillanattól kezdve, amikor Svájcban 1954-ben a vi­lágbajnokság döntőjében az NSZK 3:2 arányú győzelmet ara­tott Magyarország felett, a nyu­gatnémet szurkolók nem szűn­tek meg bízni csapatuk szeren­cséjében, világbajnoki sikerei­Játszani kell A Csehszlovák Labdarúgó Szövetség elnöksége elhatároz­ta, hogy bármilyen körülmé­nyek között is, e hét végén raj­tolnia kell az I. és II. liga küz­delmeinek. Véleményét a következőkben fogalmazta meg: „Időponthi­ányban szenvedünk, s ezért a halogatásnak nincs helye. Amennyiben ismét elhalaszta­nák a fordulót, annak a veszé­lye állna fenn, hogy még egy héttel később sem kerülne sor a nyitányra. Az egyesületek a végtelenségig, vagy a remélt jobb idő beálltáig mindent meg­tennének az elhalasztás érdeké­ben." ben. Legutóbb Angliában csu­pán a hosszabbítás során ma­radtak alul a későbbi világbaj­nokkal szemben. — Az NSZK válogatottja 1954-ben rajtolt el­ső alkalommal a világbajnoksá­gon, s mindjárt az aranyérmet szerezte meg. Négy évvel később Svédországban a negye­dik helyen végzett. A 3.—4. helyért vívott küzdelemben Fran­ciaországtól kapott ki 6:3 arányban. A Chilében lebonyo­lított VB-n csupán a negyed­döntőig jutott a negyedik csa­pat, ahoU Jugoszláviától kapott ki 1:0 arányban. A mexikói VB selejtezőiben Skócia, Ausztria és Ciprus volt a nyugatnémet válogatott ellenfele, s Libuda gólja a Skócia elleni mérkőzés 89. percében ismét biztosította az együttes számára a világbaj­noki részvételt. Három EVK mérkőzés A labdarúgó EVK elődöntőjé­be jutásért folyó küzdelem helyzete jelenleg a következő: Ajax—Jéna 1:3. A visszavágót ma játsszák a holland főváros­ban. Inter MilanA—Hertha Berlin 0:1. A visszavágóra március 18­én Milánóban kerül sor. Bacau—Arsenal. Ez a két csa­pat eddig még nem találkozott egymással. Az első mérkőzést ma játsszák román földön, míg a visszavágóra egy hét múlva kerül sor az angol fővárosban. Newcastle—Anderlecht. Itt is ugyanaz a helyzet, mint az elő­ző mérkőzésnél. Tehát angol földön ma kerül sor a mérkő­zésre, míg a belgiumi visszavá­gó a jövő szerdára marad. MEGÉRKEZTEK A csehszlovák férfi kézilabda­válogatott mintegy 90 perces ké­séssel érkezett meg a ruzynél re­pülőtérre. Nem részesítették olyan fogadtatásban, mint h&rom évvel azelőtt, amikor világbajnokként érkezett, de a repülőtéren ott vol­tak a kézttabdasport leghűbb hí­vei. Bedrich König, a válogatott ed­zője röviden igy nyilatkozott a csapat világbajnoki szerepléséről: „A franciaországi VB kétségtele­nül nehezebb volt, mint a három évvel ezelőtti, • svédországi. Véle­ményem szerint Svédország kivé­telével a negyeddöntő valamennyi részvevői a világ élvonalába tar­toznak. Nagyon jó Játékot produ­kált a szovjst válogatott és 1972 ig javulhatnak még a japánok is, akikkel az olimpián feltétlenül szá­molni kell." — Miután értékeltük a csehszlo­vák válogatott teljesítményét, fel tétlenül meg kell oldani néhány problémát. Valószínűleg több játé­kos kimarad a válogatottból, s fgy számolnunk kell azzal, hogy az új csapat az elején még nem fog a csehszlovák kézilabdasport hagyo­mányaihoz méltó eredményeket elérni." A HOLÍK-fIVÉREK A csehszlovák