Új Szó, 1969. december (22. évfolyam, 282-306.szám)

1969-12-28 / 52. szám, Vasárnapi Új Szó

A Szovjetunió minden részén tisztelik az ameri­kaiakat. Ez 'az egészséges érzés csupán egy he­lyütt gyengült meg váratlanul. Az egész história azzal kezdődött, hogy hirde­tés jelent meg az Izvesztyijában: Archibald Szpivak amerikai állampolgár rokonait keresi. Választ kér a következő címre: New York, 68. Avenue, 136. Kit nem kavarnak fel ezek a szavak: amerikai állampolgár, New York és avenue! A kisvárosban, ahol a szovjet Szpivakok éltek (sokan voltak, a 2000 lakosból 200 Szpivak), az Izvestyijának ezt a számát példányonként három rubelért árusítot­ták. A Szpivakok fújtak a méregtől, de kifizették. Saját szemükkel akarták olvasni az amerikai atya­fi felhívását. Nem lehetett kétség többé: valami nagyon jó dolog közeleg. Csodálatos ábrándok ejtették rabul a szovjet Szpivakokat, akiknek politikai színvonala rendkí­vül alacsony volt. A bűvös hirdetést olvasva, ődöngtek az utcákon, vakon egymásnak ütköztek, és hülye mosoly fénylett fel arcukon. Egyszerre csak az óceánon túlra vágyódtak, hol­mi anarchikus ösztönös boldogság s Archibald ro­koni ölelése után áhítozva. Kedvük szottyant, hogy még egy kicsit a kapitalista társadalomban élje­nek. Találgattak, feltevéseket szövögettek, sorra vet­tek valamennyi Szpivakot, aki valaha külföldre utazott. És végül eszükbe jutott. Még fénykép is akadt. Sőt, kettő is. Az egyik Archibaldot csecse­mő korában ábrázolta, és a kacskaringós arany­betűs „Rembrandt" aláírás arra utalt, hogy e fel­vétel még Oroszországban készült. A másik, ame­rikai kép a következő külsőben örökítette meg Archibaldot: fején keménykalap, kezében pedig puhakalap — ami már egymagában is a rokon mesés gazdagságára vallott. — Ez az a Szpivak! — állapította meg sokat­mondóan a pénzbeszedő Szpivak, megnyomva az „az" szót. — Produceri Kereskedő! Jelentős sze­mélyiség az üzleti világban. A másik Szipvak, aki rendőr volt, levette ne­mezsisakját, karton zsebkendőjével meglegyezte arcát, s büszkén hozzátette: — A Wall Street üzleti világában. És ekkor mindnyájan ráeszméltek, hogy való­ban valami nagyon jó dolog közeleg. A kalmárkodás rég elfeledett, ősi szellője csap­ta meg őket hirtelen a New York-i barlangokból, ahol nagy rokonuk lakozott. Egyetlen érzés fogta el valamennyi Szpivakot: a szeretet érzése rokonuk, a kapitalista ragadozó iránt. Felrémlett a Torgszin (kereskedelmi szer­vezet) holmi anyagszerű csomagok meg — ki tud­ja — talán egy meghívás ls, hogy költözzék át New Yorkba, a 68. avenue-ra. Csodálatos sző ez az avenue! Este a Szpivakok leveleket írtak. És noha egy­más elől titokban művelték, valamennyi levél egy­formán kezdődött: „De jó, hogy megtaláltalak végre, drága Archibald." Ezt írja a rendőr Szpi­vak, a pénzbeszedő Szpivak, a gyógyhelyi ügynök Szpivak, a Kerenszkij-korabeli volt zászlós Szpi­vak, sőt még a marxista, de nem bolsevik Szpivak is — egy határozott foglalkozásnélküli, testetlen, osztályfölötti árnyék. Valamennyien szeretetüket bizonygatták Archí­baldnak és közölték címüket. Kéthónapi hallgatás következett, egyetlen szó sem érkezett az Egyesült Államokból. Ügy látszott, Archibald váratlanul elhidegült szovjet hazája irányában. Vagy talán a marxista csinált galibát: valami sértőt írt neki az értéktöbbletről. Vagy ta­lán a rokon éppen Roosevelt elnökké választása körül korteskedett. Vagy talán magát Archibaldot ls beválasztották a kongresszusba, és most szóba sem lehet állni