Új Szó, 1969. augusztus (22. évfolyam, 179-204. szám)
1969-08-23 / 198. szám, szombat
Szíriából ROZEK BÉLA, A CHEPOS kassai részlegének szakembere ijemrég tért vissza Szíriából. Két nap híján huszonhárom hónapot töltött Homskban, az olajfinomító üzem korszerűsítési munkálatai egyik irányítójaként. Lakásában vízipipát, arab párnákat, török festményt, eredeti tam-tam dobot találtam, Szíriából hozott emlékei pedig olyan zuhatagban áradtak felém, hogy most, amikor össze szeretném foglalni a lényeget, nem tudom, mit hagyjak ki az érdekességek közül. Félezer csehszlovákiai állampolgár működött közre az olajfinomító korszerűsítési munkálatain. Amikor ez az írás napvilágot lát, a homski finomító már próbaüzemel. Rozek Béla a napokban kapott levelet Szíriából, amelyben ezt közlik vele. Eredetileg 1968. december 31-ig kellett volna ott maradnia, a szerződést így kötötték meg. A politikai események azonban meglassították a munkatempót. Homskban nem ismerték a transzportőrt. A legegyszerűbb és legnehezebb munkákat, például a vezfctékek elhelyezéséhez szükséges gödröket kézierővel ásták, s a követ vagy homokot a fejükön szállították. Érdekes, hogy sem a nők, sem a férfiak nem hordanak a fejükön valamilyen tartót vagy gyűrűt: a teher mégsem esik le rMuk. Az arabok nem nagyon fordítanak gondot az üzemek karbantartására. Ha valami elromlik, azt kiiktatják a szerkezetből és eldobják. Az olajfinomító addigi kapacitása évi egymillió tonna nafta volt. Az átalakítás után két és fél millió tonna naftából készítenek benzint, petróleumot és egyéb termékeket. A nafta többnyire Irakból jön Nehéz volt az ottani éghajlatot megszokni, ütvenöt fokos hőségben, erős szélben dolgozni. A szervezet azonban fokozatosan hozzászokott az új körülményekhez. A csehszlovákiai, a közép-európai ember megszokta, hogy a napon a hatvan fokos hőség dacára sem izzad, mert nagyon száraz a levegő, de mihelyt a falak közé lép, csorogni kezd róla az izzadság. Napi két-három liter teát fogyasztottak. Nevetve mondja, hogy egy kilogramm teát használt el! Az ottani vidék, az ősi kultúra és a korszerű jelen ötvöződése attraktív látvány a két-három hétre odalátogató turista számára. Ö már legszívesebben hazajött volna. Családja két hónapig volt vele, huszonegy hónapon át csak a hetente egyszer érkező levelekre, a rádióhírekre és újságokra volt utalva. Az étkezést csehszlovákiai szakácsok biztojöttem sították be, de az arab kosztot is meg lehet szokni. Nem ismerik ugyan a disznóhúst és a leveseket, de a bárány, a baromfi és a hal eléggé ízletesen készül. Rengeteg salátát és gyümölcsöt esznek az év minden szakában. Homsk kétszázötvenezres város. Több kávézója van, mint Prágának és Budapestnek öszszesen, de ezekben csak arabok ülnek egész nap, teát vagy feketét szürcsölgetve. A mi elképzeléseinkhez méretezett szórakozóhelyek száma mindössze egy volt! Szívesen ivott eredeti narancslevet vagy koktélt, amit ott, a szeme láttára préselt ki kéziprésen az eladó. Érdekes az üzletemberek utcája. Kecskék, bárányok és mercedesek, rengetek arab és egynéhány európai kavarog a fedett utca boltjai között. Ott hűs a levegő, s az európai szem rengeteg aranyat láthat, a rézműves ott, a tűz fölött készíti dísztárgyait. Rozek