Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-15 / 24. szám, Vasárnapi Új Szó

Beszél getés LUKÁCS GYÖRGY Kossuth-díjas akadémik uss Ezek után azt kérdezném, hogy beszélhetürik-e a magyar Irodalmon belül világirodalmi fejlődésbe vágó és provinciális jellegű tendenciákról. S ha igen, mi ennek a kettősségnek történelmi háttere? — A provincialitást általában a kis nemzetek háttérbe szorí­tottságával szokás magyarázni. Azonban úgy gondolom, helyte­len volna ezt a kérdést mecha­nikusan kis és nagy nemzetek viszonyára korlátozni, mert ne lelejtsük el, az orosz nép szám­belileg régebben is nagy nemzet volt, mégis viszonylag későn, Puskinnál lépett be a világiro­dalomba. (A XVIII. század orosz irodalma Európa számára még semmit sem jelentett.) Másrészt igen gyakran előfor­dul, hogy kis nemzetek világ­történelmi szerepet játszhatnak. Gondoljon arra, hogy egy hosz­szú fejlődés során, kb. egy év­századon keresztül Hollandia volt központja a kezdődő kapi­talizmus lázadásának a félfeu­dális abszolutizmus ellen. És hogy ez az idő Spinoza, Ver­meer és Rembrandt egyidejű működésének kora, ez valószí­nűleg éppen úgy nem véletlen, ahogy nem véletlen, azt hi­szem, hogy Hollandia világiro­dalmi vagy világművészeti sze­repet sem korábban, sem ké­sőbb nem játszott. Kétségtelen, hogy a világtörténelmi nemze­tek rendelkeznek egy bizonyos privilégiummal, ami nem köz­vetlenül nagyságukból, hanem a fejlettségükből és e fejlettsé­gjükkel kapcsolatosan felmerü­lő problémákból ered. Ha már erről beszélek, sze­retném azt a furcsa párhuza­mot megemlíteni, hogy 1789­ben Franciaországban megin­dult egy világtörténelmi folya­mat, amelynek hatása — szinte azt lehetne mondani — még ma ls érezhető. Egy évre rá össze­hívták a pozsonyi országgyű­lést, és ez előtt az ország­gyűlés előtt mint alternatíva állott egymással szemben a jo­zefinizmus (vagyis az abszo­lút monarchiának egy elkésett félfeudális-felvilágosító marad­ványa) és a magyar vármegyék önállósága. Most ha azt mon­dom, hogy ez az alternatíva provinciális és a Bastille le­rombolásának az alternatívája nem provinciális, akkor, azt hi­szem, egészen világosan áll előttünk ez a szituáció, és nem kétséges — minthogy az iroda­lom nem létezik függetlenül a társadalmi fejlődéstől —, hogy ez a differencia természetesen tükröződik az irodalom, a mű­vészet és filozófia minden terü­letén, Magyarországnak — erről már sokszor beszéltem más összefüggésekben — az a spe­cialitása, hogy itt a Habsburg­monarchia sajátos helyzeténél fogva a magyar kis- és közép­nemességnek jut egy időben a nemzeti lét védelmében a veze­tő szerep. A francia kis- és kö­zépnemesség a monarchiát tá­mogatta, és ennek bukásával le ls tűnt. Poroszországban a kls­ős középnemességet átalakítot­ták a polgári és katonai bürok­rácia vezető osztályává, és ki­fejezetten reakciós létformát nyert; Magyarország az egyet­len ország (nem ismerem elég­gé a lengyel viszonyokat, hogy erről a fejlődésről ítéletet mondjak, így ezt a fönntartást tehát meghagyom), ahol ez a progresszív szerep létezik. £s nem kétséges, hogy ez a hala­dó szerep a magyar reformkor­ban komoly szerepet játszik. Itt azonban megint tudomásul kell venni, hogy ez a szerep nemcsak abban áll, hogy igen nagy költőket inspirál olyan művekre, amelyek Magyarorszá­gon óriási hatást gyakorolnak, hanem azt is jelenti, hogy ez az inspiráció szükségképpen magával hoz bizonyos provin­cialitásokat — tematikában is és a kifejezési formában is. Én azt hiszem, hogy józan em­ber ma nem fogja tagadni, hogy a 19. század elején egy olyan eposz, mint a Zalán fu­tása, tartalmában és formájá­ban provinciális jelenség volt. Nem szabad elfelejteni, hogy a Zalán futása majdnem egy idő­be esik a Balzac- és Stendhal­regényekkel. S ehhez még azt is hozzátenném, hogy a nagy nemzeteknél még az eposz fel­újítása sem történelmi, hanem ideológiai jellegű volt. Gondol­jon Miltonra Angliában és Klopstockra Németországban, míg a Zalán futása egy speci­fikusan magyar provincialitás terméke volt. Mindez termé­szetesen csak egy tipikus példa, amely nem az egész Vörösmar­tyt kívánja jellemezni. Ahogy nem tagadható szerintem a Zalán futása-szerű kísérletek elévültsége, éppoly kevéssé tagadható a 30—40-es évek és a Világos utáni líra nagyszerű­sége és eleven hatékonysága. Ez azonban éppen a provincia­lizmus leküzdésével függött össze. • Sokszor esett már szó a magyar fejlődés provincializ­musáról: néha a kisebbrendű­ség érzésétől vezetve, védve sa­ját utunk jellegzetességét, más­kor önostorozó kívülállással. Minden áll Lukács elvtárs sze­rint a provincializmus irodalmi kritériuma általában? — Provincializmuson azt ért­jük, hagy a művészet egy kor fejlődésének tisztán lokális jel­legű vonásait jeleníti meg mint az emberiség valóságos problé­máit, jóllehet ezek valójában perifériális problémák. Már említettem, hogy a 19. század úgynevezett „párizsi irodalmát" messzemenően provinciálisnak tartom, és ha Magyarországot veszem, akkor nem gondolom azt, hogy a vidéki dzsentrit ide­alizáló irodalom sokkal provin­ciálisabb lett volna, mint a bu­dapesti irodalomnak tekintélyes része. (Azt hiszem, hogy Molnár Ferenc vagy Lengyel Menyhért drámáit éppúgy provinciálisnak kell tekinteni, mint a harmad­rendű vidéki írókét.) A dolog lényege éppen az, hogy egy bi­zonyos korban a társadalmi fej­lődés bizonyos problémákat rendkívül élesen vet fel, és csak azok az írók válnak vi­lágirodalmikká, akik ezeket a jelenségeket megfelelő mély­séggel és határozottsággal tud­ják ábrázolni Gondoljunk pl. 1848-ra, amikor Heine a Deutschland című költeményé­ben, ahol a Barbarossa Frigyes­mondát dolgozza fel, és ezzel kritikailag felszámol egy sok évszázados nemesi romantikát, a vallomás e részét így feje­zi be: „A legjobb lesz, ha itt maradsz, s a hegy sötétje rád száll — ha meggondolom, volatképp minek nekünk a császár? (Kardos László ford.) Most ha ezt összeveti Petőfi 48 előtti és 48-as lírájával, akkor egészen világos, hogy Petőfi ebben a kérdésben európai ma­gaslaton állott, és azt fejezte ki, amit az egész világon a legjelentősebbek fejeztek ki. Ha ezt összehasonlítja — hogy egy kortársat vegyek — Tompa Mihály állásfoglalásaival, akkor világos, hogy Tompa Mihály minden jó szándéka ellenére egészen az orrahegyéig elme­rült a vármegyei nemesség elő­ítélet-tömegébe, és nem tudta ezeket az előítéleteket belülről kritizálni, és nem tudott velük szembehelyezkedni. Amikor ez a Petőfi-féle ple­bejusirányzat Világos következ­tében megbukott, akkor a ne­mesi-középnemesi rétegből mindjobban kihalt a haladó elem, akkor egyre jobban elő­térbe került az Ausztriával va­ló kiegyezés szükségessége s vele párhuzamosan az az igény, hogy fenn kellett tartani a vár­megyei dzsentri uralmát — an­nak ellenére, hogy történelmi hivatását már teljesen elvesz­tette. Hogy most ebből csak olyan problémafelvetések és problémamegoldások származ­hatnak, amelyeknek csak a 67­es kompromisszum árnyékában van egy bizonyos érvényük, az egészen bizonyos, de ezeknek a műveknek semmi közük sem lehet az irodalomnak ama fej­lett formáihoz, amellyel a 19. század közepén már elkezdték a kapitalizmust kritizálni és a kapitalizmussal szemben állni. Míg Magyarországot ebben az időben egészen ellenkező áram­latok jellemezték. A helyzet éles megvilágítására legyen sza­bad a megelőző, haladóbb re­formkorszakból egy nagy pél­dára utalni. Tudom, hogy nagy divat Magyarországon Katona Bánk bánját majdnem Shakes­peare-rel egy nívóra állítani. Csakhogy nem szabad elfelejte­ni, hogy a tragédiának a befe­jezése egy olyan királyhűség alapon való behódolás, amit nemcsak Shakespeare-nél nem találhatunk, aki rendkívül kri­tikusan és cinikusan tárgyalta a Yorkok és a Lancasterek har­cát, de még a korabeli világ­irodalomban is csak egy párhu­zama van e drámának, a Grill­parzer-féle, „Eiri treuer Diener seines Herrn", amely szintén a Bánk mondáról szól. Szerin­tem az utolsó felvonás a maga hiperlojalitásával vetekedik a Grillparzer-féle felfogással. Ügy gondolom, itt is meg kell látni a provinciális vonásokat, és minél kevésbé kritizáljuk mi ezeket, és minél jobban igyekszünk valamiképpen meg­érteni és megvédeni, annál mé­lyebben süllyesztjük le irodal­munkat a provincializmusba. Ezek a kérdések már ekkor is csak nálunk merültek fel ilyen formában. Megint nem vonom kétségbe, lehet, hogy Lengyel­országban is lehettek hasonló problémák. Ezt nem merem megítélni. De sem Csehszlová­kiában, sem Jugoszláviában nem találkozunk már ilyen tí­pusú szemléletmóddal. Hogyha összehasonlítja Svejk társada­lomkritikáját a magyar társada­lomkritikákkal, akkor láthatja, hogy mennyire haladottabb a Hašeké. S ennek okát abban látom, hogy az egyetlen Adyt kivéve, még a Nyugat-időben sem mondták föl a dzsentri szuperioritással kötött komp­romisszumot. Talán egy jelentős kivételt kell említenünk, Mikszáthot. Alakja rendkívül komplikált je­lenség, akiben kétségkívül meg­van (a Jókai produkciójában felmerülő egyes epizódoktól el­tekintek) ennek a dzsentri Magyarországnak az önkritiká­ja. De egyúttal itt láthatók még egy olyan nagy tehetség tragi­kus hatásai is, mint amilyen Mikszáth volt. Nála állandóan láthatók nagy neklindulások a magyar provincializmus túlha­ladása és leküzdése irányában, de ahhoz a teljességhez, ahogy Ady felmondta ezt a kompro­misszumot, soha nem volt ké­pes. Hogy egy mellékes példán illusztráljam ezt, Mikszáth egyik rendkívül kitűnő alkotá­sában, az Űj Zrínyiászban, a szatirikus formában sokszor messze meghaladja ezt a ma­gyar provincializmust. Ellenben ugyanitt Mikszáth nem k a bajnok után Zrínyit úgy tüntetni, ahogy azt egy telje haladó író, például Cervantes a Don Quijote befejezésében tet­te. Ogy érzi, kénytelen az új Zrínyiászt azzal a habsburgi, provinciális perspektívával be­fejezni, hogy Zrínyi egy oszt­rák—orosz háborúban mint Vaj­dahunyad kapitánya esik el. Ahol ti. az az érdekes, hogy a magyar írók számára — még Mikszáth számára is — az eu­rópai konfliktusok egy mellé­kes, provinciális ága (az Oszt- ­rák—Magyar Monarchi és a cá­ri Oroszországnak az ellentéte) — válik a világtörténet köz­pontjává. Ne felejtse el, hogy nemcsak Mikszáth végzi így az Oj Zrínyiászt, hanem Jókai nagy utópiáját, a Jövő század regé­nyét is egy osztrák—orosz há­borúban foglalja össze. Most ez nem a döntő motívum — ezt én nem is mondom —, én csak jellemzőnek tartom, hogy a ma­gyar irodalom legnagyobb kivá­lóságai nemcsak egy magyar, hanem egy osztrák—magyar provincializmusba is beleragad­nak, és képtelenek Európa sor­II. sát igazi világtörténeti össze­függésben látni. Ebből a szempontból kell megemlíteni Ady jelentőségét, aki szakított ezekkel az elő­ítéletekkel. De ne felejtsük el, ebben a tekintetben Ady még a Nyugaton belül is meglehető­sen izolált pozícióban volt. A Nyugat tekintélyes része — gon­doljon magára Osvátra, Schöpf­lin Aladárra, vagy ami ebből a tekintetből nagyon jellemzői arra, hogy a fiatal Babits és a fiatal Kosztolányi hogyan rea­gáltak az Oj versek megjelené­sére, gondoljon arra, hogy Ig­notus híres cikkében (a Perze­kútoresztétika ellen j csak any­nyit kívánt, hogy a Nyugatot ismerjék el a dzsentriirodalom mellett jogos áramlatnak. A komoly szakítás — bár­mennyire megbuktak a forra­dalmak a 18—19-es forradalom­ban történik, és én ezért ezt N AGYA R IRO LOM

Next

/
Thumbnails
Contents