Új Szó, 1969. november (22. évfolyam, 257-281. szám)
1969-11-23 / 47. szám, Vasárnapi Új Szó
ERDÉLYI JÁNOS ifjúsági klub és emlékszoba A kaposiak egyszerűen múzeumnak hívják... A valóságban azonban „csak" a kultúrház egyik termében berendezett emlékszoba, melyben a költő saját versesköteteivel és életének számos jelentős mozzanatát ábrázoló fényképmásolatokkal idézik az érzékeny lelkületű s az életben nemegyszer csalódott Erdélyi János emlékét. A „múzeumalapltás" a helyi magyar tannyelvű gimnázium diákjainak érdeme, akik az iskola mellett alakult klubot szintén Erdélyiről nevezték el. A klubélet egy sajátos, de nagyon céltudatos formáját éli itt a tagság: rendszeres összejöveteleiken többnyire irodalommal foglalkoznak. Ezzel az egykori nagyon népszerű — s az utóbbi években érdemtelenül mellőzött — irodalmi önképzőkörök gazdag hagyományait ébresztgetik. Gondolom, nem járok messze az igazságtól, ha azt mondom: a „múzeum" épp az ift végzett munka egyik első, nagy eredménye! Az emlékszoba megnyitását több hónapos szervező és anyaggyűjtő munka előzte meg. Sok segítséget nyújtott ebben a CSEMADOK is. Igaz, Erdélyi János eredeti kézírását őrző emlékek Budapesten vannak, de szívesen megküldték onnan azok fényképmásolatait. Az üvegszekrényekben így több Erdélyi-kézirattöredék van, ott látható az az irat is, mellyel a Magyar Tudományos Akadémia avatta őt tagjává, több családi vonatkozású adat s fénykép stb. Szórakozva tanulni! Ezzel a jelszóval indult néhány esztendeje a csehszlovákiai magyar fiatalok klubmozgalma. Ügy tűnik: a nagykaposiak megértették, helyesen értelmezik e felfelhívást. Somorjai rajt A somorjai magyar tannyelvű gimnáziumban 1969. szeptember 26-án megalakult a LENINI IFJÚSÁG SZÖVETSÉGÉNEK helyi szervezete. A taglétszám: 135 fő. A somorjaiak terveiről s céljairól a HF is tudomást szerzett, így tájékoztatásul közölni tudjuk a papírra vetett program főbb pontjait: ® Ahhoz, hogy a szocializmus igazi építői legyünk, küzdenünk kell a hiányosságok ellen; s ekkor életünk, jövőnk szebb és boldogabb lesz. Az egész világ ifjúságának az internacionalizmus eszméit szem előtt tartva kell összefognia, hogy megőrizze a világbékét. ô A tanév folyamán megrendezzük az ifjúsági alkotóversenyt, melyen kezdő tehetségek mutatkozhatnak be. A hagyomáFehér Klára: A FÖLRENGÉSEK SZIGETE A történet a XXI. században játszódik, amikor már teljes béke uralkodik mindenütt, a korszerű műszaki vívmányok pedig az emberek jólétét szolgálják. Csupán egy természeti erő tartja őket rettegésben: a földrengés... nyos önképzőkör keretein belül pedig fiatal írók, költők alkotásait hallgatjuk meg és bíráljuk. ® Sok olyan diák van az iskolákon, aki az idegen nyelvek iránt érdeklődik. Egy nyelv elsajátításának fontos tartozéka a beszéd gyakorlása. Mivel ez élőszóval nemigen lehetséges, ezért külföldi levelezőtársakkal tartunk majd fenn kapcsolatokat — a nyelvtudás elmélyítésének érdekében. ® A csehszlovák—szovjet barátsági hónapban különböző ünnepségekre készülünk, szavalatokkal és köszöntő beszédekkel emlékezünk meg annak jelentőségéről. • Iskolánk fiúi a hagyományos téli sítúra keretében segítenek a Privigye-környéki sporttelep építésében. @ A természettudományokban jeleskedő