Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-29 / 26. szám, Vasárnapi Új Szó

Miss Csehszlovákia: KRISTÍNA HANZALOYÁ GOETHE Irta, hogy Karlovy Vary a világ azon három gyönyörű vá­rosának az egyike, amelyekben lakni szeretne. A világhírű fürdő­város szépségét még megkétszerez­te június tizenegyedike, amikor itt tartották meg a Miss Csehszlová­kia '69 országos szépségverseny döntőjét. Ezen a napon a Szobésin kastélyt az ország 12 legszebb lánya uralta. A szépségkirálynő megkoronázá­sára a Pupp Grand Hotel díszter­mét szemelték kl. Természetes, hogy a szálló folyosóinak szög­letében már jóval az esti műsor megkezdése előtt Izgalmas talál­gatások folytak. Végre elérkezett az ünnepi pil­lanat és a pódiumon végiglibegtek az ország szépei — egyszer estélyi ruhában, másodszor fürdőtrikóban. Ezután már a bírálóbizottság is tnunkához látott, melynek nehéz dolga volt, amikor a legszebbek Több" Ízben kimondtuk azt, hogy helyet ker a fiatalság, részt akar venni a társadalom irányításában és így tovább. Ez igazság és tör­vényszerűség. Persze az is igaz, hogy a fiatalság ezirányú törek­vését nem csak maga a fiatalság határozza meg. Meghatározzák ezt a társadalmi viszonyok, politikai körülmények és hatóerők, de nem utolsósorban maga a flatalség és a társadalom viszonya ls. Tudomá­sul kell vennünk azt, hogy az If­júság egy igen lényeges rétege a társadalomnak és ezért a társa­dalom is számít az ifjúságra. Ez az egyinásrautaltságl viszony köl­csönhatásokat eredményez. Lehe­tővé teszt a fiataloknak, hogy he­lyet kapjanak a társadalmi szisz­témában és bizonyos mértékben befolyásolják azt. Befolyásolják olyan szempontból, hogy javakat, pozíciókat és fórumot szerezzenek a fiatalok számára. Igaz, ehhez el­kerülhetetlenül szükséges az Ifjú­ság lankadatlansága, állandó har­ca, küzdeni akarása. Ha az ifjúság feladja a harcot, szétszóródik, nem alakul kl sajátos arculata, nem tudja kialakítani, megtartani nem­zedéki jellegét sem. Igaz, kialakul Időszerű probléma: közül kl kellett választania azt a „legeslegeslegszebbet". A verse­nyen jelen volt Beer úr, az euró­pai, illetve a világ szépségkirály­nő választások párizsi menedzsere. A párizsi szakértő kijelentette, hogy valóban meglepte a verseny rendezésének magas színvonala, és közölte, hogy a világ szépségki­rálynőjét novemtierben választják meg Londonban. A Miss Csehszlovákia címet a 173 cm magas, kelet-szlovákiai szí­nésznő: Kristína Hanzalová nyerte el. Ö már az ország har­madik „keleti" szépségkirálynője. Persze, nem csak a Mladý svét ko­ronáját illesztette a fejére jarmila Teplanová, a tavalyi győztes, ha­nem elnyerte a Smena nyakláncát ls, továbbá a verseny törzskarának 10 noo koronás jutalmát, egy olasz­országi körutazást és egyél) díja­kat. Foto: KOVÁCS ARPAD F Dilemma és gyakorlatiasság egy arculat, de az mindenképpen deformált lesz, a sértődöttség je­gyét hordozza magán. Az ifjúság veszte az, ha dara­bokra szakad, ha elveszti összefo­gó erejét, nem törekszik megma­radni természetes egységében. Az ifjúsági szervezetekben és a Szlovákiai Gyermek- és Ifjúsági Szervezetek Társulásában a ma­gyar fiatalok számára a Magyar Ifjúsági Szervezetről szóló belügy­minisztériumi határozattal új hely­zet alakult ki. Oj helyzet olyan ér­telemben, hogy az eddigi szerve­zési formát, az önállósodás folya­matát kissé más Irányba kell te­relnünk. Más irányba kell terel­nünk saját érdekünkben azért, hogy a szervezetekbe való beil­leszkedést megfelelően végrehajt­hassuk. Hova továbB, egyre inkábfi tu­datosítanunk kell azt, hogy a sér­tődöttség, a magyaros keményfejű­ség a végletes magatartás nem mindig a legcélszerűbb', nem a legcélravezetőbb politika. A leg­fontosabb a magatartás kérdése, összhangban kell lennie az ere­deti célkitűzések megtartásának, a helyzet adta lehetőségeknek és az erkölcsös magatartásnak. Mert a személy szempontjából, ebben az esetben a magyar fiatalok szempontjából nem pont csak az' jelenti az erköícsöcs magatartást, ha kimondja a nemet. Ez akár­mennyire is szimpatikus, de nem célravezető. A passzív visszahúzó­dás, köldöknézés nem lehet prog­ramja fiatalságunknak. A hasz­nos magatartás, a hasznos, kőre követ hordó mindennapok lehet csak fiatalságunk programja. Vi­szont ehhez az adott helyzet józan elemzése szükséges, a munkára való lehetőségek megteremtése, If­júságunk társadalmi pozíciójának biztosítása. • Pozíció. A csehszlovákiai magyarság ép­pen ezzel áll hadilábon. A szocio­lógiai értelemben vett bürokrati­kus államban az Intézményesítés, a pozícióteremtés a legfontosabb feladat. Ezt nem lehet senki el­lenében tenni. Ezt csak egy célért szabad, s lehet cselekedni: önma­gunk felemeléséért, erősítéséért. A csecsemőt édesanyja védi, a fel­nőtt embert önmaga. És a cseh­szlovákiai magyarság se nem cse­csemő, de még felnőtt férfi sem. Ezért egyre jobban szükséges a támszeŕvek kiépítése, és ez nem más, mint élni az összes adott le­hetőségekkel. Tulajdonképpen ez Ifjúságunk' legfőbb feladata. Az Ifjúság helye az ifjúság között van, tehát az ifjúsági mozgalomban. Az ifjúság­nak ott kell keresni helyét és támszervett, ott kell kiépíteni in­tézményeit, reprezentációját. Ez nem beolvadást jelent, hanem jo­gos helyteremtést. Nem megalku­vást, hanem a valós lehetőségek" maximális kihasználását. A magyar ifjúság az elmúlt év­Een is saját egységéért harcolt,­s kell, hogy most ls ezért szálljon síkra. Nem szabad, hogy saját ma­gunk teremtsük meg annak felté­teleit, amit egyikünk sem akar, hiszen nem azért dolgozunk. DURAY MIKLÖS, a Magyar Ifjúság Központi Tanácsának vezető tttkáM Vanessa Redgrave+Franco Vanessát az idén az „Isadora" filmben nyúj­tott színészi teljesít­ményéért Oscar-díjra ja­vasolták. Nálunk Anto­nioni „Nagyítás" című filmjéből ismerjük. Az idén lett 34 éves és je­lenleg Anglia legnép­szerűbb sztárja. Példa­képe Isadora Duncan, a világhírű táncosnő, s leghíresebb filmjében is őt alakította. Amint is­meretes, a táncosnő nem akarta magát lekötni egy házasságban, bár két gyermeke volt. Isa­dora 100 évvel ezelőtt felajánlotta pénzét a szegény orosz gyerme­kek iskoláztatására. Va­nessa a nyomdokaiban jár, ő is két gyermeket szült leányanya, a lon­doni szegény gyermekek iskolájának építésére ezer fontot ajánlott fel. Tavaly az amerikaiak vietnami háborúja ellen tüntető asszonyok élén haladt és az amerikai nagykövetségen ő nyúj­totta át a tiltakozó nyi­latkozatot. „Hivatalos" jegyese a négy évvel fia­talabb Franco Nerro, aki olasz származású és most Rómában filmezik. Va­nessa az Isadora film bemutatójára indiai szá­riban és szandálban jött, de vőlegénye nélkül. A kakim és u kutya TÖRD A FEJED * TÖRD A FEJED * TÖRD A FEJED Nagy szegénységben élde­gélt egy árnyékos erdőszélen öregapó öreganyóval. Csak egy kutyájuk s egyetlen ka­kasuk volt, még egy egérke sem élt a házukban; bizony a kakast s a kutyust Is nagy sze­génységben tartották. Egy szép napon azt mondta a kutya a kakasnak: — Tudod mit, kakas koma? Szökjünk az erdőbe! Itt nyomo­rúságosan elpusztulunk. El ts indultak azonnyomban, s mentek, mendegéltek egész nap, míg csak be nem este­ledett. Itt volt az ideje, hogy éjszakai szállás után nézzenek. Az erdei úton egy hatalmas odvas jába botlottak. A kakas felrepült egyik kihajló ágára, a kutya pedig bebújt az odúba és mind a ketten elaludtak. BARTOS MESÉJE Reggel, amikor már pirkadt, a kakas szokása szerint hatal­masakat kukorikolt: — Kukurikú! Meghallotta ezt a róka s el­határozta, hogy kakast fog reggelizni. Az odvas fa alá settenkedett s elkezdte dicsér­getni a kakast. — Nini, kakaska, bizony ka­kaska! Ilyen szép madarat sem láttam, amióta élek! Mi­lyen fényes a farktollad, szép piros a tarajad, s milyen gyö­nyörű a hangod! Repülj ide hozám, nyalka kis legényem! — Minek repüljek? — kér­dezte meglepetve a kakas — Eljössz hozzám vendég­ségbe! Nagy lakomát csapunk, nálam zsákszámra áll a borsó. Neked készítettem! — jól van — mondotta a ka­kas — csakhogy egyedül nem szabad sehova se mennem, a