Új Szó, 1969. november (22. évfolyam, 257-281. szám)

1969-11-16 / 46. szám, Vasárnapi Új Szó

.8* ' — CŰ A távoli szovjet sztyeppéken Új éle t a kietl en puszták on • Aho l a múlt a jelennel találkozik • Nagy átalakulások kora • Lóháton napi 40 km az iskolába Alkonyatkor megnyugszik a sztyepp. Lecsil­lapul a száraz, poros izzás, s a gittszínű föld felett furcsa, barnás fény dereng. Az égbolt tiszta, akár a bűntelen lelkiismeret. Keleten tengerkék, nyugaton a lenyugvó nap diadémja túlérett banánra emlékeztet. A földre terített ponyvára telepszem. Csak így szabad leülni itt, de leheverni vagy el' aludni így sem. A barnára és halványkékre aszalódott gyér fűcsomók alatt fekete mérges­kígyók, földszínű skorpiók és ciklámen árnya­latú veszedelmes falanga-pókok lapulnak. Néhány méternyire előttünk csákányozzák a szívós talajt. Már két méternyire mély az árok, de még mindig taplószáraz rögöket forgat ki az ásó. Mondják, hogy itt eltemetett halottak gyakran mumifikálódnak, testük nedvességtar­talmát elszívja a nap izzásától mélyen átfor­rósodó föld. Kemény és száraz itt minden. A sztyepp őslakói is kemények, szikárak, hall­gatagok, akár maga a tengernyi pusztaság. Nézem a bakancsunk talpával egysíkú látó­határ szegélyén lebukó napot, a tájat. Sztyepp. Kegyetlen ázsiai pusztaság. Talán .éppen erre vert port hajdan vándorló eleink nyugtalan serege, talán éppen itt álltak az ősmagyarok bőrjurtái, amikor útban a máig is csak sejtett óhazából, napszálltakor letáboroztak. Ebbe a csontkemény földbe hantolták azokat, akik a hosszú vándorlás alatt erejüket vesztették és nem bírták tovább. Ebből a száraz fűből szálaz­gattak mokány kis lovaik, birkáik, itt csaptak ostorral ürgét a rikoltozó sihederek, hogy a szikkadt birkatrágya csípő* füstű vacsoratüzé­nél megpörzsöljék. Felkapom a fejemet. Keserves birkabégetés hallatszik valahonnan. Magányos bárány kó­dorog a közelben. Panaszos hangon, hasztalan hívja társait. Hol a »yáj? Ki tudja. Nagy a sztyepp, nagyon nagy, belemosódik a nyáj, akár a hóra hintett liszt. Szomjas lehet — áll £el guggoltából cso­portunk egyik magyar tagja, Hajdú Mihály. Vászonvödörbe vizet ereszt a tartálygépko­csiból és a rogyadozó Inakkal, bátortalanul közelítő állathoz indul vele. A birka megáll, fejét előrenyújtja. Remeg. Talán a gyengeség­től, talán a félelemtől. Mégis bevárja a víz­vivőt és mohón inni kezd. Hangosan zihálva, csaknem hörögve hörböli a vizet. Talán napok óta nem ivott. — Miska, süssük meg a bürgét vacsorára! — kiált oda valaki. — Majd én lerántom a borit! Miska nem felel, csak tartja a vászonvödröt az állatnak és a nyakát veregeti. Teljesen besötétedik. Holdtalan az éj, csak a csillagok hunyorognak. Ugyanúgy, mint az otthoni augusztusi éjszakákon. Bekanalazzuk a jó ízű babgulyást, iszunk a hűtőtartályban szállított vízből, majd behúzódunk a járművek­be. Kissé kényelmetlen ugyan, de biztonságos. Senkinek sincs kedve meggyőződni róla, mi­lyen érzés a kígyómarás, s a skorpió vagy a falangapók csípése. Napkeltekor már a sztyeppén kígyózik me­netoszlopunk. Táborhelyünktől alig kilométer­nyire megpillantjuk a kóbor birka frissen le­hántott csontjait Négy rozsdaszinű sas már csak az izületekre tapadó inakat tépdesi. Ez­úttal is beteljesült