vele. Egyszerre csali távirat érkezett a gyógyhelyi ügynök Szpivak címére. Megrendítő újság! Archi­bald tudatta érkezését. — Személyesen, saját kezembe! — mormolta a gyógyhelyi ügynök oktalan elragadtatásában. Irigyelték. Úgy vélték, hogy fölébiik kerekedett, s valami ismeretlen módon kivívta az amerikai polgár különös szeretetét. A gyógyhelyi ügynök maga is tudta, hogy ő ez^ntúl „a szerencse se­honnai kegyeltje, félkegyelmes ura". — Odaát — s fejével az Észak-amerikai Egye­sült Államok irányába bökött — szintén kellenek gyógyhelyi ügynökök. Archibald érkezése napján a Szpivakok hatalmas tábora sereglett össze az állomáson. Attól tartottak, hogy kisiklik a vonat, mivel az állomásfőnök szintén Szpivak volt, és annyira ide­geskedett, hogy a nagy hűhó miatt foglalt vá­gányra terelhette a szerelvényt. A Szpivakok ál­landóan fenyegetőn pisszegtek rá, a szigorú vasúti valóságra emlékeztetve. Az utolsó két órában mindnyájan nyomasztó vá­rakozással hallgattak, és csak a marxista — aki­nek lelkiismeretfurdalása volt, amiért kijött egy kapitalista mágnás fogadására — fecsegte, hogy puszta kíváncsiságból jött, de ő is megbékélt, ami­kor a magas vonat befutott az állomásra. Archibaldot nyomban megismerték. Úgy tündö­költ, mint egy paradicsommadár. Bolyhos zakót, kalapot és „Dakota" örökgallért viselt, amelyet ki lehet mosni a hideg vízcsap alatt, s ez fölösle-. gessé teszi a gallérvasalást és — mosatást. A Szpi­vakok azonban nem ismerték a kapitalista élet titkait, és a „Dakota" gallér az ő szemükben a földön elképzelhető jólét és prosperitás netovább­jának tetszett. A Szpivakok nem tudtak semmit. A sápadt marxista a falhoz lapulva bámulta a másik rendszer tündöklő képviselőjét. Az öreg tányérsapka- és sapkakészítő ölelésre tárta karját, és á drága vendég elé indult. Szorosan odalépett Archibaldhoz, hirtelen megtapogatta három ujjá­val a kabátja szövetét, s dermedten mondta: „Iga­zi félgyapjú" — majd sírva fakadt. És ezek voltak a legédesebb könnyek a földön. Ha kancsóba le­hetett volna gyűjteni, már félóra múlva megcuk­rosodott volna. A volt fenegyerek-zászlós felkiáltott: „Hello, Ar­chibald" — és rácsapott a rokon bolyhos, csontos vállára. A rokon hasonló örömmel vágta hátba a fenegyereket. És még sokáig püfölték egymás há­tát, „Hello, hello!" — kiáltásokkal, miközben a többi Szpivak körülöttük állt, és helyeslőn csó­válta a fejét. És a volt zászlós csak akkor engedte át a helyét másoknak, amikor már belenyilalt a hátába. A rendőr Szpivak összecsókoiózott a rokonnal, miután előzőleg tisztelgett. A gyógyhelyi ügynök, akinek zsebeiben már ott zizegtek a képzelt dol­lárok, szétlökdöste a tömeget, és nagyúri meg­hajlással zengte: — Hozta Isten, érezze magát otthon nálunk! A pénzbeszedő, aki egy kislányt tartott a kar­ján, ügyesen ellökte a nagyurat, és az amerikai felé nyújtotta a gyermeket. És ekkor olyasmi történt, amit egyetlen Szpivak sem várt, hihetetlen dolog történt. Archibald meg­csókolta a kislányt, és szórakozottan nézett roko­naira. Kicsiny arca eltorzult, és halkan mondta: — Egy vasam sincs! — Hello! — rikoltotta az ostoba zászlós, aki nem hallotta. — Hello, öreg fiú! — Halkabban! — kiabálták a rémült Szpivakok. — Mit mondott? — Egy vasam sincs, gentlemanek! — ismételte búsan az amerikai. — Azért jöttem el önökhöz. Most már mindenki hallotta, még az öregfiú zászlós is. — Eljött hozzánk? — kérdezte a gyógyhelyi ügynök, szemlátomást izgatottan. — És itt marad? .>íí V • • >

Next

/
Thumbnails
Contents