Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-29 / 26. szám, Vasárnapi Új Szó

A garamszentkereszti, (most már žiari), alumínium­kohót építettük. Szépen kitavaszodott, erdő, me­ző, rét kizöldült, a sár is felszikkadt, öröm volt dolgozni. A teodolit lencséje változatlanul derült látó­határra meredt. Segédeim vígan cövekelték az épülő gyártelep legszélső határát, mely a Léva felé nyújtózó vasúti töltéssel párhuzamosan haladt, és csaknem Hor­né Opatovce község alá nyúlt. Garamszentkereszt felől olykor egy-egy földgyalu dübörgött felénk; lehántotta a kizöldült rétről a felső humuszréteget, széles, fekete nyomot hagyott maga után, a legyalult füvet és humuszt a fehér karók jelez­te nyomvonalon kívül lerakva megfordult, s újra bele­mart a rét zöld és fekete húsába. Mire Horné Opa­tovce alá értünk a "nyomvonallal a földgyaluk egyre szaporodtak, ütemes dohogásukat visszaverték a selme­ci hegyek, s megkétszereződve, besűrűsödve megtor­lódott a fölénk boruló égbolt alatt. A gépek lármájá­ból már alig lehetett kivenni a kalapács szerény csat­togását. Segédeim legöregebbje, akit csak ujko Gyulonak ; azaz Gyula bátyámnak szólítottam, s aki a cövekelő kalapácsot kezelte, egyre szomorúbban nézte a föld­gyaluk pusztítását. - Nagy istentelenség ez, mérnök úr, - mondta, s már-már elpityeredett. Nem voltam se mérnök, se úr, csak megtanultam bánni a földmérnökök műszereivel, s csináltam, amire éppen szükség volt, dehát Gyulkót, vagy Gyula bátyá­mat nem lehetett leszoktatni a túlzott tiszteletadásról. Olykor már szinte szégyelltem magam emiatt, hiszen oly idős volt, hogy apám lehetett volna. Egyébként azt hittem, értem őt, hiszen opatovcei ember, s fáj neki a rét pusztulása. Próbáltam megvigasztalni: - Ne szomorkodjék, öreg, kinek-kinek igazságosan megtérítik a rét árát. Meg aztán marad itt elég hely fűnek, fának, baromnak, - s nevetve a selmeci he­gyek lejtőire mutattam. - Igaz, marad hely a fűnek is, a fának is, barom­nak is, csak az igazságnak nincs helye ebben a világ­ban, - mondta ő s fogta szomorúan a kalapácsát, je­lezve, hogy a rövid pihenő után ideje munkához lát­ni. Elnéztem zsíros kalapját, a kalap karimája alól fé­lénken kitekintgető szemét, borostás arcát, vékony kaj­la bajszát, s olyan volt abban a pillanatban, mint egy hirtelen megöregedett kisgyerek. Emlékszem, akkor is ilyen benyomást tett rám, mi­kor a segédeim rábukkantak, alig néhány lépésnyire a nyomvonal legtávolabbi pontjától. Ott feküdt egy fűzfa árnyékában. Kalapja félig a homlokára csúszott. Feje alatt zsíros vászon tarisznya, mellette göcsörtös, görbe bot. Feküdt a kora tavaszi réten, s láttam, hogy lyu­kas a bakancs talpa égnek meredező lábán. Az első pillanatban megijedtünk, hogy valami baja eshetett, mért igen korai volt még a tavasz, s ilyenkor nem szokás csak úgy a hűvös rétre leheveredni. Aztán kiderült, semmi baja, csak megfáradt, hát le­pihent. Egyébként idevaló, opatovcei ember, csakhogy régen járt már a falujában. Most, hogy megindult az építkezés, úgy gondolta, ő is kaphat itt valami mun­kát, hiszen mondja, hogy idevaló. A segédeim kapva kaptak rajta. Mert csak ketten voltak, s hiányzott egy harmadik, aki a kalapácsot kezeli. Másnap bejelentettem az építésznél