válogatott és a Dukla Jihlava csapata dicse­kedhet azzal, hogy a világ leg­jobb „jégkorongozó fivéreiveť', a Holík testvérekkel rendelke­zik. Az idősebb, az indulato­sabb, a 181 cm magas és 83 kg súlyú, 28 éves Jaroslav ( Jar­daj; a fiatalabb, a nyugodtabb, a 177 cm magas, 78 kilós, 26 esztendős J ifi (firka). A már elmondottakból ts ki­tűnik, hogy nagyszerűen kiegé­szítik egymást. Egyikük sem ijed meg a saját árnyékától, dé a keményebb, az ütközésben többször részt vevő kétségtele­nül a termetesebb Jarda. Az 1969-es VB során a leg­eredményesebb játékosok élcso­portjában végzett. Ugyanúgy 14 pontot szerzett, mint az előtte rangsorolt Firszov, Mihajlov és Sterner, de míg ök sorrendben 10,9, illetve 5 gólt ütöttek, Jar. Holík csupán négyet, s azzal bizonyította önzetlenségét, hogy 10 további csehszlovák gól az ő átadásából született. Munka­bírása bámulatos, határozottan a „kisasszony-korong" híve ... Jiri Holík ugyancsak Stock­holmban a 13. legeredménye­sebb játékos rangját érdemelte ki. Négy gólt ütött, négyet pe­dig az ő átadásából juttattak társai az ellenfelek hálójába. A díszes rangsorban firkát báty­ján kívül csupán Nedomanský és Suchý előzte meg honfitársai közül. Az előbbi 7., az utóbbi 10. volt. A Holík fivérek szinte nélkü­lözhetetlenek a csehszlovák csapat számára. Mindketten a világ jégkorongozásának élvo­nalába tartoznak. Sok mindent kibírnak. Szolgálataikat nagyon gyakran veszik igénybe Pitner és Kostka edzők, különösen emberhátrány során. Mesterien tudják tartani a korongot, s ezzel tehermentesítik a kapust, meg a védelmet. Mivel többet ütközik, kétség­telen, hogy Járdát éri több sé­relem. Itt-ott előfordul, hogy kérdő pillantást vet a játékve­zetők felé, vagy meg ts kérdez valamit. Az Ilyesmit öccsétől eddig nem szoktuk meg. Ezen­túl? Ki tudja?... Az történt ugyanis, hogy Ji­fíkkel együtt tavaly Golonka, minden idők egyik legjobb csehszlovák jégkorongozója, az együttes csapatkapitánya is bú­csút mondott a címeres mezben való szereplésnek. Helyére va­lakit keresni kellett. Ezt a tisztséget nem az edzők kíván­sága szerint jelölik ki, hanem a játékosok mondják ki a dön­tést. Elvégre ők tudják a leg­jobban, kire lehet az ilyesmit bízni. Az az érzésük, hogy válasz­tásuk helyes volt. Jifí Holík nem olyan egyéniség, mint Go­lonka volt. Játékában több a szívósság, a fegyelem, s kevés­bé mutatós, de nem kevésbé hasznos. Indulatain uralkodni tud, s ez kétségtelenül jó ha­tással van társaira ls. Nem veszti el a fejét, akár nagy öröm, vagy jelentős bosszúság érje. Fiatalabb, jobban bírja erővel és idegekkel. Nincs szüksége arra, hogy gyenge perceiben pózoljon. A nagy találkozók folyamán előfordult, hogy Jarda itt-ott szemrehányást tett öccsének> aki, — mint arról meggyőződ­hettünk, — hallgatással felelt. Lehet, hogy a válogatott csa­patkapitányt tiszte most már a Holík családban is megváltoz­tatja a viszonyokat: firka ha szól is valamit a Jégen, ez csa­patkapitányi tisztségének kö­vetkezménye lesz, Jarda, pedig ezentúl hallgatagon, de régi szívóssággal látja el a ,csapat­ember" szerepét. ZALA JÖSZEF JIŔI HOLÍK

Next

/
Thumbnails
Contents