a sztyepp kegyetlen tör­vénye: az erősek, a ragadozók könyörtelen győzelme a gyengék a gyámolatlanok felett. — Na, ebbe kár volt a víz! — mondják szem­rehányóan Hajdú Mihálynak. Több kilométer hosszan kavargó és lassan szétterjedő porgomolyag lebeg nyomunkban. Sűrű a por, akár a köd, behatol a jármű ke­zelőterébe, belepi ruhánkat, arcunkat is. Nem­sokára csupán a szemünk és a fogunk fehérje villog elő a pormaszk alól. — Nem árt a műszereknek? — kérdezem a vezetőtől. — Hát nem mondhatnám, hogy használ, de állják a por ostromát. A konstruktőrök bizo­nyára számítottak ilyesmire is. Rejtély számomra, hogyan vezetik a menet­oszlopot. Hiszen bármerre tekintek, mintha egy óriási lapos korong közepéről néznék körül. Sehol egy fa, egy földhalom, de még csenevész bokor sem. Hogyan tájékozódnak? Természe­tesen műszerek alapján. Déltájban célhoz érünk. Pihenő. Innen már visszafelé vezet majd az útunk. Van időm kö­rülnézni. Jó kilométernyire birkanyáj szálaz­gatja a gyér füvet, amely itt is száraz, akár a tilolt kenderrost. A nyájra lovas pásztor ügyel. Fényképezőgépemmel odaindulok. Szívélyes mosollyal fogad, bemutatkozik. Szerdjntkov a neve. Megmutatja különös, fából faragott hang­szerét, amely kissé a tilinókra, kissé a csimpo­lya fuvókájára emlékeztet. Szerdjntkov üzbég, de kitűnően beszél oroszul — Hol lakik? — érdeklődöm. Déli irányba mutat, ahol a horizont szegé­lyén valami tanya-féle látszik. — Megnézném — tűnődök félhangosan. — Lehet — feleli. — Gyalogszerrel egy óra. Lovon tizenöt perc. Inkább autóba ülünk. A tanya körül néhány csenevész bokor. Vég­re bokrokl Az elsők, amelyeket a sztyeppén látok. Apró, kemény levelű, igen szívós cser­jeféle. Volt néhány fa is, de azoknak már csak kiszáradt, kérgevesztett csontvázai fehér­lenek. Nem bírták az aszályt. Takaros házikó, előtte nyitott agyagtűzhely. Kődobásnyira juhhodály. A háztetőn antenna. Jöttünkre alacsony termetű, kövérkés asz­szony és három gyerek fut ki az ajtón. — Tíz­tizenkét éves forma, szép arcú kislány, egy csaknem ugyanakorra és egy pöttömnyi kis­fiú. Szíves szóval tessékelnek a házba. Szabad­kozom, hogy nincs időm, de azért egy percre benézek. Tisztaság, rend. A bútorzat vegyes: a fal mellett régimódi rézgombos vaságyak, szemközt modern vonalú háromajtós szekrény, középen faragott asztal és faragott ülőkék — afféle házi készítmények — mellettük ősrégi fonószék. A keményfa padlót birka- és láma­bőrök takarják. A mennyezetre tekintve meg­lepődök. Villanycsillár. A sarokban, fali pol­con hálózati rádiókészülék. Honnan kapják az áramot? — Van saját aggregátor — mondja Szerdjnt­kov. — Szélkerék hajtja, akkumulátorba gyűjti az áramot. Kimegyünk az udvarra. Az ajtó előtt fel­nyergelt ló nyerít ránk. Ide ügetett a nyájtól a kocsi nyomában, gazdája után. Szerdjntkov megtapogatja az állat nyakát. A pöttömnyi, hároméves forma kisfiú pedig egyetlen len­dülettel, akrobatikus ügyességgel felpattan a nyeregbe. Csodálkozásomat látva, a pásztor büszkén mosolyog. Hát Igen, lóra termett a kölyök! S ez itt, a sztyeppén létszükséglet. Firtatom, hová jár iskolába a két nagyobbik gyerek. — Negyven kilométerre van az iskola — mondja Szerdjntkov. Hitetlenkedve ingatom a fejemet. — Persze, lóháton mennek oda a