és létszámba vettük. A zóta járta velünk a határt. Riadt, megfáradt, sovány és apró termetű ember volt, nagyon tisz­telettudó és nagyon szorgalmas. Olykor eltű­nődtem, hogyha valóban opatovcei, miért lakik in­kább a barakktáborban. Hiszen a faluban kelleme­sebb volna. Végül csak legyintettem: az ő dolga, mi közöm hozzá? Egy esős nap ott értem a barakktáborban a fészer alatt, ahol segédeim a karókat hegyezték. Valami ar­rafelé ácsorgó munkás emberrel beszélgetett. Magyarul, Ni csak, az én Gyula bátyám, hát ezt hol tanulta? — töprengtem magamban. ügyesen állt kezében a fűrész. Nagy halom ka­rónak valót vágott a lécekből, aztán nekilátott hegyez­ni. Vígan csattogott az ácsfejsze. Szállt a forgács. Oly­kor megtörölte verejtékes homlokát, s a beborult eget kémlelte. — Ma már aligha megyünk ki, - mondta szlovákul. — Nemigen, — válaszoltam, magyarra fordítva a szót. Elakadt kezében a fűrész, és csodálkozva rám tekin­tett, - Maga tud magyarul? o — Az nem valami nagy csoda, hiszen magyar va­gyok, de maga hol tanult meg? — Hiszen Magyarországról jöttem. — Azt hittem opatovcei. - Hiszen az vagyok. Horné Opatovce-i. Csakhogy gyerekkoromban apámmal, anyámmal együtt Magyar­országra vetődtem. Látta, érdeklődéssel figyelem, hát nem igen kellett biztatni. Elmondta, hogy volt a faluban egy vályoghá­zuk. A határban egy darabka földjük, de olyan kis da­rabka, hogy legfeljebb malacot és kecskét tartottak, tehenet nem. Lovuk se volt. A módosabb gazdáktól kértek fogatot, ha éppen az kellett, apja meg ledol­gozta. Inkább napszámos, mint paraszt volt az apja. Egy nap leégett a ház. Máig se tudni hogyan, miért gyulladt ki. Sem apja, sem anyja nem volt otthon. Mire eszébe jutott volna valakinek oltani, minden oda­égett. A pajta, a csűr, a padlás. A mennyezet besza­kadt. Elpusztult az is, ami a házban volt. Mindez jó­val az első világháború előtt történt. Ő maga talán öt esztendős lehetett akkor. A szerencsétlenség után apjával, anyjával együtt el­indultak neki a világnak, hogy összekéregetnek egy új házra valót. Csakhogy nemigen gyűlt össze annyi pénz, hogy hazamehessenek mindent újjá építeni, s ami összegyűlt, útközben azt is felélték. Szégyenletes, nyo­morúságos út volt. Pajtákban, csűrökben, szénakazlak­ban háltak. Egy nap, mikor végképp kifogytak a re­ménységbői, apjának eszébe jutott, hogy van valahol Hódmezővásárhely táján egy régen Alföldre vándorolt rokonuk. Pestig gyalogolva, szekerezve jutottak el, de Pesten már vonatra szálltak, úgy indultak a hódmezővásárhe­lyi rokon megkeresésére. Rá is találtak. Jómódú tanyás gazda volt, aki télen át a városban lakott, csak tavasszal ment ki a tanyára. Épp kapóra jött neki a koldussá lett család. Letele­pítette őket a tanyán, jó nyolc vagy tíz kilométerre a várostól. Ö maga már csak parancsolgatni jött ki. És még szerencse, hogy így esett, mert hová lettek volna, isten szegényei . . . M ég aznap délelőtt kiderült az ég. A fölázott rét hamar megszáradt. Folytattuk a munkát. Gyula bátyám mindennap egy jókora tejes kan­nát hordott magával, mert mi mindig nagyon messzi­re vetődünk, és nem találnak- ránk a vízhordó lányok. A víz ugyan meglangyosodott benne a forró napon, azért csak jólesett, este meg jó szolgálatot