diákjaink részt vesznek a matematikai és a fizikai olimpiászon. • Gondoljuk, mindez leköti az ifjúság figyelmét, egy szervezetbe tömöríti őket s így a problémák megoldására közösen vállalkozunk. Bencze András professzor, a Központi Egyetem tanára egy gépet szerkeszt, mellyel előrejelezni reméli a földrengéseket is. Barátaival — „tanulmányútra" — a Földrengések Szigetére utazik... Hogy sikerrel jár-e az expedíció és a gép megszerkesztésének terve — arról számol be a fantasztikus regények műfajában írt és az ifjúságot mindenkor érdeklő regény. Fekete István: TÜSKEVÁR Fekete István regénye a megjelenés első napjától a fiatal olvasók egyik legközkedveltebb könyve lett. Közvetlensége és cselekményes meseszövése az ifjúsági irodalom egyik remekművévé tették Ladő Gyula Lajos szünidei élményeit... l—ner) Ezúttal a nagyon népszerű KAREL BLÄHA száma: a VfiGE A TÁNCNAK került táncdilalbumunkba, melynek szerz 'íl Zd. Borovee és V Hádl. A dal magyar szövegét K a u s i t z Ottó írta. DÉNES GYÖRGY: Fúj a szél, fúj, szalad, pergeti a lombokat, fűzfaágon hegedül, szárnyak nélkül is repül, völgyön át, síkon át kergeti az út porát. A réten a sok gyerek, sok gyerek papírsárkányt ereget. Száll a sárkány, viháncol, viháncol, farka billegve táncol. Olyan, mintha igazi sárkány lenne, valami ősvilági szörnyeteg, tüzet fújó fergeteg. Száll a sárkány az akár csak a mesében, mint az Óperencián, sötét felhők taraján. Hol van az a jó vitéz, aki vele szembe néz, s megfeszítve erejét végül leüti fejét? egen, Az okos macska A folyó partján egy kis házikóban éldegélt egy öregember. Senkije sem volt, egyedül töltötte napjait. Egyszer lakása közelében meglátott egy szép macskát. Nagyon megtetszett neki a fekete-fehér szőrű, zöld szemű cica, és hazavitte. Étkezéskor mindig két fehér tányér került az asztalra: a nagyobb az öregemberé, a kisebb pedig a macskáé volt. Az öreg ember jól tartotta a macskát.. Tejet, kenyeret, levest és húst adott neki. A macska nagyon megszerette gazdáját. Hogyisne. Hiszen a hideg télben mindig a melegen tartózkodhatott. Tavasszal azonban gyakran kijárt egerészni. Egy szép, tavaszi vasárnapon az öregember a tűzhelynél az ebédet készítette. Egyszer csak az ajtó mögül nyávogást hallott: „Miau, miaúl" Az ajtóhoz lépett, és beengedte a macskát. Nemsokára elkészítette a levest, és az asztalon lévő tányérokba akarta szedni. Az asztal felé fordulva azonban elcsodálkozott: mindkét tányérban egy-egy egér feküdt. Az övében nagyobb, a macskáéban pedig kisebb. Az öregember feldühödött, és ki akarta dobni a macskát. Azután elkezdett hangosan nevelni. Megértette, hogy az okos macska örömet akart neki szerezni, maga akarta elkészíteni a vasárnapi ebédet. Fordította: NYÜSTYIN FERENC A kakas csizmája A tél közeledtével a kakas el határozta, hugy piros csizmát vásárol. Be is ment a városba, s egy cipőboltban tel is próbált egy szép piros csizmát. Mintha a lábára szabták volna! Éppen fizetni akart, amikor belépett a pulyka, s így szólt hozzá: — Mit csinálsz itt? — Látod, piros csizmát veszek. — Pirosat? — álmélkodott a pulyka. — Ki látott már ilyet? Menj a szomszéd üzletbe, s végy fekete csizmát. Az most a divat. A kakas erre átment a szomszédba, ott is talált