gyerekek — folytatja a pásztor. — Jó időben három, eső­ben, hóban négy óra. Aztán persze ugyanennyi visszafelé. — És bírják? A pásztor csak nevet. Miért ne bírnák? Az­után megjegyzi: — Csak akkor nem engedem őket, ha na­gyon kemény a tél és farkaslalkák húznak ide északról. — Mi akarsz lenni? — kérdezem a nagyfiú­tól. — Rakétás! — feleli magabiztosan. Szerdjntkov megjegyzi, hogy valóban kato­nának szeretné adni a fiút. Ott aztán tanul­hat, s ha nem is éppen tiszt, de jó tiszthelyet­tes lehet belőle. — Hát a kislány? — Azt még nem tudjuk — szólal meg végre a mama is. — Majd meglátjuk. — Ápolónő — mondja aztán kissé szégyen­lősen a lány. A ház előtt, jó kődobásnyira kút, hosszú be­tonvályukkal. Körülötte barna birkák és hosz­szü nyakú, hegyes fülű, fekete lámák delel­nek. El-elbőgik magukat, hasztalan dugdossák orrukat a vályúba, cseppnyi víz sincs benne. Odamegyünk. Szerdjntkov egyetlen rántás­sal beindítja a kút fölé szerelt motoros szivaty­tyút. A csövön kizúdul a víz, az állatok egymást taszigálva, mohón tülekednek a vályúhoz. — Mennyi állat van a tanyán? — Több mint ezer — feleli a pásztor. — A szovliozé mind, én havi nyolcvan rubelt ka­pok, no meg százalékot a szaporulatból. Az­előtt nem volt itt semmi, csak kietlen puszta­ság. Azóta könnyű állatokat tartani, amióta a szovjet kutakat fúratott. Tíz-tizenkét kilomé­terenként van kút. Én az apámmal még sokat vándoroltam kiskoromban víz után. Ha nagy volt az aszály, sok állat szomjan pusztult. Most már nem. Időm rövid, búcsúznom kell a Szerdjntkov családtól. Eszembe jut néhány nappal korábbi élmé­nyem. Valahol messze innen, a sztyepp egé­szen más pontján kifeszített ívelésű obeliszket láttam. Betonút köti össze a rakétakilövőhely állványaival. Ott ölelkezik egymással a múlt, a jelen és a jövő: onnan lőtték ki 1957. október 4-én az első szputnyikot, ott kezdődött meg az emberiség történetében a világűr meghódítá­sának korszaka. Híres emberek mosolya Párizsban az alábbi anekdo­ta járja Picassóról: Egy sötét éjszaka észrevet­te, hogy betörő Jár a lakás­ban. Kiugrott az ágyából és üldözőbe vette a betörőt... Elfogni azonban nem tudta, de emlékezetből lerajzolta. Akkoriban művészetének ku­bista korszakát élte. A rajzot átadta a rendőrségnek. Másnap a rendőrség a rajz alapján őrizetbe vett egy fran­cia minisztert, egy spanyol bikát és egy varrógépet. Egyszer Salvador Dalinak, a híres spanyol extravagáns festőnek tanúként meg kellett jelennie a bíróság előtt. Amikor a bíró megállapítot­ta a tanú személyazonosságát, feltette neki a kérdést: — Mi a foglalkozása? — Festő, — válaszolt Sal­vador Dali, s felemelt hangon hozzátette: — A jelenkor leg­jobb festője. A tárgyalás befejezésével Dall egyik barátja a szemére vetette: / — Mondd, kérlek, hogyan tehettél olyat, hogy a bíróság előtt a világ legjobb festőjé­nek nyilvánítottad magad? A meglepett Dali így vála­szolt: — Már bocsáss meg, de mégis csak esküt tettem és igazat kellett mondanom. KI A KICSI? Paul Ehrlich német vegyész egyszer elkésett egy tudomá­nyos kongresszus megnyitá­sáról. Be akart jutni a te­rembe, de a tereinőr végig­mérte a kopottasan öltözött öregurat, aztán kiadta az út­ját. Vitájukból valamilyen szófoszlányok a terembe is eljutottak, s egy vegyész