barátom is velem van. — Lám-lám, milyen szeren­cse — gondolta a róka — egy kakas helyett kettőt csípek nyakon! — Hol is van a te barátod? — kérdezte nagy hamisan — öt is meghívom a lakomára. — Lenn alszik az odú­ban! — válaszolta a kakas. Odaugrott a róka £z odúhoz és a kutya menten fülön csíp­te! ... Jól megmarkolta és szét­tépte a hamis rókát. A radvánci erdő alján — trilla, trilla, trilla, trilal — száz madár szól, füttye harsány, ezer virág kelyhe nyitva. Elek, János, Vali, Klári tegnapelőtt arra jártak, s alig győzték megcsodálni, oly sok érdekeset láttak. Itt az élet nemcsak énekl Az erdőben sok a dolog. Szorgosak az erdő-népek, mind fúr-farag, süriig forog. Itt a fán egy mókus motoz. Esztergályos család sarja. Rücskös ez a fenyftubozl Keze kiizött megforgatja, szép simára esztergálja, s kopp! — az Elek fején csattan, de az fel se nézhet rája, mert ebben a pillanatban lába előtt domb kezd nőni, az alagútfúró mester: vakondok jiin levegőzni . . . Vali meg egy fára les fel: szegény fának lisztje pereg, a szúinolnár őröl rajta, szapulják is az emberek, mert a fákat kilyuggatja. De a harkály mire volna? Acs és doktor egyszemélyben! Recseg, hasad a fa odva, hosszú nyelvvel nyúl a mélybe, BALLA I.ÁSZLÖ: AZ ERDŐ MESTEREI nyakon csípi a rossz molnárt. Na, már ez se óröl többet . . . Klári meg az Ung-parton lát mesterkedést, még különbet: nem szorul a partiíecske ácsra vagy vályogvetőre s kívinüvesre — a fészkecske el is készül egykettőre. Kárpitosnak is beállhat akármelyik fecskemama: lesz is benn a kismadárnak tapétázott, jó pamlaga. Itt meg a víg hangyanépség építkezik ... S látja jani: a póktakács friss szövését teregeti szárítani. Igaz, hogy ez hitvány darab: kinek kell a lyukas kelme? — Takácsmester, nyakán marad! — Nem baj, légy csak lesz majd benne! Elek, jános, Vali, Klári esteiig az erdőn jártak, alig győzték megcsodálni, oly sok ü^yes mestert láttak. Aztán mikor jött az este, elcsendesült minden szépen, csupán a sok tücsökmester hegedült az erdőszélen, s ho-y akik az erdőt járják, ne tévesszék el az utat: a kis szentjánosbogárkák meggyújtották lámpásukat. VÍZSZINTES: 2. 1879. július 2 án született a magyar prózairodalom kimagasló képviselője. 12. Ilyen a jó borotva. 14. Fém. 15. Csapadék. 16. Sír. 17. Légnemű anyag. 21. Doktor. 23. Fordított kettős betű. 24. A. Y. A. 26. Korszak. 28. Azo­nos magánhangzók. 30. A vízszin­tes 2. első regénye. 31. Végtelen órai 33. Menyasszony. 34. Lárva nagyobbik részel 35. Oxigénigé­nyes latinul, keverve (Aerob) 37. Szlovák fal. 41. Lágy fém. 42. Ta­nonc. 44. Kenyeret süt. 46. Mező. 48 Kevert sor! 49. Női Becenév. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézett író Ismert ifjúsági regénye. 2. Vissza: föld szlovákul. 3. Fordított étel­ízesítő. 4. Papírra vet. 5. A futam vé e. 6. Zék. 7. Tagadószó. 8. A halotti beszéd egyik szava. 9. Majdnem győz. 10. Francia arany. 11. Vissza: az északi germánok főistene. 13. Szemével észlel. 18. Nem lassú. 19. Szerv szlovákul. 20. Azonos a vízszintes 35-el. 22. Az idézstt író harmadik regénye. 24. A le régibb magyar nemzetségek egyike. 25. Kalap közepe. 26. Szél­háría. 27. Levegő görögül. 28. Mindkettő szlovákuí. 29. Szagló­szerv. 32. G-vel — telep. 36. Vegy­jele V. 38. Vissza: harsona része. 39. Nem mer. 40. Festmény. 43. Fark nélküli sas. 44. Gyermekkö­szöntés. 45. Kérdőszó. 47. Szemé­lyes névmás. 48. Igen Rómában. Beküldte? Diószegi Lajos, Lelesž KÉT HETE MEGJELENT FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE: Harcsa, hering, ponty, lazac, csuka, süllő, halászat, halastó, ha-" lászlé. KIK NYERTEK: Két hete megjelent fejtörőnk he­lyes megfejtői közül könyvjuta­lomban részesülnek: Máriási Mária, Komárom, Ris­nyovszký János Nagymácséd, Lé­nárt Zoltán Érsekújvár, Galamb Jó­zsef Rimaszombat, Lakatos Rudolf Királyhelmec. Leveleiteket, megfejtéselteket az alábbi címre küldjétek: 0j Szó, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gor­kého 10.

Next

/
Thumbnails
Contents