Béla és munkatársai bejárták nemcsak Szíriát, hanem Libanont és Törökországot is. Szabad idejük ugyanis általában a hét végére esett, s akkor a rendelkezésre álló csehszlovák autóbuszokkal utaztak fürödni a Földközi-tengerhez, vagy megnézni Baalbecket, a világ egyik csodáját, gyönyörködni a cédrusokban, megcsodálni az ókori amfiteátrumokat, és magukat az arabokat. Az arabok egyébként szívélyes emberek, a vendég óhaját maradéktalanul teljesítik. A muszlim vallás követői ma is lefátyolozva járnak. A gyerekek nagyon kedvesek és szépek, és szüleikkel ellentétben, szolgálataikért nem követelnek baksist. A házigazda reggelig mesélne. Előkerül a sok színes fénykép, az exkluzív libanoni mulató prospektusa, az ott vásárolt japán magnetofonkülönlegesség, a vízipipa, a díszes arab papucs. Nincs rá mód és lehetőség, hogy azt a csaknem két évet itt most megelevenítsük. Egy kérdésem azonban még mindig van a tarsolyomban. Elmenne-e még egyszer két esztendőre idegenbe? — Nem, nem, — válaszolja Rozek Béla. — A honvágy, a családtól való elszakadás nagyon rossz érzés. Most utólag igyekszem csak a kellemeset felidézni, de örülök, hogy végre itthon vagyok már. Tudom, hogy az embernek áldozatokat is kell hoznia az újért, az ismeretlenért és egy bizonyos anyagi sikerért, de örülök, hogy itthon vagyok, épségben, egészségben. Lassan akklimatizálódtam már. Holnap szolgálati útra megyek, úgy mint régen, Brnóba. (bt) Segély Vietnamnak (CSTK) — Augusztus 23-a és 27-e között tartják meg Helsinkiben a harcoló Vietnammal szolidáris fiatalok világtalálkozóját. Amerika, Európa, Ázsia és Afrika államaiból. 800 fiatal vesz részt a találkozón, hogy tüntessen a genfi egyezmények megtartásáért, a vietnami háború megszüntetésért. A Szlovákiai Dolgozó Fiatalok Szövetsége a határozataiban és nyilatkozataiban kifejezett erkölcsi támogatáson kívül, s azonkívül, hogy elküldte delegációját Helsinkibe, konkrét segélynyújtási akciót is szervezett. Többek között több mint 60 000 korona értékű különböző gyógyszer és más egészségügyi cikk gyűlt össze. Meggyorsítsák a munkát (ČSTK) — A tiszacsernyői átrakóállomás dolgozói a Szlovák Nemzeti Felkelés 25. évfordulójának tiszteletére kötelezettséget vállaltak, hogy augusztus 21-én és 24-én terven felül 6000 tonna árut raknak át a szovjet vagonokból. A rendkívüli intézkedések következtében az utóbbi napokban esernyőn a tervezett 25 000 tonna helyett átlag 29 000 tonna árut sikerül átrakni. Nagy segítséget jelent a csehszlovák néphadsereg 150 tagja is. Fokozottan ügyelnek a műszaki berendezésre és az üres vagonok folyamatos beállítására. Várható, hogy a esernyői rakodón a munka a legközelebbi napokban teljes mértékben normalizálódik. • Azonnali felvételre keresünk 2 szakképzett fűtőt alacsonynyomású (16 atp.) kazánhoz, esetleg fíitőgyakorlattal rendelkező dolgozókat, tütővlzsgák nélkül. Az államvizsgát az üzem vezetősége biztosítja. Slovlik — konzervgyár, i. v. Dunajská Streda. Ú K 875 IlinilHlltflIUfüMIHIimmtlIUHIMIHIttlHIHtUfltli Hirdessen Ön is az Új Szó-ban APRÓHIRDETÉS • Kertes 3 szoba konyhás családi ház mellékhelyiségekkel, Párkány—Komárom között, autóbuszmegállónál eladó. Cím a hirdetőirodában. Ű-879 • Kitűnő cukorvata gép eladó, 2500 Kčs. Hűtőkompresszorokat veszek. Páldt Matilda, Želiezovce, Komenského ul. 15. 0 876 • Teljesen új Moszkvicsot eladok, esetleg kicserélek Fiat 600, 850 ért. Jelige: Kék. 0 882 • 50/167 egyedül élő férfi, özvegy vagy elvált asszony ismeretségét keresi 40—50-ig. Házasság lehetséges. Jelige: Rózsalevél. Ú-880 • Ezúton mondunk köszönetet mindazoknak, akik drága halottunkat, C s i c s a y Alajost elkísérték utolsó útjára a szepst temetőbe. Külön fejezzük ki kö szönetünket a Balonyi Efsz vezetőségének és volt munkatársai nak. A gyászoló család. Ű-881 • • • a A POZSONYPUSPOKÍ KÖZSZOLGÁLTATÁSI ÜZEM ÉPÍTÉSKARBANTARTÓ RÉSZLEGE Bratislava, Leškova ul. č. 13 o következő munkaerőket alkalmazza: % 1 építéskarbantartó vezetőt Feltétel: Középiskolai végzettség (ÚSO) és a vezetésben szerzett gyakorlat, valamint a HSV és a PSV áruszámlás (foktúrás) építőmunkák ismerete. Bérosztály: T l/M. Havi kereset: 1780-2490 korona (az iskolai végzettség és a gyakorlat szerint + 30 % jutalom és évi nyereségrészesedés. # 1 mestert a HSV-re Feltétel: ÚSO vagy SO. Bérosztály: T l/M. Havi kereset: 1610-2210 korona (az iskolai végzettség és a gyakorlat szerint) + 20% jutalom és évi nyereség részesedés. # 1 könyvelőnőt az általános könyvelőségbe és 1 levelezőnőt Iskolai végzettség: ÚSE vagy SE, kezdők is jelentkezhetnek. Fizetés megegyezés szerint — negyedévi jutalmok és évi nyereségrészesedés. % 1 építőanyag-raktárost a pozsonypüspöki raktárba Nyugdíjas is jelentkezhet. Fizetés szerint. megegyezes Továbbá kalmazunk személygépkocsi-vezetőt és tehergépkocsi-veietőket, valamint rakodómunkásokat, kőműveseket és segédmunkásokat, asztalosokat, szobafestőket, lakatosokat, fedő szakmunkásokat (szilárd és rugalmas tetőzet, burkolat készítésére), bádogosokat, borbélyt, férfiszabókat, rádió és televíziós technikust. A fent említett valamennyi szakmában brigádosokat és csökkent munkaképességgel rendelkező nyugdíjasokat is alkalmazunk. Jó kereseti lehetőségek, jutalommal egybekötött részesedési és órabérrendszerben dolgozunk. A függetleneknek ingyenes szállást biztosítunk. Az érdeklődők a következő címen jelentkezzenek: KOMUNÁLNE SLUŽBY, podnikové riaditeľstvo, PODUNAJSKÉ BISKUPICE (a 40-es autóbusz megállójánál). Telefon: 214-00, 214-67. ÚF-877 • • A • A A A A A A BRATISLAVAI DIMITROV VEGYIMÜVEK alkalmaz ir munkásokat a vegyiüzemekbe, ir fonókat betanításra is. (Egy hónap múlva a betanított fonók is megkapják a 12-14 koronás órabért I) ir tolatomunkósokat, ir rakodómunkásokat, ir lakatosokat, ir hegesztőket, ir villanyszerelöket, ir szerelőket, ir mérlegkarbantartókat és mérő, valamint szabályozó műszerészeket ir mázolókat, ir takarítónőket, 1100 koronás havi fizetéssel, ír női segédmunkaerőket az üzemi" konyhára, 1100 koronás fizetéssel. Kereseti lehetőség havi 1700-2100 korona a munkabeosztás szerint + nyereségrészesedés. Lakás nőtleneknek és leányoknak a munkásszállóban. Egész évi üdülési lehetőség az üzem harmóniai üdülőjében. Bővebb tájékoztatást ad: CHEMICKÉ ZÁVODY JURAJA DIMITROVA, osobné oddelenie, Bratislava ŰF-711 M /haszna vem bolo m o j VAfiYOK!LÉNABD AU6HA foa j HEZbicséesii. HA M£&.TUDJA, 1HOAV HA6.VTAM ELRABOLNI ^ ^ A P£L£S£ZÉT. C S. HORVÁTH TIBOR SZÖVEGE S E BŰ K IMRE RAJZA