tett a kan­na, be lehetett menni vele a közeli faluba frissen fejt tejet venni. Aznap este elcsalt magával. Azt mondta, megmutatja nekem, hol állt a házuk. Megvettük a tejet, aztán elindultunk végig a falun, s a legvégén találtunk egy puszta telket. Meglátszott, hogy valamikor elevensövény kerítette, mert négyszög alakban mindenféle bokrok burjánzottak el a helyen, A telek közepén kirajzolódott az egykori vályogház téglalap alakja, de köröskörül felverte a csalán, s az egykor döngölt padlóból bodzabokrok törtek fel. Kö­zel a ház alapjához korhadozó kútgém ágaskodott, alatta kútkáva és rozzant itatóvályú. - Ez sem a régi, - mondta Gyula bátyám. - Ügy látszik, teheneket itattak itt a falusiak, hát kicserélték, megjavítgatták, míg szükségük volt rá, aztán megint elhanyagolták. Leültünk az itatóvályú szélére. Nagyokat hallgat­tunk. Éreztem, hogy az öreget csak zavarnám megható­dottságában. Azért nem is faggattam. Majd csak el­mondja, ami kikívánkozik belőle. Nem is csalódtam várakozásomban. - Gyermekkoromban és suhanckoromban nem is gondoltam szülőfalumra. Akármilyen nyomorúságos volt az élet, mindennap hozott valami sosevárt újdon­ságot. Csak mikor egészen emberré lettem, kezdtem érezni, hogy egyre idegenebb vagyok abban a világ­ban, amelybe a nyomorúság üldözött bele bennün­ket. Apám és anyám halála után még inkább elhatal­masodott rajtam ez az érzés. Azt hittem, ha meghá­zasodom és gyökeret verek valahol, majd csak elmú­lik rólam ez a teher. Békéscsabai szlovák lányt vet­tem feleségül. Volt egy darabka földje, amit szülei után örökölt. Béreltem is hozzá valamit. Fiünk is szü­letett, de csak idegen maradtam ott a roppant alföldi ég alatt. Ahogy vénültem, egyre gyakrabban gondol­tam a hazai tájra. Még álmomban is ezt az elhagyott; begyöpösödőtt udvart láttam. Negyvenhatban jelent­keztem Békéscsabán az áttelepítő bizottságnál. - Hová szeretnél menni? - kérdézték tőlem. Próbáltam megmagyarázni, hogy van Szlovákiában egy falu, ahol igazán otthon érezném magamat. Csó­válgatták a fejüket. Na majd meglátjuk, Ha csak egy módja van, haza kerülsz. Végül is egy nagy mátyus­földi faluban kötöttünk ki. Takaros kis parasztházat jut­tattak nekünk. Tágas udvara volt. A ház mögött szé­rűskert, Adtak földet is. Állatokra kölcsönt folyósítot­tak. Meg lett volna mindenünk, mégse éreztem ma­gam otthon. Hiszen én nem ide kívánkoztam. Egy nap aztán elkezdődött a szerencsétlenségek so­rozata. A tehenem felfúvódott, a lovam megdöglött, fialt a kocám, és megszakadt, jég verte el a termést, a fiam bevonult katonának, megismerkedett valami morva lánnyal, megházasodott és azóta nem is lát­tam. Aztán - aztán meghalt az asszony. Forró, nyári nap volt. Ott sürgött-forgott a konyhában. Egyszer csak a szívéhez kapott, és azt mondta: - Istenem, segíts! Segített rajta, összeesett és meghalt. Én ott marad­tam az idegen ház fedele alatt. Elárvultan. Egyedül. Elhagyottan. Ki-kimentem néha az asszony sírjához. Sóhajtoztam és tűnődtem, hogy milyen keserves is az élet. Apámat, anyámat velem együtt idegenbe üldö­zött a nyomorúság. Mindketten idegen földben nyug­szanak. Mondtam az asszonynak ott a sír fölött, látod, Mári, - mert Mári volt a neve, - téged meg az én