magának való tekete csizmát, de fizetéskor megszólította a kacsa. Ez sárga csizmát ajánlott neki, a kakas erre tovább ment. A harmadik üzletben éppen fizetni akart a gyönyörű sárga csizmákért, amikor megzavarta a gúnár. — Csak nem nevetteted ki magad? Végy íehér csizmát, az való télre. Amott a sarki boltban kaphatsz. S járt a kakas tovább. Olyan fehér csizmát talált, mintha a lábára öntötték volna. Vette a pénztárcát, hogy fizet, amikor jött a tyúk újabb ajánlattal. Barna csizma az igazi! És szegény tarajos megint tovább lépkedett. De a következő üzletben nem kapott megfelelő barna csizmát. Szaladt vissza az elsőbe, ott már bezárták. A másikban elfogyott a tekete, s ekkor már zárva volt a többi bolt. No, majd holnap ... Reggelre azonban fehér lepel borította a tájat. Tél lett. S a kakas sehol sem kapott megtelelő csizmát. Igy maradt csizma nélkül a mai napig is. Szlovákból (ordította: BUDAI JÓZSEF TÖRD A FEJED * TÖRD A FEJED * TÖRD A VÍZSZINTES: 1. Közismert Vö(a rösinarty-idézet első része nyíl irányában folytatva). 10. Bíztató szócska. 11. Személynévmás. 12. Ékezettel fa része. 13. Nem szlovákul. 14. Éva egynemű betűi. 15. Német személynévmás. 17. Tól-től szlovákul. 19. Nemzeti Tanács. 20. Szám. 21. Szlovák úr! 23. Tova. 25. Betűpótlással írószerszám. 27. A pintyfélék családjába tartozó ismert nírszervezetben is madár. 29. A piovan. 31. Félig enni! 32. Rí. 33. Akadály. 34. Nem érdekli. 35. Háromszor 500 Rómában. 37. Kedves erdei állat. 39. Női becenév. 40. Régi római pénz. 42. Jugoszláviai város. 43. Szovjet folyó. 44. Görög betű. 46. Állatlakás. 48. Magát meg nem nevező. 49. Azonos hangzású magánhangzók. 50. Levegő görögül. 52. Közlekedési vonal. 54. Nem ki. 55. Állami illeték, (ék. hiba). 56. Nagy francia forradalmár, keresztnevének kezdőbetűivel. FÜGGŐLEGES. 2. Ö szlovákul. 3. Azonos a vízszintes 10el. 4. Rom betűi. 5. Kínai hosszmérték. 6. Nem tegnap. 7. Én latínul. 8. Személyem. 9. Vasútvonal része. 14. Idézetünk második része (a nyíl irányában folytatva.) 15. És latinul. 16. Erődítmény. 18. Ellentétes kötősző. 20. Gyilkol. 21. Állomás előtt lévő hely. (a harmadik betű kettőzve). 22. Abesszin királyok címe. 24. Fegyvert használ. 26. A hét vezér egyike. 27. Tudom csehül. 28. Bástya része. 30. Nagyon csúnya. 38. Orosz helyeslés. 38. Szenvedés. (3 i J * "T T s 9 jľz •I< 10 x 1 u X 12, X 13 % n x 1i X 16 X 1t x 20 X zi Zi X Zi M X ír ii x a x JD 34 X 3Z k ~33 X 3í 3í X n 3i 31 x H X Ti X Í3 X it ii' X n X X H X it\ 10 t SI X SZ ~7S X si X SS i * _T Ľ _ 39. Háziállat. 41. Fontos ásvány. 43. Tonna közepe. 45. Olaj angolul. 47. Házi szárnyas. 48. Tagadószó. 49. Női név. 51. Részvénytársaság. 53. Nem én. 54. BJ. 55. Aladár, Ró^rt. Beküldte: Molnár M: a, Perbenyík. Két hete megjelent tujtörőnk megfejtése: Kiket szeretsz, s akik szeretnek, Ha bántanak, ha megsebeznek, Ne haragudj rájok sokáig. KIK NYERTEK Két hete megjelent fejtörőnk helyes megfejtői közül könyvjutalomban részesülnek: Fischer Tivadar, Pered, Tóth György, Fülek, Juhász Mária, Udvard, Kockás Szilárd, Komárom, Korintus László, Dernő. Leveleiteket, megfejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: O j Szó, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gorkého 10.