fel­állt a helyéről, kitekintett az ajtón s érdeklődni kez­dett a lárma okáról. — Ez a kisember minden­áron be akar törni a terem­be, — válaszolta a teremőr. A vegyész kilépett az elő­csarnokba, s látva, kiről van szó, felkiáltott: — Miféle kis ember? Hisz ő a legnagyobb közöttünk? Nem más, mint Ehrlich! MA FOLYTON ESIK ... Albert Einstein egyszer pá­rizsi tartózkodásakor a német nagykövetségen lakott. Akko­riban Franciaországban zord időjárás uralkodott, örökké esett az eső, és Einstein sze­rencsétlenségére csak egy pár cipőben jött Berlinből. — Emiatt már össze is vesztem a lakájommal, — pa­naszkodott a nagykövet Ein­stennek. — Mondom neki: hát elégséges napjában csak egy­szer tisztítani a professzor úr cipőjét? Hisz szakadatlanul ömlik az esői Einstein ls beismerte, hogy az ominózus cipők miatt szin­tén összeszólalkozott a lakáj­jal: — Hát kell-e egyáltalán tisztítani a cipőmet, amikor úgyis szüntelenül esik az eső...? ELRAGADTA A HÉV Rulje orosz természettudós — kollégáinak többségével ellentétben — szeretett szé­pen öltözködni. Előadásain divatos ujjas mellényben, a fején dús parókával, a karján átalvetett köpenyben Jelent meg. Méltóságteljes testtar­tással, ünnepélyesen kezdte előadását. Kissé átszellemül­ve levetette köpenyét és fel­akasztotta a keze ügyébe eső első kampóra, aztán egy­re hevesebben gesztikulálva annyira indulatba jött, hogy letépte fejéről a parókáját, az­tán kigombolta, levetette és a földre dobta zekéjét. Ugyan­erre a sorsra jutott a mellé­nye is ... NYOM A FALON Wilhelm Ostwald német ve­gyész egyszer karácsonyesté­re vendéget kapott: angol kollégája, William Ramsey váratlanul állított be hozzá. A két jó barát vidáman várta az Újévet. Ostwald a zongo­rához ült és játszani kezdett, Ramsey pedig áhítattal hall­gatta és nekitámaszkodott a falnak. Ramsey mindig ké­nyes volt hajviseletére, és ar­ra nem gondolt, hogy pomá­dés haja foltot hagy a tapé­tán. Ramsey elutazása után Ost­wald felesége felhívta férje figyelmét barátja hanyagságá­ra. Ostwald nyomban arany­műveshez ment, vett egy aranykoszorút, s felakasztot­ta otthon a falra, oda, ahol a nagy tudós nyomot hagyott maga után, úgy, hogy az aranyágak keretezzék a folto­kat. A VEGYÉSZ FRAKKJA A kísérletező fő jellegze­tessége a pedantéria — val­lotta Klemens Winkler német vegyész. „Az igazi vegyésznek tudnia kell frakkban is dol­gozni", — volt kedvelt mon­dása, s ha valaki kötényben állított be Winkler laborató­riumába, a tudós rögtön rá­rivallt: „Mi az, maga meszet jött oltani?" A kísérletező fő jellemvo­nása az elővigyázatosság — vélte Marcelin Berthelot fran­cia vegyész. Bár mindig frak­ban lépett be laboratóriumá­ba, azért bőrkötényt vett rá. A súlyos, nagy kötényen csak egy nyílás volt: középütt a mellen, s rajta keresztül lát­ni lehetett a Becsületrend ér­demjelét. A becsvágó Berthe­lot ugyanis a Becsületrend lovagja volt. A legeredetibb módon Kari Bosch német vegyész viszo­nyult a frakkhoz. Egyszer egy szál ingben ment haza szünidőre. — Hol a frakkod, Kari? — kérdezte anyja. — A frakkom? Előre küld­tem postán, — válaszolta ma­gabiztosan a fiú. A frakk rövidesen meg is érkezett a postával — a tu­dós törékeny üvegműszereit csomagolta a frakkba.

Next

/
Thumbnails
Contents