nyomorúságom hurcolt ide, hogy itt porladjanak a csontjaid. Dehát beszélhet, mondhat az ember akár­mit a sírnak, kőnek, föld porának. Törődik is azzal. Ilyenkor, ha hazabotorkáltam a temetőből, nagy ivás­nak adtam a fejemet. Mióta meghalt az asszony, min­dig volt pálinkám odahaza. Józanul nem bírtam vol­na elviselni a magányosságot. E gy este, ahogy otthon iddogálok, beállít hozzám valami ember. Eleinte azt hittem, hogy a pálin­ka járatja velem a bolondját, mert szakasztott olyan volt, mint én. Kopott, elnyűtt, borostás arcú. kékszemű, kajla bajuszú. Leült szembe velem az asz­talhoz, megmarkolta a kenyérszelő kést és azt mond­ja: - Testvér, most megöllek téged. - Mondom neki, ne ölj meg, testvér, fogd inkább a kenyeret és szelj magadnak, aztán kocints velem. Fogta a kenyeret, szelt magának, aztán kocintottunk. - No, most már mond meg, miért akarsz megölni engem, testvér. - Mert én vagyok a Morvái, - mondta ő, de úgy mondta, mintha egy tükör lett volna előttem, és mint­ha az én képmásom beszélne belőle. Azért nem is fél­tem tőle. Mert miért félne az ember saját képmásától. De mindezt csak úgy magamban gondoltam, mert tud­tam, hogy nem az én képmásom ül ott szembe velem, hanem az igazi Morvái, akit Csehországba hurcoltak, és aki ennek a háznak gazdája volt. Fennszóval pedig azt mondtam neki: - No, ha te vagy a Morvái, tőlem akár itt is marad­hatsz, mert rám csak balszerencsét hozott a házad. A tehenem felfúvódott, a lovam megdöglött, fialt a kocám és megszakadt, jég verte el a termést, a fiam megházasodott és magamra hagyott. A feleségem is meghalt. Egyedül pedig nem jó itt ebben a házban. - Magamra maradtam én is, - mondta Morvái. — Az én fiam is megházasodott, az én feleségem is meg­halt. Cseh földben porladnak csontjai. Azért nem ma­radhatok itt. De téged megöllek, mert miattad sza­kadt rám minden baj. - Nem miattam, hanem a háború miatt, - mond­tam neki, és csöppet se féltem tőle, mert annyira ha­sonlított rám. Nem ölt meg. Én se bántottam. Három napig ott maradt a házban és három napon át ittunk. Nappal is, éjszaka is, ittunk és ittunk. Közben elpa­naszoltuk egymás kínját, baját. Harmadnap felkere­kedtünk. Ő ment vissza Csehországba, ahol a felesége csontjai porladnak, én meg ide indultam, hátha kapok valami munkát a nagy építkezésen, hogy a szülőfa­lum közelébe jussak. Elnézte az elhagyatott, begyöpösödőtt udvart. Fgy könnycseppet morzsolt szét keserű ráncokba futó ar­cán, s már tudtam, hogy ide is hiába jött, itt se lelt otthonára, mert az örökké sodródó, hontalan lelkek közül való. J ó tizennyolc esztendő múlt el azóta, de még most is eszembe jut keserű megjegyzése, mely szerint fűnek-fának, baromnak jut elég hely, csak az igazságnak nincs helye ebben a világban. Nem tudom, milyen igazságra gondolt akkor. Az én igazságom az alumíniumkohó volt. Szívderítő, diadal­mas, kemény igazság. Akkor még nem tudtam, hogy irgalmatlan igazság is. A kohó kéménykürtői ötvennégy óta okádják a fluór és kéngáz tartalmú mérges füstöt. Horné Opa­tovce község elnéptelenedett. A vályogházak leroskad­tak. Most már minden udvar olyan árva és elhagyatott, mint Gyula bátyám álmainak udvara volt. BABI TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents